Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158023
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You can't even write properly! | Sen doğru düzgün yazı bile yazamıyorsun ki! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| lf you could write, you'd pass! | Bunu yazabilsen, zaten sınıfı geçerdin! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Who wrote this note? Tell me. Who? | Kim yazdı? Söyle, kim!? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| This is the last time l'm asking you | Bak son kez soruyorum | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Who wrote this absent note? | bu notu kim yazdı? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Who wrote it? Speak up! | kim yazdı? Konuşsana be! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| No improvement in class work or homework. | Sınıf çalışmalarında ya da ev ödevlerinde hiç bir ilerleme göstermedi. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| He's still where he was last year. | Geçen seneki yerinde sayıyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Books are still his enemies. | Kitaplar hâlâ onun düşmanı sanki. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Reading and writing are like punishment for him. | Okumak ve yazmak ona işkence gibi geliyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Sometimes his English handwriting resembles Russian. | Bazen İngilizce yazdıkları Rus harflerine benziyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Repeats his mistakes on purpose, | Hatalarını kasten tekrar ediyor, | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| never pays attention in class. | derse hiç dikkatini vermiyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| All the time asking for permission to go to the toilet. | Sürekli tuvalete gitmek için izin istiyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'm thirsty, l want to go to the toilet | Susadım, tuvalete gitmek istiyorum | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Disturbs the whole class with his silly pranks. | Tüm sınıfı yaptığı eşek şakalarıyla rahatsız ediyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You must've seen his test papers? | Sınav kağıtlarını gördünüz mü? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| zeroes in all subjects. | Tüm derslerden sıfır almış. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You sent his test papers? | Sınav kağıtlarını yollamış mıydınız? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Last Wednesday, for parents' signatures. They never came back. | Evet geçen Çarşamba, ailelerin imzalaması için. Geri getirmedi zaten. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| They were a sight, l tell you Mrs. Awasthi. | Bayan Awasthi emin olun kağıtları saçmalıklarla dolu, | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ln fact, l sent a letter specially to meet you | Aslına bakarsanız, sizinle görüşmek için bir de mektup göndermiştim. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Look at this maths test. | Mesela şu matematik kağıdına bakın. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Three into nine equals three. That's all. | 3 x 9 = 3 Hepsi bu. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Not another question answered. | Başka hiç bir soruya dokunmamış. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| No one will believe he's Yohan's brother. | Kimse bunun, Yohaan'ın küçük kardeşine ait olduğuna inanmaz. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Mr. Awasthi.. Yes? | Bay Awasthi.. Efendim? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| This is your son's second year in third grade. | Bu oğlunuzun 3. sınıftaki ikinci senesi | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| At this rate, l won't be able to help you anymore. | Bu böyle devam ederse, size yardımcı olabilmemiz çok zor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Maybe he has a problem. | Belki sorun oğlunuzdadır? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Perhaps, he.. | Belki o.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Some children are less fortunate. For them, there are special schools. | Yani bazı çocuklar şanssız doğar. Onlar için özel okullar vardır. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| clear out, get out of my way! | Çektirin gidin karşımdan! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Worthless brats! | Şerefsiz kadın! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| She thinks my son is a retard. | Oğlumu geri zekâlı sanıyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| She thinks my son is abnormal. | Oğlumu anormal zannediyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Sixty kids stuffed into a class.. | Elbette altmış veledi tek bir sınıfa istiflersen.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ..how can a teacher give attention to each? | ..tek hoca nasıl hepsiyle tek tek ilgilensin? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Nonsense! | Saçma... | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| What haven't l done? | Ben neler yapmadım ki? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l sacrificed my career for the children. | Çocuklar için kariyerimden feragât ettim. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| lt's a daily struggle to get him to study. | Ona ders çalıştırmak her gün bir mücadeleye dönüşüyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| No Maya, it's not your fault. | Hayır Maya, bu senin suçun değil. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| He needs something else. | Onun başka bir şeye ihtiyacı var. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'll be there in the morning. | Sabah orada olacağım. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Thank you very much. Good night. | Çok teşekkür ederim, iyi geceler. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Done | Tamam | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| But.. in mid term? | Ama ya vizeler n'olacak? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Suresh's uncle is the school's founder trustee. | Suresh'in amcası o okulun mütevelli heyetinde. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'll pay the fees tomorrow. | Yarın gidip harcını yatıracağım. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| No, l won't go! | Hayır, gitmek istemiyorum! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Shut up and eat your dinner! | Kes sesini de yemeğini ye! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ''Won't go.'' | ''Gitmicem.'' | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Let's wait till next year.. | O zaman gelecek yıla kadar bekleyelim.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| He has never stayed away from me. | Şimdiye kadar hiç evden ayrılmamıştı. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| He'll have to learn. | Öğrenmek zorunda. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You heard the principal. | Müdürenin dediğini duydun. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Next year, she'll throw him out. | Ertesi yıl, okuldan atacaklar. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Then where do we go? | O zaman nereye gidebilecek? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Look.. look at him glaring. | Bak, nasıl da ters ters bakıyor. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| No bloody regret on his face | En ufak bir pişmanlık duymuyor | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Out there they'll beat you into shape. | Orada döve döve bunu adam ederler. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| He got Yohan to write that note. What next? | Yohaan'ı o notu yazmaya iknâ etmeyi becermişti, kim bilir daha neler yapabilir? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Trust me, l'm his father. | İnan bana, Ben babasıyım. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| We can't afford it, but we'll manage somehow. | Mali gücümüz yetmeyebilir, ama bir şekilde üstesinden geleceğiz artık. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Term begins after Diwali. | Diwali bayramından sonra ikinci dönem başlar. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Please, don't send me away. | Yalvarırım, beni başka okula göndermeyin. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l won't go to boarding school. | Yatılı okula gitmek istemiyorum. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Please tell Papa. l don't want to go to boarding school. | Lütfen babama söyle. Yatılı okula gitmek istemiyorum. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Hush. | Şşşt. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Yes.. wake up. | Evet.. kalk. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Mama..? | Anne..? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'm right here. | Ben tam buradayım. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l don't want to go to boarding school. | Yatılı okula gitmek istemiyorum. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| lt's a nice school. l don't want to be sent there. | Güzel bir okulmuş. Beni oraya göndermeyin. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'm knowing, l'm trying, see.. | Okuyorum, öğreniyorum. Bak.. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Really, l know it all. | Gerçekten, hepsini öğrendim. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l can learn more. | Daha da öğrenirim. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l won't even ask for fireworks. l won't celebrate Diwali. | Artık bayramda havai fişek de istemem. Diwali Bayramında eğlenmem. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| But l don't want to go to boarding school. | ama beni yatılı okula göndermeyin. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| No fireworks this year? Scared of going to boarding school? | Bu sene fişek istemiyor musun? Yatılı okula gitmekten mi korktun? | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Admit it. l'm not afraid. | İtiraf et. Hayır korkmuyorum. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| You're afraid, l know. | Korkuyorsun biliyorum. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'm not afraid! You're afraid, l know it. | Korkmuyorum! biliyorum korkuyorsun . | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l'm not afraid. | Korkmuyorum! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| He's crazy! | Çıldırmış! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l won't go! | Gitmeyeceğim! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Your father tells me you're very stubborn. | Baban bana senin çok inatçı olduğunu söyledi. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Let's get one thing straight. | Öyleyse bir şeyi açıklığa kavuşturalım | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| ln this boarding school, we live by one rule. | Bu okulda, tek bir kural vardır o da. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Discipline | Disiplin! | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Don't worry, Mr. Awasthi. | Bay Awasthi hiç endişeniz olmasın. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Here we've broken the wildest horses. | Biz burada en inatçı keçileri dize getirdik. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| come on, we're getting late. | Hadi, geç kalıyoruz. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Done? come on, child. | Tamam mı? hadi evladım. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l've never told you, | Sana söylemeyi unuttum, | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| how scared l am of the dark. | karanlıktan ne kadar korkutuğumu. | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| l've never told you, | sana hiç söyleyemedim, | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| how much l care for you. | sana ne kadar değer verdiğimi | Taare Zameen Par-1 | 2007 | |
| Get changed for dinner. | Üstünü değiştir, yemeğe gideceğiz. | Taare Zameen Par-1 | 2007 |