Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158743
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| egg timer. | Yumurta pişiricisi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kenshin, I forbid you to leave the castle. | Kaleden çıkmanı yasaklıyorum Keshin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You have disgraced me. | Beni küçük düşürüyorsun | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It is you who have disgraced me, Father... | Asıl sen beni küçük düşürüyorsun baba... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| with your unjust war. | adil olmayan savaşınla. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Walker, you're alive. | Walker, hayattasın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Yes, I'd say that was a fair assumption. | Evet, Bunun adil bir olay son olduğunu düşünüyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Survived a shipwreck, built some new ones, and, well... | Bir deniz kazasından kurtuldum ve... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| here I am, hungry again. | burdayım, yine acıktım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Move along, lads. | İçeri girin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Your sentries, I believe. | Nöbetçilerinin olduğunu bilmek | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Must be a great comfort to know... | Büyük rahatlık olsa gerek | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| how well protected you are, Lord Norinaga. | Fakat şimdi seni nasıl koruyabilcekler Lord Norinaga. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kenshin, inside! | Kenshin, içeri! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Children are such a pest, aren't they? | Çocuklar büyük başbelaları değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Especially when they side with the enemy. | Özellikle düşmanının tarafını tuttuklarında. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Oh, dear. Damn nuisance. | Oh, canım. Lanet başbelası. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I just keep birds now. | Sadece küşük kuşları alıyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Little finches. | Küçük ispinozlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Shut up, Niles. | Kes sesini, Niles. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Right. I have three ships sitting in your harbor... | üç gemim şu anda senin limanına oturdu... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Ioaded down with powder and muskets... | barut ve tüfeklerle birlikte... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| absolutely guaranteed to win your ambitious war. | adil olmayan şavaşını kazanman garanti artık. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Kappa. | Kappa. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| "Open wide the gates of time." | "Zamanın kapılarını tamamen aç." | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Uh... guys? | Uh... çocuklar? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Wait a second here. | Bir saniye durun. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Lay low! | Yere yat! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Cover your face! | Yüzünü koru! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Feels like tornado weather! | Kasırga havası gibi! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| She's a man! | O bir adam! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You have that effect on people, don't you, master? | İnsanlar üzerinde böyle bir etkiniz var öyle değilmi sensei? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Out cold. | Tamamiyle soğuk. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Wakey, wakey. Wake up. | Uyan. Uyan. Uyan. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, guys, these clothes look familiar to you? | Hey, beyler, bu kıyafetler tanıdık gelmiyo mu?? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| weird looking James Dean dude. | James Dean gibi gizemli görünüyor adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I think he's coming around. | Sanırım kendisine geliyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Cappa? Cappuccino? | Kappa? Kapuçino? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Nah, it makes me hyper. | Beni süper yapıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| What's a kappa? | Kappa nedir? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Ancient Japanese demon. | Eski zamanların Japon şeytanı. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Some were good, and some were very bad. | Bazıları iyidi, bazıları da çok kötüydü. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, he speaks English! | Hey, İngilizce konuşuyor! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Where's he from anyways? | Nerden gelmiş? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Well, judging from sword, I'd say feudal Japan. | Kılıca bakılırsa, Sanırım feodal japonya. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| That explains why he speaks our language. | Bu neden bizim dilimzi konuştuğunu açıklıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| See, England started trading with Japan... | Anladım, İngilizler Japonlarla ticarete başlamışlardı... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| All right, already. | Evet, çok önceden olmuştu. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| How'd you get in April's pants? | April'ın kıyafetleri nasıl sana geçti? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I want to know what happened to April. | April'e ne olduğunu öğrenmek istiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It seems the scepter has magic powers... | Sihirli güçleri olan hükümdar asasına benziyor... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| and somehow transported them both through time. | ve her nasılsa zamanda yolculuk yaparak onları buraya getirdi. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hold on, dudes. | Sakin olun, adamım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| If April's back in feudal Japan, does that mean we, like... | Eğer April feodal Japonya'daysa, bizde onun gibi... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| have to ride that scepter back through time to get her? | bu asayı kullanarak zamanda geçmişe giderek, onu geri getirebiliriz? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You have no choice, my son. | Başka seçeneğimiz yok, evladım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Awesome! But do you think they had pizza back then? | Korkunç! Geçmişten pizza getirebilirmiyiz? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Get out of town. | Şehirden çıkalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| What's going on, Captain? | Neler oluyor, Kaptan? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Ignorant, superstitious fools. | Cahil, batıl inançlı aptallar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| We was just wondering! | Biz sadece merak ediyorduk! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Them, you moronic toad! | Onlar karakurbağası, seni moron! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| They seem to think the woman's some kind of witch. | Onlar kadının bir çeşit cadı olduğunu düşünüyorlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| She's some sort of a witch! | O bir çeşit cadı! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Some sort of a witch! | Bir çeşit cadı! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Would you keep quiet! | Sessiz olurmusunuz! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Look, I took Spanish in high school. | Bak, bunu okuldayken İspanyol'un birinden aldım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, easy. | Hey, kendim yapabiilirim. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Next time, ask me to turn it off. | Bir dahakine kapatmak için bana sor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Where is my son, witch? | Oğlum nerede, cadı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Hey, I really don't have a clue, OK... | Hey gerçekten hiçbir fikrim yok, tamam... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| so why don't you just drop this macho stuff? | neden şu maço hareketleri bırakmıyorsunuz? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Lord Norinaga, allow me. | Lord Norinaga, izin verin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| The Daimyo and his court believe that you're a witch... | Daimyo ve halkı, sizin onun oğlunu, büyüyle... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| who has somehow managed to spirit away his son. | yok eden, bir cadı olduğunuza inanıyorlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I am a witch. | Ben bir cadıyım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| I shrunk four incredibly cool guys... | Dört güçlü savaşçıyı küçülttüm... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| and I locked them in there. | e onları şu şeyin içine hapis ettim. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Then go ahead, witch, shrink me. | O zaman devam et cadı, beni de küçült. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Don't push me, Ruffles... | Kızdırma beni, Ruffles... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| or I'll melt you into a steaming puddle of puke. | yoksa seni eritip, kusmuk halinde bir nehire akıtırım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| She has no power. | Onun hiçbir gücü yok. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Let me question her about your son. | Ona oğlunuz hakkında, bir soru sormama izin verin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Then you can roast her, toast her... | Sonra onu kızartabilirsiniz, kızartıp... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| chop her into tiny little pieces... | küçük parçalara bölerek... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| and feed her to the birds. | kuşlara yem olarak verirsiniz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| No. I want her to suffer. | Hayır. Acı çekmesini istiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Let's see here. | Hadi görelim bakalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| If I subtract the cosine from the inverted integer... | Eğer kosinüsünü alıp, ters çevirip... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| then I can take the flangeler and put that here. | buradaki kenarı alıp, şuraya ekleyebilirsem. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It's equal mass displacement! | Bu da katı yer değiştirmeye eşittir! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| See, guys, for every one of us that goes back... | Bakın beyler içimizden herhangi biri|zamanda geri gidebilir... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| someone from the past will come here. | geçmişten biri de gelebilir. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| But the problem is... | Fakat asanın sadece... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| that switch will only work under one condition. | tek bir koşulda çalışması bir problem. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| You know what that is? | Nasıl bir koşul biliyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Tuesdays? | Salı günü? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| Groundhog's Day? | Groundhog günü mü? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| It will only work if the magic travelers... | Asa sadece bütün yolcular... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | |
| each have the same weight. | aynı kilodaysa çalışıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 |