• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163384

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Somewhere...inside... Bir yerlerde...iceride... Bir yerlerde...içeride... The Firm-1 1993 info-icon
in the dark... karanlikta... karanlıkta... The Firm-1 1993 info-icon
the firm is Iistening. sirket dinlemede. şirket dinlemede. The Firm-1 1993 info-icon
ShaII we go and do this for the record? Iceri gidip, bunu kayitlara gecirelim mi? İçeri gidip, bunu kayıtlara geçirelim mi? The Firm-1 1993 info-icon
I`ve made a decision. Kararimi verdim. Kararımı verdim. The Firm-1 1993 info-icon
My mother hasn`t been weII. She`s having some tests. nnemin durumu iyi degildi. Tahliller yaptiriyor. Annemin durumu iyi değildi. Tahliller yaptırıyor. The Firm-1 1993 info-icon
I want to be there. Yaninda olmak istiyorum. Yanında olmak istiyorum. The Firm-1 1993 info-icon
We never see each other anyway. Birbirimizi pek goremiyoruz. Birbirimizi pek göremiyoruz. The Firm-1 1993 info-icon
And I need some time to think. Dusunmek icin zamana ihtiyacim var. Düşünmek için zamana ihtiyacım var. The Firm-1 1993 info-icon
CaII Devasher. She`s Ieaving him. Devasher'i ara. Karisi onu terk ediyor. Devasher'ı ara. Karısı onu terk ediyor. The Firm-1 1993 info-icon
Bad times, huh? Zor gunler mi? Zor günler mi? The Firm-1 1993 info-icon
Abby caIIed Kay. bby, Kay'i aramis. Abby, Kay'i aramış. The Firm-1 1993 info-icon
Listen... AII the wives go a IittIe nuts the first year. Dinle... Ilk sene tum kadinlar biraz delirir. Dinle... İlk sene tüm kadınlar biraz delirir. The Firm-1 1993 info-icon
She`II be back. ProbabIy want to get pregnant. Donecektir. Herhalde hamile kalmak istiyor. Dönecektir. Herhalde hamile kalmak istiyor. The Firm-1 1993 info-icon
Big heIp, huh? Yardimci oldu demek? Yardımcı oldu demek? The Firm-1 1993 info-icon
You think I`II Iet this kid run the penaI system? Ceza sistemini bu cocuga teslim edecegimi mi sandin? Ceza sistemini bu çocuğa teslim edeceğimi mi sandın? The Firm-1 1993 info-icon
Sir, it`s the onIy way he`II give us the fiIes. Efendim, bize dosyalari vermesinin tek yolu bu. Efendim, bize dosyaları vermesinin tek yolu bu. The Firm-1 1993 info-icon
Then staII on the money, Parayi geciktir, Parayı geciktir, The Firm-1 1993 info-icon
get the brother out with a subpoena, foIIow him, bisini celp kagidiyla cikar, onu izle, Abisini celp kağıdıyla çıkar, onu izle, The Firm-1 1993 info-icon
and when we get the fiIes, yank him back. dosyalari aldigimizda, iceriye tik. dosyaları aldığımızda, içeriye tık. The Firm-1 1993 info-icon
Abanks` Dive Lodge. Mr Abanks, this is McDeere. banks' Dalis Kulubu. Bay banks, bu bey McDrere. Abanks' Dalış Kulübü. Bay Abanks, bu bey McDrere. The Firm-1 1993 info-icon
I got to justify a cIient`s biII before a breakfast meeting. Kahvaltidan once bir muvekkilin faturasini onaylamaliyim. Kahvaltıdan önce bir müvekkilin faturasını onaylamalıyım. The Firm-1 1993 info-icon
AII the time sheets and biIIs are with the office manager. Bilancolar ve faturalar buro amirinin ofisinde. Bilançolar ve faturalar büro amirinin ofisinde. The Firm-1 1993 info-icon
I`m not supposed to do this. You want to wake up Avery? Bunu yapmamaliyim. very'i uyandirmak ister misin? Bunu yapmamalıyım. Avery'i uyandırmak ister misin? The Firm-1 1993 info-icon
I`m just trying to head off a IegaI action against us. Bize yasal girisimde bulunmalarini engellemeye calisiyorum. Bize yasal girişimde bulunmalarını engellemeye çalışıyorum. The Firm-1 1993 info-icon
I promise. I`II have everything back in the drawer Soz veriyorum, buro acilmadan once her seyi cekmeceye Söz veriyorum, büro açılmadan önce her şeyi çekmeceye The Firm-1 1993 info-icon
before the office opens. geri koyacagim. geri koyacağım. The Firm-1 1993 info-icon
You`re taIIer than I thought. Sandigimdan uzunmussun. Sandığımdan uzunmuşsun. The Firm-1 1993 info-icon
That`s nice to hear. Bunu duyduguma sevindim. Bunu duyduğuma sevindim. The Firm-1 1993 info-icon
There`s been a change of pIan. Planda degisiklik oldu. Planda değişiklik oldu. The Firm-1 1993 info-icon
I didn`t know there was a pIan. Bir plan oldugunu bilmiyordum. Bir plan olduğunu bilmiyordum. The Firm-1 1993 info-icon
Good, `cause it`s been changed. Iyi, cunku degisti. İyi, çünkü değişti. The Firm-1 1993 info-icon
Who are you, sweetheart? Sen kimsin tatlim? Sen kimsin tatlım? The Firm-1 1993 info-icon
Abanks` Diving Lodge. banks Dalis Kulubu. Abanks Dalış Kulübü. The Firm-1 1993 info-icon
What time has Avery chartered the boat for? very tekneyi kac saatligine tuttu? Avery tekneyi kaç saatliğine tuttu? The Firm-1 1993 info-icon
2:30. 2:30 2:0 The Firm-1 1993 info-icon
OK. You got to keep him out Iong enough to copy everything. Tamam. Her seyi kopyalarken onu disarida tut. Tamam. Her şeyi kopyalarken onu dışarıda tut. The Firm-1 1993 info-icon
My friends are taking him to Trinity Caves. Dostlarin onu Trinity magaralarina goturuyor. Dostların onu Trinity mağaralarına götürüyor. The Firm-1 1993 info-icon
ShouId be a good six hours. Guzel bir alti saat olacak. Güzel bir altı saat olacak. The Firm-1 1993 info-icon
Tammy`s coming down tomorrow. Tammy yarin geliyor. Tammy yarın geliyor. The Firm-1 1993 info-icon
I can... I can whip us up some eggs. Ben... Sana yumurta yapabilirim. The Firm-1 1993 info-icon
Last day. I don`t want to be Iate for schooI. Son gun. okula gec kalmak istemiyorum. Son gün. Okula geç kalmak istemiyorum. The Firm-1 1993 info-icon
Has Tammy Ieft to meet Abanks? Tammy, banks'le bulusmaya mi gitti? Tammy, Abanks'le buluşmaya mı gitti? The Firm-1 1993 info-icon
Not tiII this evening. Bu aksama kadar hayir. Bu akşama kadar hayır. The Firm-1 1993 info-icon
You`re running a three ring circus. Bir koltukta 3 karpuz tasimaya calisiyorsun. Bir koltukta karpuz taşımaya çalışıyorsun. The Firm-1 1993 info-icon
I hope it goes weII. It has to. Umarim iyi gider. Gitmek zorunda. Umarım iyi gider. Gitmek zorunda. The Firm-1 1993 info-icon
You know, isn`t it amazing? Cok ilginc, degil mi? Çok ilginç, değil mi? The Firm-1 1993 info-icon
You cheated, and I`m the one who feeIs guiIty. ldatan sensin ama sucluluk duyan benim. Aldatan sensin ama suçluluk duyan benim. The Firm-1 1993 info-icon
There! Iste! İşte! The Firm-1 1993 info-icon
Hey, hey, hey, hey. Hey, stop that. Hey, hey, hey, hey. Hey, kes sunu. Hey, hey, hey, hey. Hey, kes şunu. The Firm-1 1993 info-icon
Get back to the baII game. You, too, SheiIa. Maca geri don. Sen de, Sheila. Maça geri dön. Sen de, Sheila. The Firm-1 1993 info-icon
Boys and girIs together rehearsing for Iater Iife. Erkekler ve kizlar gelecege iliskin prova yapiyorlar. Erkekler ve kızlar geleceğe ilişkin prova yapıyorlar. The Firm-1 1993 info-icon
WouId you beIieve I happened to be in the neighbourhood? Sadece geciyordum desem inanir miydin? Sadece geçiyordum desem inanır mıydın? The Firm-1 1993 info-icon
I heard this was your Iast day. Was I misinformed? Son gunun oldugunu duydum. Yanlis mi duymusum? Son günün olduğunu duydum. Yanlış mı duymuşum? The Firm-1 1993 info-icon
I`II be gone for a whiIe. Bir sureligine gidiyorum. Bir süreliğine gidiyorum. The Firm-1 1993 info-icon
I just stopped off to say goodbye. Just in case. Sadece veda etmek icin ugradim. Tedbir olarak. Sadece veda etmek için uğradım. Tedbir olarak. The Firm-1 1993 info-icon
In case what? Ne tedbiri? The Firm-1 1993 info-icon
In case it`s more than a whiIe. Zaman uzar diye. The Firm-1 1993 info-icon
I`m going to the Caymans tomorrow, Yarin Cayman dalarina gidiyorum, Yarın Cayman Adalarına gidiyorum, The Firm-1 1993 info-icon
and I wouId miss saying goodbye. sana veda edemeyebilirdim. The Firm-1 1993 info-icon
WeII, thank you. Have a nice trip. Tesekkurler. Sana iyi yolculuklar. Teşekkürler. Sana iyi yolculuklar. The Firm-1 1993 info-icon
I know. It sounds outrageous, but...think about it. Biliyorum. Sana ahlaksizlik gibi gelebilir...ama dusun. Biliyorum. Sana ahlaksızlık gibi gelebilir...ama düşün. The Firm-1 1993 info-icon
We couId grab some sun, Biraz guneslenir, Biraz güneşlenir, The Firm-1 1993 info-icon
take a dip... dalar... The Firm-1 1993 info-icon
drink some Havana CIub. biraz rom iceriz. biraz rom içeriz. The Firm-1 1993 info-icon
I couId give you maritaI advice and hit on you. Sana evlilik tavsiyeleri verir ve kur yaparim. Sana evlilik tavsiyeleri verir ve kur yaparım. The Firm-1 1993 info-icon
And whatever happens, I promise, Soz veriyorum, ne olursa olsun, Söz veriyorum, ne olursa olsun, The Firm-1 1993 info-icon
I take rejection weII. red edilmeye katlanirim. red edilmeye katlanırım. The Firm-1 1993 info-icon
What makes you think I need maritaI advice? Evlilik tavsiyesine ihtiyac duydugumu nereden cikardin? Evlilik tavsiyesine ihtiyaç duyduğumu nereden çıkardın? The Firm-1 1993 info-icon
OK. You give me advice. I couIdn`t possibIy. Taman, oneri ver. Bu mumkun degil. Taman, öneri ver. Bu mümkün değil. The Firm-1 1993 info-icon
I don`t scuba dive. I can`t scuba dive either. Tuple dalamiyorum. Ben de dalamiyorum. Tüple dalamıyorum. Ben de dalamıyorum. The Firm-1 1993 info-icon
ReaIIy? I`d heard that you don`t miss a chance. Oyle mi? Hicbir firsati kacirmadigini duydum. Öyle mi? Hiçbir fırsatı kaçırmadığını duydum. The Firm-1 1993 info-icon
Not this time. I`ve shortened the trip. Bu sefer oyle degil. Geziyi kisa kestim. Bu sefer öyle değil. Geziyi kısa kestim. The Firm-1 1993 info-icon
A cIient`s coming into town. Bir musterimiz sehre geliyor. Bir müşterimiz şehre geliyor. The Firm-1 1993 info-icon
I can`t dive and fIy in the same 24 hours. 24 saat icinde hem dalip, hem de ucamam. 24 saat içinde hem dalıp, hem de uçamam. The Firm-1 1993 info-icon
So how about it? My mother isn`t weII. Ne dersin? nnem hasta. Ne dersin? Annem hasta. The Firm-1 1993 info-icon
They`re doing some tests. That`s why I`m going home. Bazi testler yapiyorlar. Bu yuzden eve gidiyorum. Bazı testler yapıyorlar. Bu yüzden eve gidiyorum. The Firm-1 1993 info-icon
I`m sorry. I didn`t know. How couId you possibIy? Uzgunum, bilmiyordum. Nereden bilebilirdin ki? üzgünüm, bilmiyordum. Nereden bilebilirdin ki? The Firm-1 1993 info-icon
bring her with you. onu yaninda getir. onu yanında getir. The Firm-1 1993 info-icon
Goodbye, Avery. Have a good fIight. Hoscakal, very. Sana iyi ucuslar. Hoşçakal, Avery. Sana iyi uçuşlar. The Firm-1 1993 info-icon
Tammy, this is Abby McDeere. Tammy, ben bby McDeere. Tammy, ben Abby McDeere. The Firm-1 1993 info-icon
You`ve got a probIem. Avery`s not going diving. Bir sorun var. very dalmayacak. Bir sorun var. Avery dalmayacak. The Firm-1 1993 info-icon
We`re dead. Simdi olduk. Şimdi öldük. The Firm-1 1993 info-icon
WeII... How do we... Pekala... Simdi... Pekala... Şimdi... The Firm-1 1993 info-icon
How am I gonna Iet Mitch know? Mitch'e nasil soyleyecegim? Mitch'e nasıl söyleyeceğim? The Firm-1 1993 info-icon
I`m going anyway. I gotta try. My fIight`s in three hours. Yine de gidiyorum. Denemeliyim. 3 saat icinde ucuyorum. Yine de gidiyorum. Denemeliyim. saat içinde uçuyorum. The Firm-1 1993 info-icon
Mr McDeere`s office. May I take a message? Bay McDeere'in burosu. Mesaj alabilir miyim? Bay McDeere'in bürosu. Mesaj alabilir miyim? The Firm-1 1993 info-icon
Tammy, don`t teII Mitch anything. Tammy, Mitch'e hicbir sey soyleme. Tammy, Mitch'e hiçbir şey söyleme. The Firm-1 1993 info-icon
I`II just be a sec. Bir saniye surer. Bir saniye sürer. The Firm-1 1993 info-icon
Prescription for AbigaiI McDeere. bigail McDeere icin recete. Abigail McDeere için reçete. The Firm-1 1993 info-icon
You want to go, or you want to stay here? Gidecek misin, kalacak misin? Gidecek misin, kalacak mısın? The Firm-1 1993 info-icon
Aren`t you going to cuff him? I`II take care of it. onu kelepcelemeyecek misin? Ben hallederim. Onu kelepçelemeyecek misin? Ben hallederim. The Firm-1 1993 info-icon
Guess what I`m Iooking at? Neye baktigimi tahmin et? Neye baktığımı tahmin et? The Firm-1 1993 info-icon
TeII me. nlat. Anlat. The Firm-1 1993 info-icon
My first sunset in six years. lti yildir ilk gun batimim. Altı yıldır ilk gün batımım. The Firm-1 1993 info-icon
You made it? Yeah. Yeah, I did. Basardin mi? Evet, basardim. Başardın mı? Evet, başardım. The Firm-1 1993 info-icon
I owe you, IittIe brother. Sana borcluyum kardesim. Sana borçluyum kardeşim. The Firm-1 1993 info-icon
No, you don`t. Hayir, degilsin. Hayır, değilsin. The Firm-1 1993 info-icon
Anything from Abanks? banks'ten haber var mi? Abanks'ten haber var mı? The Firm-1 1993 info-icon
Last I heard, everything was set. Son duydugumda her sey hazirdi. Son duyduğumda her şey hazırdı. The Firm-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163379
  • 163380
  • 163381
  • 163382
  • 163383
  • 163384
  • 163385
  • 163386
  • 163387
  • 163388
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim