• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157429

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Man, if I had a free shot, Eğer tam ateş edebilseydim Dick'i haklayacaktım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
what do you say we kill some evil sons of bitches and we raise a little hell? Ne dersin, o şeytani o.çocukarını öldürüp cehennemi biraz daha kalabalıklaştıralım mı? Ne dersin, o seytani o.çocukarini oldurup cehennemi biraz daha kalabaliklastiralim mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
sam,look out! Sam, dikkat et! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you're offering up your own soul? Bana kendi ruhunu mu öneriyorsun? Bana kendi ruhunu mu oneriyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
all you got to do is bring sam back. Tak yapman gereken Sam' i geri getirmek. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'll give you one year and one year only. Sana 1 yıl veriyorum, sadece 1 yıl. Sana 1 yil veriyorum, sadece 1 yil. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i couldn't let him die,bobby. he's my brother. Onun ölmesine izin veremezdim, Bobby. O benim kardeşim. Onun olmesine izin veremezdim, Bobby. O benim kardesim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i could throttle you! Seni boğabilirim! Seni bogabilirim! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i don't care what it takes. i'm gonna get you out of this. Ne olacağı önemli değil. Seni bundan kurtaracağım. Ne olacagi onemli degil. Seni bundan kurtaracagim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
if we trap the crossroads demon Eğer bu şeytanı tuzağa düşürür... Eger bu seytani tuzaga dusurur... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
try to welsh our way out of the deal in any way,you die. ...ondan kurtulmaya çalışırsak, anlaşma bozulur ve sen ölürsün. ...ondan kurtulmaya çalisirsak, anlasma bozulur ve sen olursun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what kind of blade can kill a demon? Nasıl bir bıçak şeytan öldürebilir? Nasil bir biçak seytan oldurebilir? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yesterday,i would have said there was no such thing. Dün, böyle bir şeyin olamayacağını söylerdim. Dun, boyle bir seyin olamayacagini soylerdim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
who was that masked chick? Kim bu maskeli fıstık? Kim bu maskeli fistik? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm the girl that just saved your ass. Senin kıçını kurtaran kızım. Senin kiçini kurtaran kizim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
thanks for driving her back here. Onu eve getirdiğin için teşekkür ederim. Onu eve getirdigin için tesekkur ederim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's not like i had a choice. Başka seçeneğim yoktu. Baska seçenegim yoktu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
she pitched a fit. Kriz geçirdi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hey,sweetie. Hey, tatlım. Hey, tatlim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
nothing. i missed you. Yok bir şey. Seni özledim. Yok bir sey. Seni ozledim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
okay,but tonight's your dad's night. Tamam ama bu gece babanla geçirecektin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
no.i don't like dad's night. Hayır. Babamda kalmaktan hoşlanmıyorum. Hayir. Babamda kalmaktan hoslanmiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i don't want dad to have a night anymore. Artık geceleri ona gitmek istemiyorum.. Artik geceleri ona gitmek istemiyorum.. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you used to love going to your dad's house. Babanım evine gitmeyi severdin. Babanim evine gitmeyi severdin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you know,he loves you, and he misses you a lot. O seni seviyor ve seni çok özlüyor. O seni seviyor ve seni çok ozluyor. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
but i hate it there! Ama oradan nefret ediyorum! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you don't hate it. Nefret etmiyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yes,i do! Evet, ediyorum! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
he's mean, and there are monsters there. O çok kaba ve orada canavarlar var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i don't w want to go back. Geri dönmek istemiyorum. Geri donmek istemiyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
please don't let the monsters get me. Lütfen canavarların beni almasına izin verme. Lutfen canavarlarin beni almasina izin verme. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
okay,sweetie. Tamam, tatlım. Tamam, tatlim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what do you mean you don't think it will work,bobby? Ne demek istiyorsun, sence bu işe yaramaz mı Bobby? Ne demek istiyorsun, sence bu ise yaramaz mi Bobby? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's a demon dispelling ritual. Bu şeytan kovma ayini. Bu seytan kovma ayini. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
well,maybe we got the translation wrong. Şey, belki de çeviriyi yanlış yapmışızdır. Şey, belki de çeviriyi yanlis yapmisizdir. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
look,we can't just let dean fry in hell while we Bak, Dean' in cehennemde yanmasına izin vermeyiz. Bak, Dean' in cehennemde yanmasina izin vermeyiz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
there's got to be something Bir şeyler olmalı. Bir seyler olmali. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah. no. i got to go. Evet. Hayır. Kapatmalıyım. Evet. Hayir. Kapatmaliyim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
okay. never mind. Tamam. Boş ver. Tamam. Bos ver. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hey. who was that? Kimdi o? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i was just ordering pizza. Sadece pizza sipariş ediyordum. Sadece pizza siparis ediyordum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
dude,you do realize that you're in a restaurant? Dostum, restorantda olduğumuzun farkında mısın? Dostum, restorantda oldugumuzun farkinda misin? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah. yeah. oh,yeah. Evet, evet farkındayım. Evet, evet farkindayim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i just felt like pizza, you know? Sadece canım pizza istedi. Sadece canim pizza istedi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
okay,weirdy mcweirderton. Tamam garip Mcweirderton. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,i think i got something. Sanırım bir şey buldum. Sanirim bir sey buldum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
cicero,indiana. Cicero, Indiana. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
falls on his own power saw. Elektrikli testerenin üstüne düşmüş. Elektrikli testerenin ustune dusmus. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hat,that's it? one power saw? Hepsi bu mu? Elektirikli testere. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
well...yeah. Şey...evet. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and you think that this is a case? Sen bunun olay olduğunu mu düşünüyorsun? Sen bunun olay oldugunu mu dusunuyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
well,i don't know.could be. Şey, bilmiyorum, olabilir. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i don't know,dean. Bilmiyorum, Dean. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
there's something better in cicero than just a case. Tabi Cicero' da daha iyi bir şey var. Tabi Cicero' da daha iyi bir sey var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and that is? Nedir o? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
lisa braeden. Lisa Braeden. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
should i even ask? Sormama bile gerek yoktu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
remember that road trip i took,uh... 8 yıl önce çıktığım... 8 yil once çiktigim... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
gosh,about eight years ago now? ...yolculuğu hatırlıyor musun? ...yolculugu hatirliyor musun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you were in orlando with dad wrapping up that banshee thing. Babam ile sen Orlando' daki hayalet olayına gitmiştiniz. Babam ile sen Orlando' daki hayalet olayina gitmistiniz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah. the five states,five day Evet. 5 günde 5 eyalet. Evet. 5 gunde 5 eyalet. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
well,kind of. Şey, gibi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
although i spent most of my time in lisa braeden's loft. Buna rağmen zamanımın çoğunu Lisa Braeden' ın çatı katında geçirmiştim.. Buna ragmen zamanimin çogunu Lisa Braeden' in çati katinda geçirmistim.. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so let me get this straight. Şunu anlamama izin ver. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you want to drive all the way to cicero Cicero' ya o kadar yolu sadece... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
just to hook up with some random chick? ...sıradan bir kızla takılmaya mı gidiyorsun? ...siradan bir kizla takilmaya mi gidiyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
she was a yoga teacher. O bir yoga öğretmeniydi. O bir yoga ogretmeniydi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it was the bendiest weekend of my life. Hayatımdaki en esnek haftaydı. Hayatimdaki en esnek haftaydi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
come on. have a heart,huh? Hadi ama. Kalpsiz olma. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's my dying wish. Bu benim son dileğim. Bu benim son dilegim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
how many dying wishes are you gonna get? Kaç tane son dileğin olacak? Kaç tane son dilegin olacak? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
as many as i can squeeze out. Zorlaya bildiğim kadar. Zorlaya bildigim kadar. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
come on. smile,sam. Hadi ama. Gül biraz Sam. Hadi ama. Gul biraz Sam. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
god knows i'm gonna be smiling after 24 hours with gumby girl. O esnek kızla 24 saat geçirince nasıl gülerim, tanrı bilir. O esnek kizla 24 saat geçirince nasil gulerim, tanri bilir. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
gumby girl. Esnek kız. Esnek kiz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
does that make me pokey? Böyle söylemen beni Pokey' e benzetti mi? Boyle soylemen beni Pokey' e benzetti mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
don't wait up for me,sammy. Beni bekleme Sammy. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
wait,dean. dean,you Bekle, Dean. Dean sen... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
how's it going? Nasıl gidiyor? Nasil gidiyor? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
wow.so,how long has it been? Vay, ne kadar oldu? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
eight,going on nine years now. Sekiz, dokuz yıla doğru ilerliyor. Sekiz, dokuz yila dogru ilerliyor. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
crazy,right? Çılgınca değil mi? Çilginca degil mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,what are you doing here? Peki, burada ne yapıyorsun? Peki, burada ne yapiyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,i was just passing through, and i couldn't resist. Ben, sadece geçiyordum ve uğramak istedim. Ben, sadece geçiyordum ve ugramak istedim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i remember that you love surprises. Süprizleri sevdiğini hatırladım. Suprizleri sevdigini hatirladim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
wow. just...wow. Vay, sadece... vay. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm i'm sorry. Ben... Üzgünüm... Ben... Üzgunum... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you kind of came at a bad time. we're having a party. ...sen kötü bir zamanda geldin. Parti veriyoruz. ...sen kotu bir zamanda geldin. Parti veriyoruz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
well,i love parties. Şey, partilere bayılırım. Şey, partilere bayilirim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,uh,who's the party for? Peki, parti kimin için? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
ben,my son. Ben, oğlum. Ben, oglum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh. you have a Oh. Senin oğlun... Oh. Senin oglun... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
that's him. İşte o. Iste o. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yes! ac/dc rules! Evet! AC/DC harika! Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
how old Kaç yaşında? Kaç yasinda? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,dean,could you excuse me a minute? Oh Dean. Bana biraz izin verir misin? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
don't mind me. Beni boş ver. Beni bos ver. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
did you hear lisa call him "dean"? Lisa' nın ona "Dean" dediğini duydun mu? Lisa' nin ona "Dean" dedigini duydun mu? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you don't know about dean? Dean' i bilmiyor musun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the dean. best night of my life dean. O Dean. Hayatımda yaşadığım en iyi gece dediği Dean. O Dean. Hayatimda yasadigim en iyi gece dedigi Dean. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157424
  • 157425
  • 157426
  • 157427
  • 157428
  • 157429
  • 157430
  • 157431
  • 157432
  • 157433
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim