• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15761

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
At the football, some of them fancied you. OK. Takımda senden hoşlanan çocuklar var. Peki. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But then your brother said they shouldn't because you're a slut Ama kardeşin onlara "boşuna hoşlanmayın, orospunun tekidir" dedi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and have sex with loads of people all the time. Önüne gelenle yatıp kalkıyormuşsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Andrew doesn't like me very much. He makes things up. Andrew beni pek sevmez. Uydurmuş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is it... true, though? It... Doğru mu o zaman? O... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Women can have as much sex as they like, Tom. Kadınlar da seks yapmaktan hoşlanır Tom. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Just like men. Not with Dad though! Erkekler gibi. Babam değil ama! Doctor Foster-1 2015 info-icon
He just told you. Sana söyledi zaten. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We're good... friends. Biz yakın arkadaşız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I can drop you by the gate. No, thanks. Kapıda bırakabilirim. Hayır, istemez. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We need to sort this out. Bu işi çözmemiz lazım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You don't have to ring the bell. Zili çalmana gerek yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Where's Mum? Migraine. Annem nerede? Migreni tuttu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So, what did he do first? Get my money or sleep with my daughter? Hangisini önce yaptı? Paramı mı aldı yoksa kızımla mı yattı? Doctor Foster-1 2015 info-icon
We met at that networking event... Network organizasyonunda tanıştık. Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. when I was doing the drinks. Ben içki hazırlıyordum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We talked, we got on. He was using you to get to me. Dad... Konuştuk, anlaştık. Bana ulaşmak için seni kullandı. Baba... Doctor Foster-1 2015 info-icon
He didn't tell you we were working together. He was protecting me. Sana beraber çalıştığımızı söylemedi. Beni koruyordu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Right. Well, whatever he said to you, Tabii. Sana ne derse desin... Doctor Foster-1 2015 info-icon
he's very bad at business. ...iş konusunda başarısız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
At first, I thought he was onto something, Önceleri bir şeyler yapabileceğini düşünüyordum... Doctor Foster-1 2015 info-icon
but then the further we got, ...ancak iş ilerledikçe... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I started smelling... bullshit. ...burnuma kötü kokular gelmeye başladı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's been unlucky. Şansızlıklar yaşadı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sweetheart, that is naive, Tatlım, bu tecrübesizliktir. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's been incredibly lucky, but he's messed it up every step of the way. İnanılmaz derecede şanslıydı ama attığı her adımda işi mahvetti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, you have to keep going. With him? Giving him money? I don't think so. Desteklemeye devam etmek zorundasın. Onu mu? Para mı vereyim? Hiç sanmıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Dad, the only reason he took so long to tell you... Baba sana söylemeyi bu kadar ertelemesinin nedeni... Doctor Foster-1 2015 info-icon
He didn't tell me. His wife did! Let me finish! O söylemedi ki! Karısı anlattı! Sözümü bitireyim! Doctor Foster-1 2015 info-icon
He didn't want to leave her and Tom with nothing. (Oh, God...) Karısını ve Tom'u beş parasız bırakmak gibi bir niyeti yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You think I haven't looked at another women since I married? Evlendikten sonra başka bir kadına dönüp bakmadığımı mı sanıyorsun? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I have. Baktım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Course I have. Elbette baktım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, I work hard Evet, annenin... Doctor Foster-1 2015 info-icon
to fulfil the promise for your mum. ...isteklerini gerçekleştirmek için çok çalışıyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, well, you're amazing, as always(!) Evet, her zaman olduğu gibi sen bir harikasın! Doctor Foster-1 2015 info-icon
Fine, Peki... Doctor Foster-1 2015 info-icon
don't help him, then. ...ona yardım etme o halde. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Do it for me. Benim için yap. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You made a mistake. Bir hata işledin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're an adult and there are consequences. Yetişkin birisin, bunun sonuçları var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're not even going to hug me. En azından bana sarılamaz mısın? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Course I am. Come here. Elbette, gel buraya. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Dad? Mmm... Baba? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm still pregnant. Hala hamileyim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You can't just walk away from him. Onu öylece ortada bırakamazsın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
All right. We'll look after you and the child. Pekala. Sana ve çocuğa bakacağız. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You have a room here if you need it. İstersen bu evde hala bir yerin var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You can always come back if you need to. Always. Gerekirse geri dönebilirsin. Her zaman. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But he's getting no more money from me. Ama ona artık beş kuruş vermem. Doctor Foster-1 2015 info-icon
That do it for you? Memnun oldun mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
How do I know you won't say anything? Bir şey söylemeyeceğini nasıl bileceğim? Doctor Foster-1 2015 info-icon
We actually want the same thing. Aynı şeyi istiyoruz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're here to see Ros? Yeah. Ros'u mu görmeye geldin? Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma, you should know, before you got here... Hi. Gemma, oraya girmeden önce bilmen gerek... Merhaba. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Want to come with me? Gelmek ister misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
There is still the outstanding complaint. Hala geri çekilmeyen bir şikayet var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
All doctors get complaints. Bütün doktorlar şikayet alır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And as I said on the phone, there is no reason I can't come back. Telefonda da söylediğim gibi, geri dönmeme engel bir durum yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I thought we'd go somewhere more private. Sanırım daha sakin bir yerde konuşsak iyi olur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Um, Simon called me just after you did. Senden sonra Simon aradı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He told me what happened last night, Dün gece neler olduğunu anlattı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and I thought perhaps the best thing would be for you Belki de sizin için en iyisi... Doctor Foster-1 2015 info-icon
to speak somewhere more neutral, to work this out. ...tarafsız bir yerde konuşup bu işi tatlıya bağlamak olacak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
So no one else is caught up in the middle. Burada kimse konuşmanızı bölmez. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll be around if you need me. Thanks. Gerekirse buralarda olacağım. Teşekkürler. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Kate says her dad won't help. Kate babasının artık yardım etmeyeceğini söyledi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's going to cut me out. Yatırımı kesecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I assume you'd... Sanıyorum sen... Doctor Foster-1 2015 info-icon
spoken already? ...onunla çoktan konuşmuşsun. Doctor Foster-1 2015 info-icon
If he didn't do what you wanted you'd go to the council... İstediğini yapmazsa Belediye Meclisi'ne gider... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. tell them about the conflict of interest. Yeah. ...nüfuzunu kötüye kullandığını bildirirsin. Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He's going to give the project to a new developer. Projeyi başka bir girişimciye verecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And then, when it's finished and sold, he'll pay me back every penny. Proje bitip evler satıldığında da her kuruşu bana geri ödeyecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
In the meantime, he'll cover my expenses. Seni seviyorum Tom. Bu sırada masraflarımı da karşılayacak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'll keep the house. Ev bende kalacak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Get the savings back. Birikimleri geri alacağım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
It's my project. I did all the work. Belirtiler uyuyor. Eşinle konuş. Proje benim. Bütün ceremeyi ben çektim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're not as good looking as you think. Düşündüğün kadar becerikli değilsin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What was that, this morning? Leaving Tom on the doorstep. Bu sabah yaptığın neydi? Tom'u kapıya bırakıp gittin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Did you tell him? It's not fair, putting him in that position. Anlattın mı? Onu bu duruma sokmak haksızlık. Doctor Foster-1 2015 info-icon
He has a right to hear the truth. Gerçeği duyma hakkı var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I THOUGHT that you would want to do that yourself, Bunu kendin yapmak istersin sandım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
but, fine, you've had your chance. Ama madem yapmadın şansını kaybettin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Please, can we just try to... Either you leave, Lütfen sadece bunu... Ya evden ayrılırsın... Doctor Foster-1 2015 info-icon
or I tell the police that you forged my signature on the mortgage. ...ya da polise gidip ipotekte imzamı taklit ettiğini anlatırım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What are you doing? I bought all your clothes. Ne yapıyorsun? Bütün kıyafetlerini ben aldım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
In fact, anything from the last two years Aslında son iki senedir... Doctor Foster-1 2015 info-icon
came out of money that I earned. You can't argue with that. This. ...harcadığın paranın tümünü ben kazandım. Buna itiraz edebilir misin? Bu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Your car's mine. And this. Araban bile benim. Bu da. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not leaving. Kate doesn't want to. Evi terk etmeyeceğim. Kate istemiyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And I can't live far from Tom Ayrıca Tom'dan ayrı yaşayamam. Doctor Foster-1 2015 info-icon
so we're just going to have to start to talk. You have to leave. O yüzden artık konuşmaya başlamamız lazım. Gitmek zorundasın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not going anywhere. Simon... Hiç bir yere gitmiyorum. Simon... Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma... What? You've got another one. Gemma... Ne? Başka telefonun var nasılsa. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Gemma, can we speak to you? Gemma, konuşabilir miyiz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon explained what happened this morning with Tom, Simon bu sabah Tom'a olanlardan bahsetti. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and I can see that you're... I called Martha, Ben de durumunu görebiliyorum. Martha'yı aradım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
asked her to come and see you. Hi, Gemma. Ondan gelip seni görmesini istedim. Merhaba Gemma. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I really think the best thing for us all would be to... Gerçekten de hepimiz için en iyisi... Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15756
  • 15757
  • 15758
  • 15759
  • 15760
  • 15761
  • 15762
  • 15763
  • 15764
  • 15765
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim