Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16278
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I would never do that. | Böyle bir şey yapmam. Sana yedinci sıra seçimin ne veriyor ki? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
A running back with a rap sheet? | Bir sabıka kaydıyla dönüş mü? Yediden kimi seçeceğimi bilmiyorsun, Tom. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm not gonna sell the farm for one guy. | Bir oyuncu için takımı yakamam. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You should. Your farm sucks. | Yakmalısın. Takımın berbat. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Pick number one. | Bir numarayı seç. Bo Callahan'ı al. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I got a quarterback. | Oyun kurucum var. Brian Drew mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Are you talking about Brian Drew? | Brian Drew'dan mı bahsediyorsun? Tanrım, çok komiksin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Guy barely made it through half the season | Geçen sene sakatlanmadan önce yarı sezonu anca geçirebildi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I have the golden ticket, Sonny. | Altın bir biletim var, Sonny. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
If I give it to you, you get to save football in Cleveland. | Sana verirsem, Cleveland'ın futbolunu kurtarabilirsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You have 10 seconds, but then I gotta go to work. | 10 saniyen var, daha sonra çalışmaya dönmek zorundayım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Enjoy your pancakes, Tom. | Afiyet olsun, Tom. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
RADIO HOST 1: Folks, I believe the word "Clevelander" | Bayanlar baylar, Latince'den gelen "her zaman salakça umutlu"... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and don't we ever? | Öyle değil miyiz? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
We don't have beaches and beautiful weather and sunshine | Plajlarımız, güzel bir havamız, parlak güneşimiz ve etrafımızda... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
and hot babes roller skating all over. | ...paten yapan ateşli kızlarımız yok. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You know what we've got? | Neyimiz var biliyor musunuz? Spor takımlarımız var. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And that's the only hope we have. | Sahip olduğumuz bütün umudumuz. Açıklamama izin verin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Football was invented 20 miles down the road in Canton, Ohio. | Futbol yolun 32 km aşağısında Canton, Ohio'da oynanmaya başladı. 1 | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
This is a football town. It's in our DNA. | Burası bir futbol şehri. DNA'mızda var. Hiç şüphe yok. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
To me, losing the team altogether, | Bana göre bu takımın kaybı... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
having the team go and move to Baltimore, go there and win, | ...Baltimore'a taşınması ve oraya gidip kazanması... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
that was so painful for the town. | ...bu şehir için çok acı vericiydi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And then the new expansion franchise having to come back in. | Ardından takım yeni büyümeyle şehre geri döndü. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
One of the amazing things to me is that, | Benim için etkileyici olan şeylerden biri ise... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
in the midst of all of this losing, people are still hopeful that... | ...bütün bu kaybın ortasında, insanlar hala umutluydu. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. ...eventually, this is going to be our year. | Evet. Sonunda bu sene bizim senemiz olacak. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Maybe to a fault, with the hope. But that's really all we have. | Umutlu olmak hata olabilir. Ama gerçekten elimizdeki tek şey bu. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Because this is a sports town. And I want Sonny Weaver to know... | Çünkü burası bir spor şehri. Sonny Weaver'ın bilmesini istiyorum... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Sonny, I hope you're listening. You better be. | Sonny, umarım dinliyorsundur. Çünkü dinlesen iyi olur. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Otherwise, you will be gone. (CELL PHONE RINGING) | Aksi takdirde, gönderileceksin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hello? | Alo? Günaydın, Bay Sonny Weaver Jr. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
It's your number one fan, Vontae Mack. | Ben bir numaralı hayranın, Vontae Mack. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Vontae, how'd you get this number? | Vontae numaramı nereden buldun? Sen verdin. Birlikte vermiştin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
It's all right if I called? | Aramam yanlış mı oldu? Sorun yok. Önemli değil. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Vontae, the Draft doesn't start until 8:00. | Vontae, draft 20.00'ye kadar başlamayacak. Neredesin? New york'ta mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Naw, man. | Yok, dostum. Benim 'Radio City'ye gelmemi istediler... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Since she old, she can't make that trip. | Yaşlandığından beri böyle bir seyahat yapamadı. Peki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Who you picking? | ...kimi seçeceksin? Ben senin yerinde olsam... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'd take a lightning quick middle linebacker | 3 4 arasındaki boşluğu yol yapacak bir ışık hızında defans alırdım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Totally agree. | Kesinlikle katılıyorum. Sende Purdue'dan Reggie Wilson'ın numarası var mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Now, I really don't find that funny. | Komik değil. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, it's funny, Vontae. You're just not feelin' it right now. | Evet, bence komik. Sadece şu an sen öyle hissetmiyorsun. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Look, there's gonna be a lot of ups and downs before this is all over. | Bak, bu iş bitmeden önce çok fazla iniş çıkışlar olacaktır. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Try and keep a sense of humor. | Mizah anlayışını korumaya çalış. Ben aptal değilim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You don't take me at seven, I'll drop down to the late teens. | Beni yedinci sıradan almayacaksın. Ben de 18 yaş altına düşeceğim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I watch the mock drafts! | Alay draftlarını seyredeceğim. Kimin kimi seçeceğini biliyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I can't take no late teens paycheck. | 18 yaş altı maaşı alamam. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Vontae needs a seven pick paycheck. | Vontae'ye yedinci sıra maaşı lazım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I got a gaggle of nephews who need to get fed now. | Bakmam gereken yeğenlerim var. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'm taking 'em tumblin'. | Onları cambazlığa götürüyorum. Cambazlığı seviyor musunuz yeğenlerim? Evet! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
See, that's the difference between them and me. | Onlarla aramdaki fark bu. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I do not like tumblin'. Especially if I'm tumbling 13 picks. Feel me? | Ben cambazlığı sevmiyorum. Özellikle de 13 sıra aşağı düşeceksem. Anlıyor musun? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Seventh pick... | Yedinci sıra... Dinle, değerini anlıyorum, Vontae. Cidden. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But I gotta go. Seventeen or 18... | Ama gitmeliyim. 17 ya da 18... daha sonra vergi... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Y'all ready to go? | Gitmeye hazır mısınız? Evet! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Y'all ready to tumble? Yes! | Cambazlığa hazır mısınız? Evet! Evet mi? Evet! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
That's what I want! | İşte bunu istiyorum! | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
SONNY ON PHONE: Hello? | Alo? Sonny. Ben Earl Jannings. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Earl. You're with your boy today? Yeah. | Earl, senin çocukla mısın? Evet. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You guys in the Big Apple? | New York'ta mısınız? Dinle, Sonny. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
It's none of my business who you draft today, all right? | Bugün kimi draft edeceğin beni ilgilendirmez, tamam mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Ray will play for whoever wants him. | Ray kim onu isterse, onun için oynayacak. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But if you're thinkin' of pickin' him... | Ama eğer onu seçmeyi düşünüyorsan... Ray'i düzgün yetiştirdiğimi söylemeliyim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
C'mon, Earl. I know what the papers say. | Hadi ama Earl, raporlarda ne yazdığını biliyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I'll have him explain it to you. | Açıklaması için sana vereceğim. Nasıl gidiyor, Bay Weaver? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
First of all, | Öncelikle bir çete üyesi değilim. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
The guys that were with me, I grew up with them, | Benimlelerdi, onlarla büyüdüm, çocukluğumdan beri onları tanıyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But the dudes we ran into, | Fakat bu çarptığımız çocuklar... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
they were big dudes, and they came at us. | ...büyük çocuklardı, bize geldiler. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What was I supposed to do, just stand there? | Ne yapmalıydım, öylece durmalı mıydım? O çocuğu boğduğunu söylüyorlar, Ray. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
He's still in the hospital. | Hala hastanede. O çocuk değil. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
None of 'em were. They were grown men. | Hiçbiri değil. Onlar yetişkinler. Daha akıllı davranmalılardı, Bay Weaver. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, that's not the point. (SIGHS) | Konu bu değil. Ellerin zarar gördü mü? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You need your hands, Ray. | Ellerin sana lazım. Biliyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I just lost my head. | Sadece aklımı kaybettim. Buldun mu bari? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. | Evet, efendim. İyi. Şimdi bekle, anladın mı? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. | Evet, efendim. Eğlen bugün, Ray. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You only get drafted once. | Sadece bir kere draft edilirsin. Evet, efendim. Memnuniyet duyarım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
What? What'd he say? | Ne oldu? Ne dedi? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I just wanna be a Brown. Like you, Pop. | Ben sadece bir Brown olmak istiyorum. Senin gibi, Pop. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I want that, too. | Ben de bunu istiyorum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
But you'll play where you play. That's the way it works. | Ama nerede olursan orada oynayacaksın. Bu işler böyle yürür. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I know. | Biliyorum. Sadece biraz gerginim, dostum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
ANTHONY: You see that? That's the Dungeon Drop. | Görüyor musun? Bu, Dungeon Drop. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Kids waited an hour to take it. | Çocuklar bunu almak için bir saat bekledi. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
It's exactly 50 feet from the end of the slide right into the pool. | Tam 15 metreden havuza doğru iniyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Huge splash. | Suya sağlam bir giriş. Herkes çığlıklarla o mesafeden ıslanmaya geliyor. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And people pay for that. | Ve bunun için para ödüyorlar. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I need you to make a splash, Sonny. We need to sell tickets. | Suya girmen lazım, Sonny. Biletleri satmamız gerek. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, I'm trying to help you do that, Anthony, in my own way. | Sana yardım etmeye çalışıyorum Anthony, ama kendi yöntemimle. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
You can help me, by makin' a splash. | Sıçrama yaparak bana yardım edebilirsin. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
And if you can't do it, then I have to do it, and... | Ve eğer bunu yapamazsan, ben de şey yapmak zorunda kalırım... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I don't wanna have to do that, Sonny. | Bunu yapmak zorunda kalmak istemem, Sonny. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Just to be clear here, you're threatening to fire me, right? | Şurada anlaşalım, beni kovmakla tehdit ediyorsun, değil mi? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Let's talk about the Draft. | Biraz drafttan bahsedelim. Neye ihtiyacımız var? | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
I hear a quarterback is a good thing to have. | Bir oyun kurucunun bizim için iyi olacağını duydum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
We have Brian Drew. Well... | Brian Drew var. Peki... | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Word on Drew is that he's weak in the knees. That's what I heard. | Drew'ın dizlerinde zayıflık olduğu söylentileri var. Ben öyle duydum. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Well, that's because you heard it from me. | Çünkü benden duydun. Geçen sene 6 galibiyet 10 yenilgi aldık. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |