• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158023

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can't even write properly! Sen doğru düzgün yazı bile yazamıyorsun ki! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lf you could write, you'd pass! Bunu yazabilsen, zaten sınıfı geçerdin! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Who wrote this note? Tell me. Who? Kim yazdı? Söyle, kim!? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
This is the last time l'm asking you Bak son kez soruyorum Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Who wrote this absent note? bu notu kim yazdı? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Who wrote it? Speak up! kim yazdı? Konuşsana be! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No improvement in class work or homework. Sınıf çalışmalarında ya da ev ödevlerinde hiç bir ilerleme göstermedi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
He's still where he was last year. Geçen seneki yerinde sayıyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Books are still his enemies. Kitaplar hâlâ onun düşmanı sanki. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Reading and writing are like punishment for him. Okumak ve yazmak ona işkence gibi geliyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Sometimes his English handwriting resembles Russian. Bazen İngilizce yazdıkları Rus harflerine benziyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Repeats his mistakes on purpose, Hatalarını kasten tekrar ediyor, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
never pays attention in class. derse hiç dikkatini vermiyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
All the time asking for permission to go to the toilet. Sürekli tuvalete gitmek için izin istiyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm thirsty, l want to go to the toilet Susadım, tuvalete gitmek istiyorum Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Disturbs the whole class with his silly pranks. Tüm sınıfı yaptığı eşek şakalarıyla rahatsız ediyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You must've seen his test papers? Sınav kağıtlarını gördünüz mü? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
zeroes in all subjects. Tüm derslerden sıfır almış. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You sent his test papers? Sınav kağıtlarını yollamış mıydınız? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Last Wednesday, for parents' signatures. They never came back. Evet geçen Çarşamba, ailelerin imzalaması için. Geri getirmedi zaten. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
They were a sight, l tell you Mrs. Awasthi. Bayan Awasthi emin olun kağıtları saçmalıklarla dolu, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
ln fact, l sent a letter specially to meet you Aslına bakarsanız, sizinle görüşmek için bir de mektup göndermiştim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Look at this maths test. Mesela şu matematik kağıdına bakın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Three into nine equals three. That's all. 3 x 9 = 3 Hepsi bu. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Not another question answered. Başka hiç bir soruya dokunmamış. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No one will believe he's Yohan's brother. Kimse bunun, Yohaan'ın küçük kardeşine ait olduğuna inanmaz. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Mr. Awasthi.. Yes? Bay Awasthi.. Efendim? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
This is your son's second year in third grade. Bu oğlunuzun 3. sınıftaki ikinci senesi Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
At this rate, l won't be able to help you anymore. Bu böyle devam ederse, size yardımcı olabilmemiz çok zor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Maybe he has a problem. Belki sorun oğlunuzdadır? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Perhaps, he.. Belki o.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Some children are less fortunate. For them, there are special schools. Yani bazı çocuklar şanssız doğar. Onlar için özel okullar vardır. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
clear out, get out of my way! Çektirin gidin karşımdan! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Worthless brats! Şerefsiz kadın! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
She thinks my son is a retard. Oğlumu geri zekâlı sanıyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
She thinks my son is abnormal. Oğlumu anormal zannediyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Sixty kids stuffed into a class.. Elbette altmış veledi tek bir sınıfa istiflersen.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..how can a teacher give attention to each? ..tek hoca nasıl hepsiyle tek tek ilgilensin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Nonsense! Saçma... Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What haven't l done? Ben neler yapmadım ki? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l sacrificed my career for the children. Çocuklar için kariyerimden feragât ettim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lt's a daily struggle to get him to study. Ona ders çalıştırmak her gün bir mücadeleye dönüşüyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No Maya, it's not your fault. Hayır Maya, bu senin suçun değil. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
He needs something else. Onun başka bir şeye ihtiyacı var. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'll be there in the morning. Sabah orada olacağım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Thank you very much. Good night. Çok teşekkür ederim, iyi geceler. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Done Tamam Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
But.. in mid term? Ama ya vizeler n'olacak? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Suresh's uncle is the school's founder trustee. Suresh'in amcası o okulun mütevelli heyetinde. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'll pay the fees tomorrow. Yarın gidip harcını yatıracağım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No, l won't go! Hayır, gitmek istemiyorum! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Shut up and eat your dinner! Kes sesini de yemeğini ye! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
''Won't go.'' ''Gitmicem.'' Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Let's wait till next year.. O zaman gelecek yıla kadar bekleyelim.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
He has never stayed away from me. Şimdiye kadar hiç evden ayrılmamıştı. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
He'll have to learn. Öğrenmek zorunda. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You heard the principal. Müdürenin dediğini duydun. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Next year, she'll throw him out. Ertesi yıl, okuldan atacaklar. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Then where do we go? O zaman nereye gidebilecek? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Look.. look at him glaring. Bak, nasıl da ters ters bakıyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No bloody regret on his face En ufak bir pişmanlık duymuyor Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Out there they'll beat you into shape. Orada döve döve bunu adam ederler. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
He got Yohan to write that note. What next? Yohaan'ı o notu yazmaya iknâ etmeyi becermişti, kim bilir daha neler yapabilir? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Trust me, l'm his father. İnan bana, Ben babasıyım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
We can't afford it, but we'll manage somehow. Mali gücümüz yetmeyebilir, ama bir şekilde üstesinden geleceğiz artık. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Term begins after Diwali. Diwali bayramından sonra ikinci dönem başlar. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Please, don't send me away. Yalvarırım, beni başka okula göndermeyin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l won't go to boarding school. Yatılı okula gitmek istemiyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Please tell Papa. l don't want to go to boarding school. Lütfen babama söyle. Yatılı okula gitmek istemiyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Hush. Şşşt. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Yes.. wake up. Evet.. kalk. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Mama..? Anne..? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm right here. Ben tam buradayım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l don't want to go to boarding school. Yatılı okula gitmek istemiyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lt's a nice school. l don't want to be sent there. Güzel bir okulmuş. Beni oraya göndermeyin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm knowing, l'm trying, see.. Okuyorum, öğreniyorum. Bak.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Really, l know it all. Gerçekten, hepsini öğrendim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l can learn more. Daha da öğrenirim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l won't even ask for fireworks. l won't celebrate Diwali. Artık bayramda havai fişek de istemem. Diwali Bayramında eğlenmem. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
But l don't want to go to boarding school. ama beni yatılı okula göndermeyin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
No fireworks this year? Scared of going to boarding school? Bu sene fişek istemiyor musun? Yatılı okula gitmekten mi korktun? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Admit it. l'm not afraid. İtiraf et. Hayır korkmuyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You're afraid, l know. Korkuyorsun biliyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm not afraid! You're afraid, l know it. Korkmuyorum! biliyorum korkuyorsun . Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm not afraid. Korkmuyorum! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
He's crazy! Çıldırmış! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l won't go! Gitmeyeceğim! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Your father tells me you're very stubborn. Baban bana senin çok inatçı olduğunu söyledi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Let's get one thing straight. Öyleyse bir şeyi açıklığa kavuşturalım Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
ln this boarding school, we live by one rule. Bu okulda, tek bir kural vardır o da. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Discipline Disiplin! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Don't worry, Mr. Awasthi. Bay Awasthi hiç endişeniz olmasın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Here we've broken the wildest horses. Biz burada en inatçı keçileri dize getirdik. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
come on, we're getting late. Hadi, geç kalıyoruz. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Done? come on, child. Tamam mı? hadi evladım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l've never told you, Sana söylemeyi unuttum, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
how scared l am of the dark. karanlıktan ne kadar korkutuğumu. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l've never told you, sana hiç söyleyemedim, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
how much l care for you. sana ne kadar değer verdiğimi Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Get changed for dinner. Üstünü değiştir, yemeğe gideceğiz. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158018
  • 158019
  • 158020
  • 158021
  • 158022
  • 158023
  • 158024
  • 158025
  • 158026
  • 158027
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim