Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157431
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
we just really want to expedite that life insurance policy. | Biz gerçekten hayat sigortasının prosedürünü hızlandırmak istiyoruz. Biz gerçekten hayat sigortasinin prosedurunu hizlandirmak istiyoruz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
this is,um,where he fell. | Burası düştüğü yer. Burasi dustugu yer. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i see. | Anlıyorum. Anliyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
now,how exactly did he | Tam olarak nasıl... Tam olarak nasil... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
he was just inside changing a light bulb. | O sadece ampulü değiştiriyordu. O sadece ampulu degistiriyordu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
must have lost his balance. | Dengesini kaybetmiş olmalı. Dengesini kaybetmis olmali. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
were you here when this happened? no. i was out. | Olay olduğunda burada mıydın? Hayır. Dışarıdaydım. Olay oldugunda burada miydin? Hayir. Disaridaydim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
uh,the only one here was our daughter,dakota. | Burada olan tek kişi kızımız Dakota' ydı. Burada olan tek kisi kizimiz Dakota' ydi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
okay. well,uh,i think that's all i need. | Tamam. Sanırım tüm ihtiyacımız olan bu. Tamam. Sanirim tum ihtiyacimiz olan bu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i'll get out of your way now. | Ben artık gidiyorum. Ben artik gidiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
thank you,mommy. | Teşekkürler anne. Tesekkurler anne. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you eat. | Sen ye. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
mommy will be right back. | Annen biraz sonra gelicek. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
just just give mommy a second. | Annene biraz izin ver. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
let me in! | Beni içeri al! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what are you doing?! let me in! | Ne yapıyorsun?! Beni içeri al! Ne yapiyorsun?! Beni içeri al! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
let me in! let me in! let me in! | Beni içeri al! Beni içeri al! Beni içeri al! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
give mommy a minute. | Annene biraz izin ver. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
aren't you just the cutest thing? | Sen çok şekersin değil mi? Sen çok sekersin degil mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
oh,thank you. | Teşekkürler. Tesekkurler. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
uh,katie,could you put these in the kitchen,please? | Katie bunları mutfağa koyar mısın lütfen? Katie bunlari mutfaga koyar misin lutfen? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
katie seems okay, considering | Katie iyi gözüküyor. Katie iyi gozukuyor. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
she's fine. yeah.um,look,i'm | O iyi. Evet, ben... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
and you how are you doing really? | Ve sen, sen nasılsın? Ve sen, sen nasilsin? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i'm fine. look,we're fine. | Ben iyiyim. Bak, biz iyiyiz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
um,this isn't a good time | Bunun zamanı değil. Bunun zamani degil. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i wasn't sure if you were keeping the house or selling. | Siz oturacak mısınız veya satacak mısınız emin değilim. Siz oturacak misiniz veya satacak misiniz emin degilim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
we at cicero realty would like | Biz Cicero emlak olarak... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
look,i told you it's not a good time! | Sana söyledim bunun zamanı değil! Sana soyledim bunun zamani degil! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i want ice cream. | Ben dondurma istiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
mommy,ice cream,please. | Anne dondurma lütfen. Anne dondurma lutfen. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
hey,ben. | Hey, Ben. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
hey. you were at my party. | Hey. Sen benim partimdeydin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
yeah. yeah,i'm dean. | Evet. Evet ben Dean. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
everything okay? something wrong? | Her şey yolunda mı? Bir sorun mu var? Her sey yolunda mi? Bir sorun mu var? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
is that your game they're playing with? | Onların oynadığı senin oyuncağın mı? Onlarin oynadigi senin oyuncagin mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
ryan humphrey borrowed it, and now he won't give it back. | Ryan Humphrey ödünç aldı ve şimdi geri vermiyor. Ryan Humphrey odunç aldi ve simdi geri vermiyor. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
well,you want me to go... no! don't go over there! | Eğer oraya gitmemi istersen... Hayır! Oraya gitme! Eger oraya gitmemi istersen... Hayir! Oraya gitme! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
only bitches send a grown up. | Sadece korkaklar yetişkinleri yollar. Sadece korkaklar yetiskinleri yollar. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you're not wrong. | Doğru söylüyorsun. Dogru soyluyorsun. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
and i'm not a bitch. | Ve ben korkak değilim. Ve ben korkak degilim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
is that humphrey? | Humphrey şu mu? Humphrey su mu? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
the one that needs to lay off the burgers? | Şu artık hamburger yememesi gereken mi? Şu artik hamburger yememesi gereken mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i'd like my game back, please. | Oyunumu geri ver lütfen. Oyunumu geri ver lutfen. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
fine. take it back. | Tamam. Al hadi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
see? told you guys he was a | Gördünüz mü? Size söyledim çocuklar o... Gordunuz mu? Size soyledim çocuklar o... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
thanks | Teşekkürler. Tesekkurler. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
dude,that was awesome! | Dostum, bu harikaydı! Dostum, bu harikaydi! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
benjamin isaac braeden... what's gotten into you? | Benjamin Isaac Braeden. Sen ne yaptın böyle? Benjamin Isaac Braeden. Sen ne yaptin boyle? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
he stole my game. | Benim oyunumu çalmıştı. Benim oyunumu çalmisti. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
so you kick him? since when is... | Sende onu tekmeledin mi? Ne zamandan beri... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
did you tell my son to beat up that kid? | Oğluma o çocuğu dövmesini mi söyledin? Ogluma o çocugu dovmesini mi soyledin? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what? somebody had to teach him how to kick the bully in the nads | Ne? Birinin ona yumurtalar nasıl tekmelenir göstermesi gerekiyordu. Ne? Birinin ona yumurtalar nasil tekmelenir gostermesi gerekiyordu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
who asked you to teach him anything? just relax. | Kim sana ona bir şey öğretmeni söyledi? Sakin ol. Kim sana ona bir sey ogretmeni soyledi? Sakin ol. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what are you even still doing here? | Hala burada ne yapıyorsun? Hala burada ne yapiyorsun? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
we had one weekend together a million years ago. | Milyonlarca yıl evvel bir haftasonu geçirmiştik. Milyonlarca yil evvel bir haftasonu geçirmistik. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you don't know me. you have no business with my son. | Beni tanımıyorsun. Oğlumla görüşmeyeceksin. Beni tanimiyorsun. Oglumla gorusmeyeceksin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
just leave us alone. | Sadece bizi rahat bırak. Sadece bizi rahat birak. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i love you most in the whole wide world,mommy. | Bu dünyada en çok seni seviyorum anne. Bu dunyada en çok seni seviyorum anne. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
um,me,too,sweetie. | Ben de tatlım. Ben de tatlim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
come on,hold still. | Hadi, öylece dur. Hadi, oylece dur. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what's wrong,mommy? | Sorun ne anne? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
nothing,sweetie. | Yok bir şey, tatlım. Yok bir sey, tatlim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
are we going for ice cream now? | Dondurma almaya mı gidiyoruz? Dondurma almaya mi gidiyoruz? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
yeah, we're going for ice cream. | Evet, dondurma almaya gidiyoruz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
can i have the ice cream now? | Şimdi dondurma alabilir miyim? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
kids in this town. | Şehirdeki çocuklar. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
so,what do you know about changelings? | Değiştirilmiş çocuklar hakkında ne biliyorsun? Degistirilmis çocuklar hakkinda ne biliyorsun? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
evil monster babies? | Şeytani canavar bebekler mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
no,not necessarily babies. | Hayır, bebek olmalarına gerek yok. Hayir, bebek olmalarina gerek yok. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
they're kids... | Onlar çocuklar... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
creepy,"stare at you like you're lunch" kids. | ...ürkütücü ve sana yiyecek gibi bakan çocuklar. ...urkutucu ve sana yiyecek gibi bakan çocuklar. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
there's one at every victim's house. | Tüm kurbanların evinde bir tane var. Tum kurbanlarin evinde bir tane var. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
so,changelings can perfectly mimic children. | Bunlar çocukları kusursuz şekilde kopyalayabilirler. Bunlar çocuklari kusursuz sekilde kopyalayabilirler. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
according to lore,they climb in the window,snatch the kid. | Yazılanlara göre camlara tırmanıp çocukları kaçırıyorlar. Yazilanlara gore camlara tirmanip çocuklari kaçiriyorlar. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
there were marks on the windowsill | Çocuklardan birinin cam eşiğinde... Çocuklardan birinin cam esiginde... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
at one of the kid's houses. | ...biz iz vardı. ...biz iz vardi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
looked to me like blood. | Bana kan gibi geldi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
the changeling grabs a kid, assumes its form, | Bunlar çocukları kaçırıp, onların tipine bürünüyor... Bunlar çocuklari kaçirip, onlarin tipine burunuyor... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
joins the happy fam just for kicks? | ...sadece ailedekileri öldürmek için öyle mi? ...sadece ailedekileri oldurmek için oyle mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
not quite. | Tam değil. Tam degil. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
changelings feed on the mom... | Beslenmek için annelerindeki... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
synovial fluid. | ...Synovial sıvı gerekli. ...Synovial sivi gerekli. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
the moms have these odd bruises on the back of their necks. | Annelerin boyunlarının arkasında garip yaralar oluşur. Annelerin boyunlarinin arkasinda garip yaralar olusur. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
changelings can drain them for a few weeks | Değişen çocuklar anneler ölene kadar... Degisen çocuklar anneler olene kadar... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
before mom finally croaks. | ...bir kaç hafta buradan beslenirler. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
and then there's dad and the babysitter | Sonra babalarından ve dadılarından. Sonra babalarindan ve dadilarindan. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
yeah. seems like anyone who gets between the changeling's food source ends up dead. | Evet. Görünüşe göre değişen çocuklarla yemekleri arasına kim girerse ölüyor. Evet. Gorunuse gore degisen çocuklarla yemekleri arasina kim girerse oluyor. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
and fire's the only way to waste them? | Ateş onları öldürmenin tek yolu mu? Ates onlari oldurmenin tek yolu mu? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
great. we'll just bust in, drag the kids out, | Harika. İçeriye dalar, çocukları dışarı çıkarıp... Harika. Içeriye dalar, çocuklari disari çikarip... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
torch them on the front lawn. | ...ön tarafta ateşe veririz. ...on tarafta atese veririz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
that will play great with the neighbors. | Bu komşular için iyi bir eğlence olur. Bu komsular için iyi bir eglence olur. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what about the real ones? what happens to them? | Peki ya gerçek çocuklar? Onlara ne oldu? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
they stash them underground somewhere. | Yazılanlara göre yer altında bir yerde hapsedilirlermiş. Yazilanlara gore yer altinda bir yerde hapsedilirlermis. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i don't know why, but if it's true, | Neden bilmiyorum ama bu doğruysa... Neden bilmiyorum ama bu dogruysa... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
the real kids might be out there. | ...çocuklar orada bir yerlerde olabilir. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
we better start looking. | Aramaya başlasak iyi olacak. Aramaya baslasak iyi olacak. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
so,any kid in the neighborhood is vulnerable? | Yani, buralardaki tüm çocuklar tehlikede öyle mi? Yani, buralardaki tum çocuklar tehlikede oyle mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
yep. we got to make a stop. | Evet. Buna bir son vermeliyiz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i want to check on someone. | Birine bakmak istiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |