Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158025
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What's the problem? | Nedir problemin? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Why are you so dumb? | Neden bu kadar aptalsın? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Why zeroes in math? And punishment daily? | Matematiğin niye sıfır? Neden her gün cezalısın? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Grammar pathetic, spelling all wrong ! | Dilbilgin berbat, hecelemelerin hep yanlış! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Are you tripping?! | Dalga mı geçiyorsun?! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ldiot. Hey duffer! | Aptal. Hey beceriksiz! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Lazy! crazy! | Tembel! Çılgın! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Garbled sentences.. | Cümlelerin bozuk... | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..and answers all wrong? | ..tüm cevapların yanlış? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Why don't you try? | Neden çaba göstermiyorsun? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You're a failure.. | Tam bir fiyaskosun.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..your handwriting is terrible, homework incomplete.. | ..el yazın felaket, ödevlerin eksik.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..why's your attention adrift? | ..Dikkatini toplasana serseri? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Why?'' | Neden?'' | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ldiot.. duffer.. lazy.. crazy. | Aptal.. beceriksiz.. tembel.. salak. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| This child can drive anybody mad. | Bu velet herkesi delirtir. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Someone please call up his dad. | Biri lütfen babasını arasın. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| What's your problem, son? | Senin sorunun ne, velet? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| King of the Morons! | Moronun Daniskası! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Awful scores.. | Fiyasko notlar.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..dreadful results. | ..rezil sonuçlar. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Geography makes you dizzy? | Coğrafya başını mı döndürüyor? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Answer me, answer me! | Cevap ver, cevap ver! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Five on the knuckles! | Beş parmak geliyor! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| lshaan, open the door | Ishaan, kapıyı aç | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Open up. Your Dada is here too. | Aç kapıyı. Ağabeyin de burada. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Talk to him. | Onunla sen konuş. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| lnu.. champ, open the door | Kardeş.. şampiyon, hadi kapıyı aç | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| What is it, champ? | Ne oldu, şampiyon? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l've taken permission from the house master. | Ben evin reisinden izin aldım. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Don't be angry anymore. | Kızma bana artık. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| come.. come along, son. | Gel.. çabuk gel, evlat. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| One extra mattress, please. | Bir tane daha, lütfen. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| See what l got you. Water colours. 24 colour pack | Bak neler aldım sana. Sulu boya, 24 renkli. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Hit it when it rises.. excellent! Stay focused.. good Yohan! | Yükselince vur.. aferin! dikkatini topla.. çok iyi Yohan! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| My eyes are empty.. | Boş kaldı gözlerim.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..tears too have left me. | ..gözyaşlarım bile terk etti beni. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Silence fills my heart. | sessizlik doldurdu kalbimi | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l feel pain no more, l'm numb. | Hissetmiyorum artık ne acı, ne his. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| All feeling has left me, l'm empty. | Terk etti beni tüm duygular, sanki boşluktayım. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You know everything.. | Sen her şeyi hissederdin.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..don't you, Ma? | ..değil mi, Anne? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| What are you up to? | Yine neyin peşindesin? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| What are you doing? Get down! | Ne yapıyorsun? İn aşağı! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Why did you climb up there? | Niye oraya tırmandın? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| come.. we're late. | Gel hadi.. geç kalıyoruz. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Oh, don't you know? | Aa, haberin yok mu? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Holkar sir is gone.. | Holkar hoca gitti... | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| to teach all of New zealand how to draw. | Yeni Zelanda'ya resim öğretmeni olarak | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| We've got a new temporary teacher. | Bugün vekil öğretmen gelecek. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l hope he's different from Holkar sir. | İnşallah Holkar beyden daha iyidir. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| come, we're late. Oh, come on. | Hadi, çabuk geç kalıyoruz. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Look there, is that a tree? | Şuna bakın, ağaç mı o? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Or a man covered by a cape? | yoksa pelerine bürünmüş biri mi? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ls it raining? Or has the sky.. | Yağmur mu yağıyor? Yoksa bulutlar.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| left the taps on by mistake? | kazara musluklarını mı açık bıraktı? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| The world is what you make of it.. | Dünya ne anlam veriyorsanız odur.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..it's in the eye of the beholder. | ..bakan kişinin gözlerindedir anlamı. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| So free your mind.. | Öyleyse bırakın ufkunuz sizi götürsün.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..spread your wings.. | ..kanatlarınızın götürdüğü yere. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..let the colours fly.. | ..renklerin cümbüşüne uçursun.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| come on, let's spin new dreams! | Haydi, yeni hayaller kurun! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Shake it! | Salla! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Swing a long! | Salla bacakları! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Shake a leg! | Çalkala çalkala! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| lt's fun! | Çok eğlenceli! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Swing a long, shake a leg, have lots of fun.. | twist, salla bacakları, eğlence.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Who says fish don't fly? | Kim demiş balıklar uçamaz diye? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Ever thought of it? | Hiç düşündünüz mü? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Does the sun bathe everyday? | Güneş her gün yıkanır mı diye? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Or does he just wet his hair and pretend to be clean? | yoksa sadece saçlarını ıslatır da temizmiş gibi mi görünmeye çalışır? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| These stars.. are they twinkling? | Onca yıldız.. parıldıyorlar mı? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Or in anger, grumbling at each other? | yoksa kızgınlıktan, şikayetten birbirlerine mi parlıyorlar? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| So free your mind.. | Öyleyse ufkunuzu özgür bırakın.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..spread your wings.. | ..açın kanatlarınızı.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..let the colours fly.. | ..renklerin cümbüşüne.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| come on, let's spin new dreams! | Haydi, eşsiz düşler kurun! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Why cram until your head is full? | Neden sınav öncesi kafalarınız tıka basa dolu? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Head is full, head is full! | Kafalar dolu, tıka basa dolu! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ln a blink, your mind goes blank! | Hemen sonrasında, hiç bir şey kalmaz sanki boş bir levha! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Mind goes blank, mind goes blank! | Boş bir levha, boş bir levha! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Go ahead, unlock the doors.. | Durmayın, kapıları aralayın.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Unlock the doors, unlock the doors! | kapıları aç, kapıları aç! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| And fearlessly, take wing! | Ve korkusuzca kanatlanın! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Take wing, take wing! | Kanatlanın, kanatlanın! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'm with you.. | Ben senin peşindeyim.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'm with you! | Ben seninleyim! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You're with me.. You're with me! | Sen benim peşimdesin.. Sen benimlesin! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You and me, let's all together.. | Sen ve ben, hadi hep beraber.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..swing a long.. | ..salla salla.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..shake a leg.. | ..çalkala.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..let's have lots of fun! | ..bol bol eğlen! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Why is the world so colourful? | Dünya neden rengarenk diye? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Ever wondered? | düşündünüz mü hiç? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| lmagine.. | Hayal edin.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| choosing these colours so lovingly.. | Biri harika renkler seçerek.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..someone has decorated this world with them. | ..donatmış bu dünyayı. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| So beautiful is our universe.. | Dünyamız o kadar güzel ki.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l suspect its creator is surely an artist. | Yaratan bir sanatçı olmalı. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| So free your mind.. | Ufkunuzu genişletin.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 |