• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163601

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, his name is... Asıl adı... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Cinque, Charlie Cinque, but they call him Charlie Five because... ...Cinque, Charlie Cinque, ama Charlie Beş diyorlar çünkü... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
"cinq" means five in French... ..."cinq" Fransızca "beş" demek... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and you can hit on him for $5 if you really need it. ...bir de gerçekten ihtiyacın varsa ona beş dolara asılabilirsin. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And so he came up to me and approached me in the Starlight Lounge. Böylece bana rastladı ve Starlight Lounge' de yanıma yanaştı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It was about 6:00 that day... Saat öğleden sonra yaklaşık... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
in the p.m. ...6:00 civarıydı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And he came up and approached me and offered me the job. Yanıma yaklaşıp bana iş teklif etti. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I thought you already knew about the job. İşi zaten bildiğinizi sanıyordum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You know, the court could hear you better if you'd hold your head up when you talk. Konuşurken başını yukarıda tutarsan mahkeme seni daha iyi duyabilir. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I am. Tutuyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
What did he ask you to do? Ne yapmanı istedi senden? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He asked me to.... Benden... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, he wanted me to entertain at this party... ...benden partide gösteri yapmamı istedi... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and I told him my guitar is in hock. ...ben de ona gitarımın rehinde olduğunu söyledim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He says, "It doesn't matter, you don't need your guitar." "Önemli değil, gitarına ihtiyacın yok" dedi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And he says, "All you got to do is just, you know, be part of this... Dedi ki, "Tek yapman gereken bunun bir parçası olmak... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
"you know, party." ..."yani, partinin." The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He offered to pay you for taking part in this party which was raided the night... Bourbon Caddesi' ndeki binalardan Club Rendezvous' da basılan partide... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
on the premises of Bourbon Street, over at the Club Rendezvous? ...yer alman için sana para önerdi? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Is that it? Yeah. Öyle mi? Evet. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And you started this disturbance at this party? Ve sen de partide kargaşa çıkardın. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yes, sir, I did. I just.... I was fed up. I got disgusted. Evet efendim, yaptım. Ben sadece... Bıkmıştım. Tiksindim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I was sick and... Midem bulanıyordu ve... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I felt like my whole life was something sick on my stomach... Tüm hayatım midemi bulandırıyor gibi hissettim... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and I just had to throw it up. ...ve sadece kusmak zorundaydım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
So, I threw it up... ...ben de kustum... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and I started to bust up the joint. ...ve kavga etmeye başladım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You smashed up the place? Yeah. Mekânı dağıttın? Evet. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, Snakeskin, if I let you go... Peki Snakeskin, seni salarsam... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
how soon can I expect you back here again? ...ne kadar sonra tekrar buraya dönmeni bekleyebilirim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm never coming here again. I'll never be down here again, Your Honor. Buraya bir daha asla gelmeyeceğim. Bu duruma bir daha asla düşmeyeceğim Sayın Hâkim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It's about time for the... Güney Rampart Caddesi' ndeki... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
pawnshop to open there on South Rampart Street... ...rehinci açılmak üzeredir... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and I'm going down there and get my guitar out of hock... Oraya gidip gitarımı rehinden kurtaracağım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and I'm going to split out of this city... Sonra da bu şehirden gidiş o gidiş... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and go for good. ...hemen ayrılacağım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
All that, you know, bunch, all the people that know me or thought they'd known me... Tüm bu grup, beni tanıyan veya tanıdığımı düşündüğüm insanlar... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
they're never going to see me again. ...beni bir daha asla görmeyecekler. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well.... And I'm all through with those parties, too. Bu partilerden de elimi eteğimi çekeceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And that's the truth. İşte gerçek budur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's the truth. Gerçek budur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I thought you were that boy that broke out of the lockup. Nezarethaneden kaçan çocuk zannettim sizi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
My car quit on me down the road and this is the only lighted window I seen. Arabam beni yarı yolda bıraktı ve gördüğüm tek ışıklı pencere burası. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, my husband's Sheriff Talbot. Peki, kocam Şerif Talbot' tur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
He's out with the posse tracking down that poor boy. Ekibiyle birlikte şu zavallı çocuğu takip ediyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Your car quit on you? That's right, ma'am. Arabanız mı bozuldu? Doğrudur efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, I don't know who to call at this hour. Bu saatte kimi çağıracağımı bilmiyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm just looking for a little dry place to sleep, ma'am. Uyumak için küçük kuru bir yer arıyorum efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I don't need a bed or nothing... Yatak veya başka bir şey gerekmez... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
just a little dry place. ...yalnızca küçük kuru bir yer. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
If it wouldn't make you too nervous, you could sleep in the lockup. Çok tedirgin olmazsanız nezarette uyuyabilirsiniz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I don't want to put you to any trouble, ma'am. Size sorun çıkarmak istemem efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No. No, it's no trouble. Hayır. Hayır, sorun değil. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Did somebody break out of here tonight? Bu gece biri mi kaçtı buradan? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yes. Eddie. Evet. Eddie. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm rarely disappointed when I put trust in people... İnsanlara güvendiğimde nadiren hayal kırıklığına uğrarım... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
but I was this time. ...ama bu sefer öyle oldu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Tonight, when I brought him his supper... Bu gece akşam yemeğini getirdiğimde... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
instead of putting it through the slot in the door... ...kapıdaki delikten koymak yerine... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I unlocked the door of the lockup... ...nezaretin kapısını açtım... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
and he just shoved past me and he ran out. ...beni itip kaçtı. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
And he said, "Excuse me." "Özür dilerim." dedi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I think they got him. Sanırım yakaladılar. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Stop now. Durun şimdi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It's all over, ma'am. Bitti artık efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I think I'd like a cup of coffee. Bir fincan kahve içeceğim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Would you care for a cup? Yes, ma'am. Siz de ister misiniz? Evet efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I've been painting all night. Bütün gece resim yaptım. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
There's nothing more exhausting... Yeryüzünde bu tür bir çalışmadan... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
than that kind of work on the face of the earth. ...daha zahmetli hiç bir şey yoktur. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
It just leaves you burned out inside. İçten dışa yakıp bırakır sizi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Still, but when you're finished with a picture... Gene de bir resmi bitirdiğinizde... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
you feel elevated. ...kendinizi yükselmiş hissedersiniz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Is this the picture? Yes. Resim bu mu? Evet. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Yes, that's the Church of the Resurrection. Evet, Diriliş Kilisesi. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
The church supposed to be blue? Kilise mavi mi olmalı? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No, that's how I felt it. Hayır, ben öyle hissediyorum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You see, I paint a thing how I feel it. Nesneleri nasıl hissediyorsam öyle resmederim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You know what I mean, Mr.... Yes, ma'am. Xavier is my name. Demek istediğimi anladınız mı Bay... Evet efendim. Benim adım Xavier. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Valentine Xavier. Valentine Xavier. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Are you a musician, Mr. Xavier? Müzisyen misiniz Bay Xavier? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, I used to be a sort of entertainer in nightspots in New Orleans. Eskiden New Orleans' taki gece kulüplerinde bir tür şovmendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, if you're looking for that kind of work... Bu tür bir iş arıyorsanız... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
you won't find that kind of work around here. ...buralarda böyle bir iş bulamazsınız. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
No, ma'am, I quit it. I'm.... Hayır efendim, bıraktım. Ben... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Today's my 30th birthday, and I.... Bu gün benim 30. doğum günüm, ve ben... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I'm not young anymore. You're young at 30. Artık genç değilim. 30 yaşında gençsiniz. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
You're not young at 30 if you've been on a party since you were 15. 15 yaşından beri partilerde bulunduysanız 30 yaşında genç değilsinizdir. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
that you want to turn over a new leaf in your life? ...hayatınızda yeni bir sayfa mı açmak istiyorsunuz? The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That'd suit me perfectly. Bu mükemmel uydu. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
If you're sincere, and you're really through with night places... Eğer samimiyseniz, ve gece mekânlarından gerçekten bıktıysanız... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
I think I could help you to find a job. ...sanırım bir iş bulmanız için yardım edebilirim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, what kind of work would that be? It'd be clerking. Peki ne tür bir iş olabilir? Tezgâhtarlık. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
That's at the Torrance Mercantile Store. İş Torrance Dükkânı' nda. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Jabe Torrance is coming home from the hospital in Memphis tomorrow. Jabe Torrance yarın Memphis' teki hastaneden eve dönüyor. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
But they say he won't be well enough to handle the work by himself. Fakat işi kendi başına idare edecek kadar iyileşmediğini söylüyorlar. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Would that kind of work suit you? I'd be happy to try it, ma'am. Bu tür bir iş size uyar mı? Denemekten mutluluk duyarım efendim. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
Well, I'll speak to Lady... Lady yani Bayan Torrance... The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
that's Mrs. Torrance, when she brings Jabe home tomorrow. ...yarın Jabe' i eve getirdiğinde onunla konuşurum. The Fugitive Kind-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163596
  • 163597
  • 163598
  • 163599
  • 163600
  • 163601
  • 163602
  • 163603
  • 163604
  • 163605
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim