Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158730
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| but I miss the old Todd. | Eski Todd'u özledim. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| With an awful lot of hair. | Bütün o kıllarıyla berbat. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Not here, Gus. | Burada değil, Gus. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| ...what say you, me and the wolf | ...Kurt ve benle birlikte biraz... | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| See you, Stiles. See you, Chub. | Görüşürüz, Stiles. Görüşürüz, Chub. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| What have I become? | Ben ne olmuşum ki? | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| I mean, I know you... you warned me. | Yani... biliyorum... sen beni uyarmıştın. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Well, don't be too tough on yourself. | Pekala.. hepsini tek başına halledemezsin. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| I don't think you're gonna get killed. | Gerçekten öldürüleceğini düşünmüyorum. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Never mind him. | Takma onu kafana.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Well... I wouldn't stand a chance. | Pekala... Ona karşı hiçbir şansım yok.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Maybe not. | Belki de vardır.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| But sometimes you have to make a stand. Even if you don't want to. | Ama bazen ayakta kalmak gerekir hatta istemesen bile. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| What's that? Boxing gloves. They used to belong to me. | Bunlar da ne? Boks eldivenleri. Benim tarafımdan kullanılmışlardı. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| In college I used to box, too. Really? | Kolejdeyken, ben de boks yapardım.. Gerçekten mi? | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| I guess the wolf makes you a jerk. No, I'm a jerk. | Sanırım Kurt seni aptal yaptı. Hayır, ben bir aptalım.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| ...I really love. | Kötü davranışlarım için özür dilerim. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Maybe we could talk to her. Yeah. | Belki onunla konuşabiliriz. Evet. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Listen, I know I probably don't deserve it, but... | Dinleyin, bunu haketmediğimi biliyorum, ama.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| I have to turn the grades in by the end of the day. | Notlarınızı günün sonuna kadar teslim etmem gerek. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| I know what you're doing. I know about the car... | Ne yaptığını biliyorum.. Araba, notlar ve verilen... | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| No... this is. | Hayır... bu. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| You don't know who you're dealing with. | Sen kiminle dalaştığını bilmiyorsun. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Let him go. Come on. Put him down. | Gitmesine izin ver. Haydi.. İndir onu yere. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (crowd) Chubby, Chubby! | Chubby, Chubby! | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Now entering the arena, | Şimdi arenaya çok ünlü biri geliyor.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Steve "Gus" Gustavson! | Steve "Gus" Gustavson! | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (announcer) Steve "Gus" Gustavson! | Steve "Gus" Gustavson! | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (all) Wolf, wolf, wolf, wolf! | Kurt.. Kurt.. Kurt.. Kurt..! | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (woman) What's he doing? Come on. Are you crazy? | O ne yapıyor? Haydi..! Sen delirdin mi? | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| What is the meaning of this? Tactics? | Ne demek oluyor bu? Taktik. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Dean Dunn? | Dekan Dunn? | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| He made such a great wolf. | Gerçek bir kurt gibi yaptı.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Come on. Hit me. Come on. | Haydi. Vur bana. Haydi.. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| My grandmother hits harder than that. Take that. | Büyükannem bile bundan daha sert vurur. Bunun gibi. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Let go of me. (referee) Calm down. Round's over. Get back. | Bırak beni. Sakin olun. Raund bitti. Yerlerinize. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| How's the ribs? Chubby. | Kaburgaların nasıl? Chubby. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| How's the jaw? Ow! | Çenen ne alemde? Ow! | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (referee) Let's box. | Boks... | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Let him go. Break. Break, I said. Box. | Bırak onu. Ayrıl... Ayrıl.. Boks dedim. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (referee) Sit down. | Otur. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Look at his face over there. That guy's in trouble. | Oradaki çocuğun yüzüne bir bak. Bu çocuğun başı belada. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| I'm gonna make you howl with pain. It's gonna be a long night. | Canının acısından inleteceğim seni.. Uzun bir gece olacak. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (referee) Come on. Get back in the ring. Let's go. | Haydi. Ringe geri dön. Haydi içeri gir. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| OK. Let's box. | Pekala, boks. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| (referee) Six. | Altı. | Teen Wolf Too-1 | 1987 | |
| Much more than just a series of small, isolated incidents... | Seri olarak gerçekleşen bu suçlar, bağımsız işlenen küçük suçlardan ayrılıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| it's apparent an organized criminal element is at work. | Bu suçlar büyük bir suçlu örgütünün işi gibi gözüküyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| And at the moment, business is good. | Ve tam şu anda işler onlar için iyi gidiyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| o good, in fact, there appear to be no eyewitnesses... | Gerçekten bu suçların hiçbiri | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| to any of these crimes. | gözükmeden işleniyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| With complaints ranging from purse snatching... | Şikâyetler, kapıp kaçmadan... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| to breaking and entering... | ...kırıp girmeye kadar uzanıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| police switchboards have been swamped... | Polis nereye gideceğini şaşırmış durumda... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| with the angry voices of more and more citizens... | Suç olaylarında mağdur olmuş... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| who have fallen prey to the recent surge of crime... | ...şehrin her yerinden birçok şehir sakininin... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| that continues to plague the city. | ...sinirli sesleri çıkmaya devam ediyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Instead of getting better, things have gotten worse. | İyiye gitmesi gerekirken her şey daha da kötüleşiyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Even more alarming is the baffling... | Daha fazla alarm şaşırtıyor... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and often bizarre nature of these crimes. | ...ve daha garip suçlar işleniyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Merchandise of every size and description... | Her tip ve büyüklükteki satılan eşyalar... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| from skateboards to stereo systems... | ...kaykaylardan stereo sistemlere kadar... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| has been disappearing from store shelves... | ...hepsi mağazalardan bir anda kayboluveriyor... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and storage areas at an alarming rate. | ...ve birçok depoda alarmlar sürekli çalmaya başladı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Even the victims themselves rarely glimpse the thieves. | Mağdur insanların birkaçı hırsızları görüyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Many don't know they've been victimized until it's too late. | Birçoğu ise soyulduklarını çok geç anlıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| In fact, police have yet to come up with an eyewitness. | Polisin bazı olaylara şahit olduğu görülüyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Only a few vague reports... | Bazı şüpheli raporlara göre... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| of young boys or teenagers at the scenes have been filed. | ...daha çok, gençlerin bu olaylarda isimleri var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| But whoever is behind these crimes, one thing is certain. | Fakat asıl önemli olan, bu suçların arkasında kim var? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| These are much more than just a series of random incidents. | Bunlar rastlantısal olamayacak kadar sık işlenen suçlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Come on. Hurry up. | Hadi. Çabuk ol. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Crimes without criminals? | İşlenen bu suçların sahipleri yok mu? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| An invisible gang at work? | İş başında görünmez bir gangster mi var? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Who are we going to call? | Kimi aramalıyız? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Unfortunately, the police are the only ones available... | Büyük şansızlıktır ki; bu "sessiz suç dalgasıyla"... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| to combat what some are dubbing "the silent crime wave." | ...ilgilenen tek yer polis. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| But perhaps the most disturbing silence... | Fakat her zamanki gibi bu sessizliği | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| is that coming from City Hall. | en iyi bozan yer, şehir merkezi. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| April O'Neil, Channel Three Eyewitness News. | Kanal 3 April O'Neil. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You got to stop working so hard. | Çok fazla çalışmamalısın. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What, give up all this glamour? | Ne, bütün bu çarpıcılıktan vazgeçmemi mi istiyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're telling me. | Asıl bana sorun. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Get her purse. | Hadi onu takip edin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Get away from me! What do you think... Help! | Uzak durun benden! Ne yapmayı düşünüyorsunuz? Yardım edin! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Get her jewelry. I got her watch! | Mücevherlerini alın. Saatini aldım! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What the hell's going on? Thought I'd seen it all. | Cehennem adına, neler oluyor burada? Yeterince izledim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| All right. Come on, tough guys. | Pekâlâ. Gelin bakalım, sert çocuklar. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You all right, ma'am? | Siz iyi misiniz bayan? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Rest right here while we deal with these guys. | Biz bu serserilerle ilgilenene kadar, siz burada dinlenin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Ted, give John a hand. | Ted, John'a yardım et. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Let's get them in the car. | Hadi şunları arabaya tıkalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Oh, spectacular. | Oh, görülmeye değerdi. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We were awesome, bros. | Muhteşemdik. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Yes, dudes and dude ettes... | Evet, çocuklar... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| major league butt kicking is back in town. | Şehrin en iyi kıç tekmeleyicileri. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Righteous! | Haklısın! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Bossa nova! What? | Bossa nova! Ne? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Bossa nova? | Bossa nova? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Chevy Nova? | Chevy Nova? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 |