• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157426

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I met someone, downloaded the new Robyn album. Biriyle tanışmıştım, yeni Robyn albümünü indirmiştim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Everything was coming up me. Her şey yolunda gidiyordu. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Oh, crap. Kahretsin. Anladık bu berbat bir şey. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No, not that. This. Hayır o değil. Bu. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dick's e mail isn't on the company server. Dick'in mailleri şirket ağında değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It's on a private one, in his office. Özel ağında, ofisinde. Yani? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Can't get in it unless you have his phone or you're at his desk. Telefonu olmadan veya masasına gitmeden giremeyiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So you're saying that if we're inside Dick's office, Eğer Dick'in ofisine girebilirsek onun maillerine ulaşabileceğimizi mi söylüyorsun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You can't. Only someone like... Siz yapamazsınız. Bunu benim gibi... Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
But I sure as hell ain't doing it. Bunu yapmayacağıma eminim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I am doing my job and... Ben sadece işimi yapıyorum ve... Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What are the chances I see everything on that drive Dick'in o disktekileri gördükten sonra beni hayatta bırakma olasılığı nedir? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So I erase the drive first, protect me and you. O zaman sizi ve kendimi korumak için diski sileceğim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Then I go back to my old life, right? Sonra eski hayatıma geri dönebilirim değil mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What? It's not that easy. Ne? Bu o kadar kolay değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You're on Dick's radar, Artık Dick'in radarındasın. Eski hayatına geri dönemezsin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm gonna die. Öleceğim. Google'daki işi kabul etmeliydim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Look, Charlie, it's okay if you can't do it. Charlie, eğer yapamazsan sorun değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I mean, you didn't volunteer for this. Bu işe gönüllü olmadın. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Totally. Exactly. Tamamen, aynen öyle ama gönüllü oluyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I got to go back in anyways to wipe Frank's drive. Frank'in diskini silmek için zaten dönmem gerekiyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Might as well break into Dick's office, too. Bunu yapmışken Dick'in ofisine de girerim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No. But these things are gonna eat everyone I know. Hayır ama bu şeyler tanıdığım herkesi yiyecekler. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What kind of douche bag stands by for that? Nasıl bir pislik bunun karşısında durmaz ki? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
However, I have never broken into anything Ama hayatımda daha önce gizlice bir yere hiç girmedim, planınız var mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Got a Bluetooth? Bluetooth'un var mı? Evet. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Security system can you get into that? Güvenlik sistemine girebilir misin? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I can reroute any surveillance cameras we need. İhtiyacımız olan tüm güvenlik kameralarını yeniden yönlendirebilirim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
All right. Let's start with that. Tamam bununla başlayalım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Do you have a key card to get in the building? Binaya girmek için giriş kartın var mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I can't duplicate it, but I can make a fake backing. Kopyalayamam ama sahtesini yapabilirim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Great, since she set all this up. Harika, her şeyi o ayarladı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Um, look. [ Clears throat ] Bak, bunu gördün mü? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I can put each camera on a prerecorded loop. Her bir kamerayı önceden kaydettiği görüntüyü döndürmesini sağlayabilirim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Once I do that, she'll have 15 minutes. Bunu yaptığımda 15 dakikası olacak. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
15 minutes ain't a lot of time. 15 dakika fazla bir zaman değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
She said if it took longer to hack his desktop, Eğer onun bilgisayarına girmesi bundan uzun sürerse yenmeyi hak ettiğini söyledi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Wait. Is that... Bekle bu, seni aşağılık herif. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What? Look at her bag. Ne? Çantasına bak. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Wait. Y you think he Bekle sence o... Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
hitched a ride after we told him to cool his jets? Ona sakin olmasını söyledikten sonra direk olaya atladı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Yeah. What the hell's he thinking? Evet. Ne düşünüyor böyle? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
He's not. Düşünmüyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So what do we do call the whole thing off? Ne yapacağız, işi iptal edelim mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
We only got one shot at this. Bunun için tek bir şansımız var. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Charlie, Dean. Charlie, ben Dean. Şarkı mı söylüyorsun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I sing when I'm nervous. Don't judge me. Gergin olduğumda şarkı söylerim. Beni yargılama. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Judgment free zone. Yargılanmayan bir bölgedesin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Listen, uh, check the side pocket in your bag. Çantanın kenarındaki cebi kontrol et. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Mmm. Good idea. İyi fikir. Evet sorun değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Look, that's, uh, kind of a family heirloom. Bu bir çeşit aile yadigarı. Bir şans tılsımı, sakın kaybetme. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Copy that. Anlaşıldı. Tamam. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, Charlie? Charlie? Charlie? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm having a hard time moving. Hareket etmekte zorlanıyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, I'm I'm not a spy. Ben bir casus değilim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No, I can't do it. I can't do it. I can't do it. I can't. Hayır yapamayacağım. Yapamayacağım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Charlie, hey, it's Sam. I'm sorry, Sam. Charlie, ben Sam. Üzgünüm Sam. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm sorry. I I just it's okay. Üzgünüm ben... Sorun değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, listen, w who's your favorite "Harry Potter" character? Dinle en sevdiğin Harry Potter karakteri kim? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, Hermione. Hermione. Hermione. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, uh, all right, did Hermione run Hermione Sirius Black zor durumdayken kaçmış mıydı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
or when Voldemort attacked Hogwarts? Ya da Voldemort Hogwarts'a saldırdığında? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Seriously? Shut it. Ciddi olamazsın? Kapa çeneni. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No, of course not. Hayır elbette kaçmadı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What did she do? Peki ne yaptı? Onlara günlerini gösterdi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
She actually saves Harry in practically every book. Neredeyse tüm kitaplarda Harry'i kurtardı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
And then she ends up with the wrong Sonrasında yanlış kişiyle... Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, stay on track. Tamam olaya odaklan. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Okay, so she kicked ass, right? Tamam onlara günlerini gösterdi değil mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So, then, what are you gonna do? O zaman sen ne yapacaksın? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm gonna kick it in the ass. Onlara günlerini göstereceğim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Chuckles ] Good girl. Aferin sana. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Oh, you go, dumble dork. Tebrikler Dumble Dork. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm in. İçerideyim. Her zaman bunu söylemek istemişimdir. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You're on the clock. Zamanın başladı. Hadi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Hey, there's a big ass guard up here, blocking the door. Kapıda kocaman bir koruma var. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What do I do? Ne yapacağım? Dışarıya çıkmasını bekle? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Okay, uh, you work there every day. Tamam her gün oraya gidip çalışıyorsun. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Do you know the guy? I guess. Adamı tanıyor musun? Sanırım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I mean, I've seen him. I've never talked to him. Onu görmüştüm ama hiç konuşmamıştım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Okay, when you've seen him, does he look at you, Onu gördüğünde sana bakıyor muydu yoksa gözünü mü çeviriyordu? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Um...Eye contact? I don't know. Göz göze mi geliyorduk bilemiyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
He always kind of smiles a bit. Her zaman küçük bir gülümserdi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I don't really Good. Bence pek... İyi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What you're gonna do is you're gonna walk right up to him, Şimdi ona doğru gideceksin ve geçmek için onunla flört edeceksin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I can't. He's not my type. Yapamam, tipim değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You're gonna have to play through that. Bu şekilde oynaman gerekiyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
As in he's not a girl. O bir kız değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Pretend he has boobs. Göğüsleri olduğunu hayal et. Daha kötü. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I don't know. Um... Do you have any tattoos? Bilemiyorum, hiç dövmen var mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Give him a little sneak peek there. Oraya bakmasını sağla. Tüm dövmeler seksidir. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Mine is Princess Leia in a slave bikini Bendeki yatar durumda köle bikinisi içindeki Prenses Leia. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I was drunk. It was Comic Con. Sarhoştum ve Comic Con'daydık. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
We've all been there. Hepimiz o yollardan geçtik. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Okay, I'm gonna walk you through this. Tamam bu işi başarmanı sağlayacağım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Start with a smile. Gülümseme ile başla. Rahat ol Charlie. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You just got home, Eve gelmişsin ve Scarlett Johansson seni bekliyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Can I help you, miss? Yardım edebilir miyim bayan? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Hey...Bill. Charlie from I.T. Selam Bill. Ben Bilgi İşlem'den Charlie. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Oh. Burning the midnight oil, huh? Gece aldığın yağları mı yakıyorsun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157421
  • 157422
  • 157423
  • 157424
  • 157425
  • 157426
  • 157427
  • 157428
  • 157429
  • 157430
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim