• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15762

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just want a word. Before you do something you regret. Sadece konuşmak istiyorum. Pişman olacağın bir şey yapmadan önce. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We think it'd be really good for you to see somebody that's not us, Bizim dışımızda biriyle konuşmanın iyi olacağını düşündük. Doctor Foster-1 2015 info-icon
that you trust... I don't know what happened with Tom this morning Güvenebileceğin biri... Bu sabah Tom'un başına gelenleri hiç anlamıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
but when he, he was there on the doorstep, he looked terrified. Ama kapının önünde çok korkmuş görünüyordu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why are you talking about Tom? Neden Tom hakkında konuşuyorsunuz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is that why you won't...? Yoksa bu yüzden mi...? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Are you going stop me from leaving? Gitmeme engel mi olacaksın? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Of course not, Gemma. Move! Elbette hayır Gemma. Çekil! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Doctor Foster! Doktor Foster! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Poppy, the doctor's busy! They took it off, look! Poppy, doktorun işi gücü var! Bak alçıyı çıkardılar! Doctor Foster-1 2015 info-icon
That's good, but you have to be careful. Ne güzel. Ama dikkatli olmalısın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's better, but it's not quite... İyileşti ama daha... Doctor Foster-1 2015 info-icon
♪ Doctor Foster went to Gloucester... ♪ No! Doktor Foster Gloucester'e gitti. Hayır! Doctor Foster-1 2015 info-icon
No, Poppy, it's not Doctor Foster any more. I'm getting divorced. Hayır, Poppy, artık adım Doktor Foster değil. Boşanıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And changing my name is what you'd call a "silver lining". Adımı değiştiriyor olmam çok iyi bir şey. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And think. Bir düşün. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Work this out, before it all gets worse. İşler iyice sarpa sarmadan çözelim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Do you want your car keys? Araba anahtarlarını istiyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
What? Fetch. Ne? Git al. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I've just had a call from your husband. Az önce eşiniz aradı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He requested that I didn't release Tom. Tom'u bırakmamamı rica etti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
My husband and I aren't together any more. Eşim ve ben artık birlikte değiliz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, unless you honestly think Bunun güvenlik sorunu olduğunu... Doctor Foster-1 2015 info-icon
there's a safeguarding issue, or that I'm drunk, ...benim sarhoş olduğumu... Doctor Foster-1 2015 info-icon
or mentally unwell, or an urgent danger to my son, ...aklen dengesiz ya da oğlum için tehlike arz ettiğimi düşünmüyorsanız eğer... Doctor Foster-1 2015 info-icon
then you have to let me take him. ...bırakın da çocuğumu alayım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Right now. Derhal. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is she here? Geldi mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You say I have to go and knock on a door, cos that's where Dad is, Babamın orada olduğunu ve gidip kapıyı çalmamı söyledin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and as soon as it's opened you drive off. Kapı açılır açılmaz gidiverdin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Inside there's that girl. Tabii ki... İçerde bir kız vardı. Doktorların hastaları tek tek tanıyıp... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Everyone's saying she's a slut. Herkes onun sürtüğün teki olduğunu söylüyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Don't use words like that. She is though, I'm not stupid! Öyle sözler kullanma. Ama öyle, ben aptal değilim! Doctor Foster-1 2015 info-icon
I can guess what's happening... Neler olduğunu tahmin edebilirim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. but you don't tell me anything. Ama sen hiç bir şey anlatmıyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
If you don't, I'm going to open the door! Anlatmazsan kapıyı açacağım! Doctor Foster-1 2015 info-icon
What are you doing? Nereye gidiyoruz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You wanted to stop. Durmak istedin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, what do you think's going on? Sence bize neler oluyor? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Other families, they spend time together. Diğer aileler birlikte vakit geçiriyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You get in so late, Çok geç geliyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I want to talk to you, but then, you just say you're so tired. Seninle konuşmak istiyorum ama çok yorgun olduğunu söylüyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Other mums, they do things for their children, Başka anneler çocuklarıyla bir şeyler yapıyor... Doctor Foster-1 2015 info-icon
packed lunches, take them places... I do all those things... Yemek hazırlayıp bir yerlere gidiyorlar. Bunları ben de yapıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. buy them new clothes at the weekend. And they love the dads. ...hafta sonları çocuklarına kıyafet falan alıyorlar. Ayrıca kocalarını da seviyorlar. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You just work. Senin için sadece iş var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You work all the time. Hep çalışıyorsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, I think dad got sick of it Bence babam bundan bıkıp usandı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and went to have sex with that other girl. O yüzden gidip başka bir kızla yattı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And now, you both hate each other and want to get a divorce. ...artık birbirinizden nefret ediyor, boşanmak istiyorsunuz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You think it's my fault? Dad has fun with me. Perdeler kapalı yarım saattir içerde. Sence bu benim suçum mu? Babamla eğleniyoruz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We do stuff. He's THERE! He has time. He doesn't earn the money. Bir şeyler yapıyoruz. O hep var! Zamanı var. Para kazanması gerekmiyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's not all about money, Mum! Zaten sorun hep para Anne! Resim çek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You like Dad? Babanı seviyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You don't like me? Beni sevmiyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Not at the moment. Şu anda sevmiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
See, you're not even talking to me now. Gördün mü bak, benimle konuşmuyorsun bile. Hemen tutanak tutacağım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're just ignoring me! Yokmuşum gibi davranıyorsun! Doctor Foster-1 2015 info-icon
You know, you're supposed to spend time with your family? Ailenle zaman geçirmen gerektiğini bilmiyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Not just think about yourself... or work... Sadece kendini ya da işini düşünmemelisin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
To do what you want to... Her istediğini yapamazsın... Doctor Foster-1 2015 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Elimden gelen bu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. I tried everyone. She didn't say anything to anyone at school ...herkesi aradım. Okulda kimseye nereye gideceğini... Doctor Foster-1 2015 info-icon
about where she was going so I haven't got a clue where... ...söylememiş. Nerede olduğu hakkında hiç bir fikrim yok... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah... Yeah, she's got him, but I don't... Evet. Evet çocuğu aldı. Ama nerede olduğunu... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Where's Tom? Tom nerede? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Becky's. Becky's at work. Not any more. So, if I call her... Becky'nin yanında. Becky işte. Şu an değil. Yani onu ararsam... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Do you remember when we went to Devon? Devon'a gittiğimiz günü anımsıyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
When Tom was about three, and we went to that causeway Tom üç yaşında falandı. Adaya gitmek için... Doctor Foster-1 2015 info-icon
to get to the island, and on the way back, Barda bir tanıdığım var. ...o geçide girmiştik. Dönüş yolunda... Doctor Foster-1 2015 info-icon
the tide had started to come in, ...gelgit başlamıştı ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
but you said, "Let's do it anyway," ...sen "yine de geçebiliriz" demiştin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and you lifted him up onto your shoulders, Tom'u omuzuna almıştın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and held my hand and paddled through the water. Elimi tuttun ve beraber sudan geçtik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
That was fun. Eğlenmiştik. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You destroyed it all. Hepsini mahvettin. Tanıyor musun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I wasted 14 years of my life when I could've been with someone better. Daha iyi biriyle olabilecekken, hayatımın on dört senesini boşa harcadım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Who do I go to for justice? Hakkımı aramak için... Doctor Foster-1 2015 info-icon
To make this fair. ...kime hesap sorayım? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I honestly thought if I could just get us in a position Tom biraz büyüyüp, paramız elimize... Doctor Foster-1 2015 info-icon
where we had money, and Tom was a bit older... You are so stupid. ...geçince işleri bizim için yoluna koyabileceğimi sandım. Çok aptalsın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
OK, well... Peki...öyle... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Maybe my mistake was... Belki hatam denemekti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. even trying, maybe I should've come to you straightaway, Belki doğruca sana gelip... Bence seni uyutmayan sevgilin, doğru mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
said, "I know we're married, but I'm fucking someone else." ..."biliyorum evliyiz ama ben başkasını beceriyorum" demeliydim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Why did you do it? I still don't understand. Neden yaptın? Hala anlamış değilim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Because we're all animals, Çünkü hepimiz aslında hayvanız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
sometimes we can't control our biology. Biyolojimizi bazen kontrol edemeyiz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We fall in love when we shouldn't, Olmamamız gerektiğinde aşık olur... Doctor Foster-1 2015 info-icon
we have sex with the wrong people. ...yanlış insanlarla seks yaparız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm sick of saying sorry Özür dilemekten yıldım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
cos it happens to people all over the world, all the time, Çünkü bu tüm dünyada, daima olan bir durum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
people just deal with it, this kind of thing happens a lot. İnsanlar bunu hallediyor, böyle şeyler hep oluyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You haven't. What? Söylemedin. Ne? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You've never said sorry. Hiç "özür dilerim" demedin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
'Hi.' Becky, it's me. Is Tom there? Merhaba! Becky, benim. Tom orada mı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma said he's with you. Carly? Dün gece. Evet. Gemma seninle olduğunu söyledi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Where is he? Çocuk nerede? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Neil said that all men cheat. Neil "bütün erkekler aldatır" dedi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's just that most of them get away with it. Is that true? Çoğu paçayı bir şekilde kurtarırmış. Doğru mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15757
  • 15758
  • 15759
  • 15760
  • 15761
  • 15762
  • 15763
  • 15764
  • 15765
  • 15766
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim