• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don, I’m sorry! Don, özür dilerim! Don McKay-1 2009 info-icon
I’m sorry! I didn't mean it! Please, come back! Özür dilerim! Öyle demek istemedim! Lütfen, geri dön! Don McKay-1 2009 info-icon
I’m really sorry that I’ve been acting so crazy. Öyle manyak gibi davrandığım için gerçekten çok üzgünüm. Don McKay-1 2009 info-icon
Dr. Pryce is very jealous about you being here Doktor Pryce burada olmanı çok kıskanıyor... Don McKay-1 2009 info-icon
because he's had feelings for me for a really long time. ...çünkü uzunca zamandır bana karşı boş değil. Don McKay-1 2009 info-icon
Oh. Have you ever been with him? No, he's my doctor. Onunla birlikte oldun mu? Hayır, o benim doktorum. Don McKay-1 2009 info-icon
No, he... God. Hayır, o... Tanrım! Don McKay-1 2009 info-icon
He's been with me from the beginning of my sickness. Hastalığımın başından beri benimle. Don McKay-1 2009 info-icon
But he told me that he loves me. Ama beni sevdiğini söyledi. Don McKay-1 2009 info-icon
But I told him that I love you. Ben ise seni sevdiğimi söyledim. Don McKay-1 2009 info-icon
And then, oh, he just got crazy, and I got so overwhelmed, and... Sonra sanki başından kaynar sular dökülmüşçesine çılgına döndü. Don McKay-1 2009 info-icon
Will you please stay? Kalır mısın lütfen? Don McKay-1 2009 info-icon
When is the last time you saw Dr. Pryce? Do you remember? Doktor Pryce'ı en son ne zaman gördün? Hatırlıyor musun? Don McKay-1 2009 info-icon
Why do you care so much about Dr. Pryce? Doktor Pryce ile neden bu kadar ilgileniyorsun? Don McKay-1 2009 info-icon
You don't have to worry. Please stay. Kaygılanmana gerek yok. Yanımda kal. Don McKay-1 2009 info-icon
All right, I’ll stay. Thank you. Pekâlâ. Kalacağım. Teşekkür ederim. Don McKay-1 2009 info-icon
I wanted to anyway. İçimden geçen de bu zaten. Don McKay-1 2009 info-icon
I’m almost ready. Ben hazırım. Don McKay-1 2009 info-icon
I’m so sorry for the way I acted before. That was so embarrassing. Öyle davrandığım için çok üzgünüm. Bu çok utanç verici. Don McKay-1 2009 info-icon
Why are you looking at me? Neden bana bakıyorsun? Don McKay-1 2009 info-icon
At least I’ll look good in the open casket. En azından cesedim güzel olacak desene. Don McKay-1 2009 info-icon
So, Marie, we'll be back in a few hours. Pekâlâ, Marie, birkaç saate döneriz. Don McKay-1 2009 info-icon
Try not to be too late. Dr. Pryce is coming by in the morning for a house call. Çok geç kalmamaya çalışın. Doktor Price sabah ziyarete gelecek. Don McKay-1 2009 info-icon
Did she hear me? Beni duydu mu o? Ben tekrar söylerim. Don McKay-1 2009 info-icon
You do that, Don. Öyle yaparsın, Don. Don McKay-1 2009 info-icon
Oh, and Don. Found a shirt of yours today. Ayrıca, Don, bugün tişörtünü buldum. Don McKay-1 2009 info-icon
I tried to wash it, but some of the stains seemed pretty permanent. Yıkadım ama lekeler çıkacak gibi gözükmüyor. Don McKay-1 2009 info-icon
Had to throw it out. Atmak zorunda kaldım. Don McKay-1 2009 info-icon
But I tried, hm? En azından denedim. Don McKay-1 2009 info-icon
I mean, it's the thought that counts, right? Önemli olan niyet, değil mi? Don McKay-1 2009 info-icon
Yes, the thought. Evet, niyet önemli. Don McKay-1 2009 info-icon
Night night! İyi geceler. Don McKay-1 2009 info-icon
Wow, this... this is a nice place. Vay canına, çok güzel bir yer. Don McKay-1 2009 info-icon
I’m really glad that we came here. Buraya geldiğimiz için çok mutluyum. Ben de. Don McKay-1 2009 info-icon
I never stopped thinking about you. Hiçbir zaman aklımdan çıkmadın. Don McKay-1 2009 info-icon
Me, neither. Sen de benim. Tanrım. Don McKay-1 2009 info-icon
You read all of my letters? Tüm mektuplarımı okudun mu? Don McKay-1 2009 info-icon
Yeah, every single one of them. Evet, hepsini. Don McKay-1 2009 info-icon
More times than you know. Tahmin ettiğinden çok hem de. Don McKay-1 2009 info-icon
How come you never wrote back? Peki nasıl oldu da cevap yazmadın? Don McKay-1 2009 info-icon
Well, your letters were so explicit. Mektuplarında çok açık sözlüydün. Don McKay-1 2009 info-icon
I felt like I really didn't miss out on anything in your life. Kendimi fırsatı kaçırmış gibi hissettim. Don McKay-1 2009 info-icon
It was kind of like I was watching you from a far, Seni üzmemek için yanında değilmişim de... Don McKay-1 2009 info-icon
without being there to hurt you anymore. ...seni uzaktan izliyormuşum gibi düşün. Don McKay-1 2009 info-icon
That's why I didn't write you back, because I didn't wanna mess everything up, İşte bu yüzden sana yazmadım. Her şeyi berbat etmek istemedim... Don McKay-1 2009 info-icon
And then, God, what if you didn't write to me? ...ama Tanrım, peki ya bana yazmasaydın? Don McKay-1 2009 info-icon
I’d lose the only part of you that I had left. Sana dair kalan tek şeyi de yitirirdim. Don McKay-1 2009 info-icon
I must have gotten a letter from you every single year for the last 20. Son yirmi senedir senden mektup alıyorumdur herhalde. Don McKay-1 2009 info-icon
Twenty five. 25. Don McKay-1 2009 info-icon
Wow, 25. Vay canına, 25. Don McKay-1 2009 info-icon
To be quite honest, I never expected to get anything in return. Dürüst olmak gerekirse, cevap yazacağın aklımın ucundan geçmezdi. Don McKay-1 2009 info-icon
I wanna get married next week. Gelecek hafta evlenmek istiyorum. Don McKay-1 2009 info-icon
Who was that girl? Kız kimdi? Don McKay-1 2009 info-icon
You know the one that looked like an 80 year old man? What was her name? Hani şu seksen yaşında ihtiyara benzeyen? Neydi onun adı? Don McKay-1 2009 info-icon
Um, Sally Boyd. Sally Boyd. Don McKay-1 2009 info-icon
Yes. I did not like her. Evet. Ondan hiç hoşlanmazdım. Don McKay-1 2009 info-icon
I always thought you liked her. Onu beğendiğini düşünmüşümdür hep. Yanlış düşünmüşsün. Don McKay-1 2009 info-icon
I hated her. Nefret ederim ondan. Nefret. Çok haşin bir söz. Don McKay-1 2009 info-icon
Make a right. We're gonna take a shortcut. That way. Sağa dön. Kısa yoldan gidelim. İşte şuradan. Don McKay-1 2009 info-icon
But you... you indicated a left, but we'll go right. Elinle solu gösterip, sağa gideceğiz diyorsun. Don McKay-1 2009 info-icon
God, your laugh is so different now. Tanrım, gülüşün çok değişmiş. Nasıl yani? Don McKay-1 2009 info-icon
It’s just, you used to laugh like a, Eskiden kuş şakır gibi gülerdin. Don McKay-1 2009 info-icon
It was just the death of me. I like your new laugh, too. Beni kahrederdi. Yeni gülüşünü de beğendim gerçi. Don McKay-1 2009 info-icon
My new laugh. Yeni gülüşüm desene. Don McKay-1 2009 info-icon
Oh. My new laugh is gonna have to be the death of you. Yeni gülüşüm de kahredecektir seni. Don McKay-1 2009 info-icon
I don't feel so good. Kendimi iyi hissetmiyorum. Don McKay-1 2009 info-icon
Oh, what are you looking at? Neye bakıyorsun öyle? Güzel mi güzel bir bayana. Don McKay-1 2009 info-icon
Come to bed. Yatağa gir. Duş almam gerekli. Don McKay-1 2009 info-icon
You just took a shower before dinner. Yemekten önce aldın zaten. Don McKay-1 2009 info-icon
Yeah, well, I feel dirty. Evet ama kendimi kirli hissediyorum. Don McKay-1 2009 info-icon
I’ll get cleaned up. Duş alıp temizleneceğim. Don McKay-1 2009 info-icon
If you come to bed, I’ll make sure that you need a shower. Eğer yatağa girersen, emin ol duş alman gerekecek. Don McKay-1 2009 info-icon
Uh huh. Why don't you get some rest? Neden istirahat etmiyorsun? Uyuman gerekiyor. Tamam mı? Don McKay-1 2009 info-icon
I don't want you to think that I’m a monster or anything. Cani falan olduğumu düşünmeni istemiyorum. Tek kelime daha etme. Don McKay-1 2009 info-icon
I just wanna grab that body, put him in my truck, and burn him. O cesedi alıp arabama koyduktan sonra yakacağım, hepsi bu. Don McKay-1 2009 info-icon
Yes. I do. Evet, anladım. Don McKay-1 2009 info-icon
What the fuck are you doing? You don't have a flashlight? Ne bok yiyorsun lan? El feneri yok mu? Don McKay-1 2009 info-icon
No. Yok. Evde bir yerlerde vardır ama. Don McKay-1 2009 info-icon
I can't wait to get the body, okay? Cesetten bir an önce kurtulmam gerek, anladın mı? Don McKay-1 2009 info-icon
Because if I do, he's gonna start to stink. Daha fazla beklersem kokmaya başlayacak. Don McKay-1 2009 info-icon
And if I get caught doing something suspicious in this town, Ayrıca bu kasabada şüpheli bir harekette bulunurken yakalanırsam... Don McKay-1 2009 info-icon
they're gonna put me away forever. Now, just help me. ...ömür billah hapisten çıkamam. O yüzden yardımcı olmaya çalış. Don McKay-1 2009 info-icon
Get anything? Var mı bir şeyler? Yok. Don McKay-1 2009 info-icon
Try a little further back. No, you try further back! Biraz daha öteye doğru git. Asıl sen git! Don McKay-1 2009 info-icon
I was. Alıyordum. Don McKay-1 2009 info-icon
If you thought we were robbers, why did you come outside? Madem hırsız sandın, o zaman niye dışarı çıktın ki? Don McKay-1 2009 info-icon
I honestly, I don't know how to explain it to you. I’m sorry. Açıkçası sana nasıl izah edebilirim bilmiyorum. Kusura bakma. Don McKay-1 2009 info-icon
You're too drunk. Çok sarhoşsun. Don McKay-1 2009 info-icon
What the fuck are you doing back there! Ne haltlar karıştırıyordun lan arka tarafta! Don McKay-1 2009 info-icon
No. I’m sorry. Çok özür dilerim. Don McKay-1 2009 info-icon
Please. I need you. Sana ihtiyacım var. Lütfen. Don McKay-1 2009 info-icon
No! No! Hayır ya hayır! Don McKay-1 2009 info-icon
[sobbing] Come back. Geri gel. Don McKay-1 2009 info-icon
Mr. McKay! It’s good to have you back. Bay McKay! Sizi tekrar aramızda görmek ne güzel. Don McKay-1 2009 info-icon
Samuel? Uh, he's on another job, I guess. Samuel mi? Sanırım başka bir yerden çağırdılar. Don McKay-1 2009 info-icon
Marie? Is everything okay? Marie? Her şey yolunda mı? Don McKay-1 2009 info-icon
You got my letter. Mektubumu almışsın. Evet, aldım. Don McKay-1 2009 info-icon
Don, I lied to you because I didn’t wanna to put you in the middle of everything. Don, sana yalan söyledim çünkü kendini her şeyin ortasında bul istemedim. Don McKay-1 2009 info-icon
I wanted what we had to be ours. Bizim olan şeyin bizim kalmasını istedim. Don McKay-1 2009 info-icon
I didn't know what to say. Ne desem bilmiyorum ki. Don McKay-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16027
  • 16028
  • 16029
  • 16030
  • 16031
  • 16032
  • 16033
  • 16034
  • 16035
  • 16036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim