Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157433
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ben may not be your kid, | Ben senin çocuğun olmayabilir... Ben senin çocugun olmayabilir... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
but he wouldn't be alive if it wasn't for you. | ...ama sen olmasaydın o yaşıyor olmazdı. ...ama sen olmasaydin o yasiyor olmazdi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
that's a lot if you ask me. | Bana sorarsan bu çok önemli. Bana sorarsan bu çok onemli. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you know, just for the record... | Bilirsin kayıtlara geçsin diye söylüyorum... Bilirsin kayitlara geçsin diye soyluyorum... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you got a great kid. | ...harika bir çocuğun var. ...harika bir çocugun var. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i would have been proud to be his dad. | Onun babası olmaktan gurur duyardım. Onun babasi olmaktan gurur duyardim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
look,if,um... | Bak eğer... Bak eger... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
if you want to stick around for a while... | ...eğer buralarda olacaksan... ...eger buralarda olacaksan... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you're welcome to stay. | ...Bizimle kalmanı çok isterim. ...Bizimle kalmani çok isterim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i can't. | Kalamam. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i got a lot of work to do, and it's not my life. | Yapacak çok işim var ve bu benim hayatım değil. Yapacak çok isim var ve bu benim hayatim degil. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
hi. i needed to check some facts with your,uh... | Selam. 24 Kasım 2006' da Lawrence Kansas' da çıkan... Selam. 24 Kasim 2006' da Lawrence Kansas' da çikan... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
with your secretary | ...yangınla ilgili... ...yanginla ilgili... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
about a fire that occurred on november 24,2006, | ...bazı kayıtları sekreterinizden... ...bazi kayitlari sekreterinizden... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
in lawrence,kansas. | ...istemiştim. ...istemistim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
hardecker was his name. | İsmi Hardecker. Ismi Hardecker. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i was just trying to find out the date he died. | Öldüğü tarihi bulmaya çalışıyorum. Öldugu tarihi bulmaya çalisiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
this is police chief phil jones. july 13th. | Polis Şefi Phil Jones 13 Temmuz' da. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
can you check the records for a robert campbell? | Robert Campbell ile ilgili bir kayıdı kontrol eder misiniz? Robert Campbell ile ilgili bir kayidi kontrol eder misiniz? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
july 19,2001. | Temmuz 19, 2001. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
dead on arrival. | Ölü bulundu. Ölu bulundu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what i'm after is cause of death. | Ölüm nedeni nedir... Ölum nedeni nedir... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
heart condition? | ...kalp rahatsızlığı mı? ...kalp rahatsizligi mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
wasn't he a cardiac surgeon? | Kalp ameliyatı geçirmemiş miydi? Kalp ameliyati geçirmemis miydi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
wouldn't he have known about that? | Bunu bilmesi gerekmiyor muydu? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i'm looking for information on on mrs. wallace's death. | Bayan Wallace' ın ölümü ile ilgili bilgi istiyorum. Bayan Wallace' in olumu ile ilgili bilgi istiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
two deaths. | 2 ölüm. 2 olum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
who was the other? | Diğeri kim? Digeri kim? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
ed campbell. | Ed Campbell. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
any survivors? | Kurtulan var mı? Kurtulan var mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
no,that's all i needed. thank you very much. | Hayır, tüm ihtiyacım olan bu. Teşekkürler. Hayir, tum ihtiyacim olan bu. Tesekkurler. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
they're dead all of them. | Hepsi ölmüş. Hepsi olmus. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
all of my mom's friends. | Annemin tüm arkadaşları. Annemin tum arkadaslari. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
her doctor,her uncle | Doktoru, amcası... Doktoru, amcasi... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
everyone who ever knew her | ...onu tanıyan herkes... ...onu taniyan herkes... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
systematically wiped off the map one at a time. | ...sistematik bir şekilde sırayla ölmüş. ...sistematik bir sekilde sirayla olmus. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
someone went through a hell of a lot of trouble | Birisi bu izleri kapamak için... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
trying to cover their tracks. | ...bayağı uğraşmış olmalı. ...bayagi ugrasmis olmali. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
the yellow eyed demon. | Sarı gözlü şeytan. Sari gozlu seytan. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
so,what's your deal? | Peki senin amacın ne? Peki senin amacin ne? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you show up wherever i am. | Benim olduğum her yerde beliriyorsun. Benim oldugum her yerde beliriyorsun. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you know all about me. you know all about my mom. | Benim hakkımda her şeyi biliyorsun. Annem hakkında her şeyi biliyorsun. Benim hakkimda her seyi biliyorsun. Annem hakkinda her seyi biliyorsun. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i already told you. i'm | Sana zaten söyledim. Ben iyi... Sana zaten soyledim. Ben iyi... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
oh,right,right. yeah. just a hunter. | Evet, evet sen iyi bir avcısın. Evet, evet sen iyi bir avcisin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
just some hunter | Benim ailem hakkında benden... Benim ailem hakkinda benden... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
who happens to know more about my own family than i do. | ...daha çok şey bilen bir avcı. ...daha çok sey bilen bir avci. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
just tell me who you are. | Bana kim olduğunu söyle. Bana kim oldugunu soyle. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
sam,it | Sam bu... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
just...tell me who you are. | Sadece bana kim olduğunu söyle. Sadece bana kim oldugunu soyle. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
it doesn't matter. | Bu önemli değil. Bu onemli degil. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
just tell me who you are! | Bana kim olduğunu söyle! Bana kim oldugunu soyle! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
think twice before going for that holy water. | Kutsal suyu kullanmadan önce bir kez daha düşün. Kutsal suyu kullanmadan once bir kez daha dusun. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
give me one reason i should. | Bana yapmam için bir sebep söyle. Bana yapmam için bir sebep soyle. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i'm here to help you,sam. | Sana yardım etmek için buradayım Sam. Sana yardim etmek için buradayim Sam. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
is this some kind of joke? | Bu bir şaka mı? Bu bir saka mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
god's honest truth... | Tanrı şahidim olsun... Tanri sahidim olsun... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
or whatever. | ...yada her neyse. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
you're a demon. | Sen şeytansın. Sen seytansin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
don't be such a racist. | Bu kadar ırkçı olma. Bu kadar irkçi olma. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i'm here because i want to help you. | Buradayım çünkü sana yardım etmek istiyorum. Buradayim çunku sana yardim etmek istiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
and i can if you trust me. | Eğer bana güvenirsen edeceğim. Eger bana guvenirsen edecegim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
trust you? | Sana güvenmek mi? Sana guvenmek mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
sam,calm down. | Sam sakin ol. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
start talking. all those murders... | Konuşmaya başla. Tüm bu cinayetlerde... Konusmaya basla. Tum bu cinayetlerde... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what was the demon trying to cover up? i don't know. | ...şeytan neyi ört bas etmeye çalışıyordu? Bilmiyorum. ...seytan neyi ort bas etmeye çalisiyordu? Bilmiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i honestly don't know. | Gerçekten bilmiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
that's what i'm trying to find out. | Benimde bulmak istediğim bu. Benimde bulmak istedigim bu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
all i know is that it's about you. | Tek bildiğim hepsinin seninle ilgili olduğu. Tek bildigim hepsinin seninle ilgili oldugu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
don't you get it,sam? | Anlamıyor musun Sam? Anlamiyor musun Sam? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
it's all about you. | Hepsi seninle ilgili. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what happened to your mom, what happened to her friends | Sana yaptıkları, annene ve arkadaşlarına olanlar... Sana yaptiklari, annene ve arkadaslarina olanlar... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
they're trying to cover up what he did to you. | ...ört bas etmeye çalıştıkları hepsi. ...ort bas etmeye çalistiklari hepsi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
and i want to help you figure it out. | Bunları çözmene yardım etmek istiyorum. Bunlari çozmene yardim etmek istiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
why would you want to help me? | Neden bana yardım edeceksin? Neden bana yardim edeceksin? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i have my reasons. | Kendime göre nedenlerim var. Kendime gore nedenlerim var. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
not all demons are the same,sam. | Tüm şeytanlar aynı değildir Sam. Tum seytanlar ayni degildir Sam. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
not all of us want the same thing. | Hepimiz aynı şeyi istemeyiz. Hepimiz ayni seyi istemeyiz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
me? i want to help you from time to time. | Ben? Zaman zaman sana yardım etmek istiyorum. Ben? Zaman zaman sana yardim etmek istiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
and if you let me, there's something in it for you. | Ve eğer izin verirsen senin için bir şeyim var. Ve eger izin verirsen senin için bir seyim var. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
what could you possibly | Senin bana vereceğin ne... Senin bana verecegin ne... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
i could help you save your brother. | Kardeşini kurtarmana yardım edebilirim. Kardesini kurtarmana yardim edebilirim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | ![]() |
Dean: LOOK,DAD'S GONE NOW. | Bak, babam artık yok... Bak babam artik yok... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WE HAVE TO CARRY OUT HIS LEGACY, | ...onun mirasını devam ettirmeliyiz. ...onun mirasini devam ettirmeliyiz. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
AND THAT MEANS HUNTING DOWN AS MANY EVIL SONS OF BITCHES | Bu demek oluyor ki bu o.çocuklarından öldürebildiğimiz kadar... Bu demek oluyor ki bu o.çocuklarindan oldurebildigimiz kadar... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
AS WE POSSIBLY CAN. | ...öldürmeliyiz. ...oldurmeliyiz. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
LET ME GUESS YOU'RE OFFERING UP YOUR OWN SOUL? | Tahmin edeyim, bana ruhunu öneriyorsun değil mi? Tahmin edeyim, bana ruhunu oneriyorsun degil mi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
ALL YOU GOT TO DO IS BRING SAM BACK. | Tek yapmam gereken Sam' i geri getirmek. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I'LL GIVE YOU ONE YEAR AND ONE YEAR ONLY. | Sana sadece 1 yıl zaman veriyorum. Sana sadece 1 yil zaman veriyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
IF YOU TRY AND WEASEL YOUR WAY OUT,THEN THE DEAL IS OFF. | Eğer bir kurnazlık yapıp kurtulmaya çalışırsan anlaşma bozulur. Eger bir kurnazlik yapip kurtulmaya çalisirsan anlasma bozulur. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
Yellow Eyed Demon: HOW CERTAIN ARE YOU | O saf ve temiz... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THAT WHAT YOU BROUGHT BACK IS 100% PURE SAM? | ...Sam'i getirdiğine 100% emin misin? ...Sam' i getirdigine 100% emin misin? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WHAT THE HELL JUST HAPPENED? | Ne oldu böyle? Ne oldu boyle? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THAT'S A DEVIL'S GATE, A DAMN DOOR TO HELL! | Bu şeytanın kapısıydı, cehenneme lanet bir geçit! Bu seytanin kapisiydi, cehenneme lanet bir geçit! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HOPE TO HELL YOU BOYS ARE READY | Umarım siz çocuklar hazırsınızdır. Umarim siz çocuklar hazirsinizdir. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
'CAUSE THE WAR HAS JUST BEGUN. | Çünkü savaş başlamak üzere. Çunku savas baslamak uzere. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
Sam: Hello. | Alo. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HEY,SAM. | Selam, Sam. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
Hey,Bobby. WHAT YOU DOING? | Selam ben Bobby, neler yapıyorsun? O zaman nerede Bobby? Selam ben Bobby, neler yapıyorsun? O zaman nerede Bobby? Selam ben Bobby, neler yapiyorsun? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
OH,SAME OLD,SAME OLD. | Aynen eskisi gibi. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU BURIED IN THAT BOOK AGAIN? | Yine o kitaba mı gömüldün? Yine o kitaba mi gomuldun? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |