• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157428

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So there's nothing about my company? Şirketim ile ilgili bir şey yok mu? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Ah. How about a Sam or a Dean? Peki ya Sam ve Dean ile ilgili? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm sorry, who? Üzgünüm kim? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Give it a little peek, would you? Biraz inceler misin? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Bobby: Dick Roman. Dick Roman. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Come on. The girl's right there. Kendine gel. Yanında kız var. Onun durumunu düşün. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Is it me, or did it just drop 10 degrees in here? Bana mı öyle geldi yoksa sıcaklık 10 derece düştü mü? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It's a bit nippy, yeah. Evet biraz serin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'll have maintenance check the A.C. Havalandırmaları kontrol ettirmeliyim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I can't have you cold, now, can I? Üşütmeni istemeyiz değil mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Nothing about those Winchesters. Winchesterlar ile ilgili bir şey yok. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
If items were deleted from the drive, Diskten bir şeyler silinmiş olsa söylerdin değil mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Not if they were deleted properly. Eğer doğru şekilde silinmişse söylenemez. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, they're crafty. Onlar uzmandır. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Have all the data sent to me. Tüm bilgileri bana gönder. Elbette. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So, really, how did you do it? Bunu nasıl yaptın? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, do what? Neyi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You broke the unbreakable. What's the thought process? Kırılmaz olanı kırdın. Bu işlemi nasıl yaptın? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Walk me through it, and ix nay the jargon. Bana meslek dili ile anlatabilirsin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Um...nothing's unbreakable, really. Gerçekte hiçbir şey kırılmaz değildir. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Nothing's safe if you poke at it long enough. Eğer yeterince kurcalarsan hiçbir şey güvenli değildir. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dick: Nothing's safe. I like that. Hiçbir şey güvenli değildir. Bunu sevdim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
But that isn't what I'm asking, Charlie. Ama sorduğum bu değildi, Charlie. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Your spark it's one in a million. Sende milyonda bir olan bir kıvılcım var. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What is that, Charlie? Um Nedir bu Charlie? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
'cause I can feed every fact in your brain to someone else, Çünkü senin beyninin bütün parçalarını alsa bile kimse senin gibi olamaz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I guess you can't clone me. Sanırım beni klonlayamıyorsunuz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Don't think that doesn't piss me off. Bunun beni sinirlendirmediğini sanma. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Fantastic. Bring it up to my office. Harika, ofisime getirin. Hemen geliyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I think we're on to something here. Sanırım bir şey üzerindeyiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Stay here, will you? I'll be back in two shakes. Burada bekle olur mu? Hemen geri döneceğim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Nothing is safe, apparently. Görünüşe göre hiçbir şey güvenli değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Lock the building down now. Hemen binayı kilitleyin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Hold on there, Charlie. Dur bakalım Charlie. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dean, he's one of them! Dean, O onlardan biri! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dick: That would explain it. Bu her şeyi açıklıyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You're hanging with the wrong crowd, kiddo. Yanlış insanlarla takılıyorsun evlat. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Not so fast, Dick. O kadar hızlı değil Dick. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
All right, enough! Show yourself. Tamam yeter! Göster kendini! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Let's do this like real monsters. Bunu gerçek yaratıklar gibi halledelim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You got to do that again. That tickled. Bunu yeniden yapmalısın. Biraz gıdıkladı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dean, come on. Come on! Dean, hadi. Hadi! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Charlie, talk to us. You okay? Charlie, konuş bizimle. İyi misin? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Why didn't you kill him? Neden onu öldürmediniz? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
'Cause we can't yet. Çünkü henüz bunu yapamıyoruz. Ama yapacağız. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
The really evil ones always need a special sword. Gerçekten çok kötü biri, her zaman özel bir kılıca ihtiyaç vardır. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Gasps ] Oh, okay. I'm gonna pass out now. Tamam şimdi bayılıyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dick: Because they have it! Çünkü onların elinde! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Now get it back, before they figure the damn thing out! Ne olduğunu anlamadan hemen geri almalısın! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Please, sir, d don't bid me. Lütfen efendim bana kendimi yedirtmeyin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Bid you?! Kendini yemek mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Why would I waste a perfectly good meal? Neden mükemmel bir yemeği ziyan edeyim ki? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I left your dumb flask on the backseat, by the way. Aptal mataranı arka koltukta bıraktım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Worst good luck charm ever. En kötü şans tılsımıydı. Al bakalım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Listen, um, we can't thank you enough. Sana ne kadar teşekkür etsek azdır. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Actually, you can. Aslında yapabilirsiniz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Never contact me again, like, ever. Deal? Benimle bir daha asla iletişime geçmeyin. Anlaştık mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Deal. [ Chuckles ] Anlaştık. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Keep your head down out there, okay? Fazla ortalarda gözükme tamam mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
This ain't the first time I've disappeared. İlk defa ortadan kaybolmuyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You think my name is really Charlie Bradbury? Adımın Charlie Bradbury olduğunu mu sanıyorsunuz? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Please. Lütfen. Dünyayı kurtarmakta iyi şanslar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Peace out, bitches. Dikkatli olun serseriler. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
She's kind of like the little sister I never wanted. Hiç istemediğim kız kardeşim gibi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, you mean before we get back to the car and the flask? Mataraya ve arabaya geri dönmeden mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So, what the hell happened back in the lobby, Dean? Lobi ne oldu Dean? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Sighs ] Man, if I had a free shot, Eğer tam ateş edebilseydim Dick'i haklayacaktım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Yeah, but, I mean, Charlie got her freaking arm broken. Evet ama Charlie'nin kolu kırıldı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
He didn't mean to do it. Bunu yapmak istememişti. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Exactly. Evet, Dick'i görünce kontrolünü kaybetti. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
That was vengeful spirit crap. Bu intikamcı ruh zırvalığıydı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I know. But it's still Bobby. Biliyorum ama o hala Bobby. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
But if he really goes there, he won't be anymore, Eğer o duruma düşerse artık o olmayacak ve geri döndürme şansımız da olmayacak. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
And then what are we supposed to do? O zaman ne yapmamız gerekiyor? Biliyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Look, let's just figure out what that thing we stole is, Önce çaldığımız şeyin ne olduğunu öğrenelim sonra Bobby ile ne yapacağız düşünürüz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Frank Devereaux he's a jackass and a lunatic. Frank Devereaux serseri bir manyaktır. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Bobby. You ran away from your reaper? Bobby sen Azrail'inden mi kaçtın? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
They're not hunting anymore. Artık avlanmayacaklar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
It's an e mail... Frank'den bir mail geldi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Um okay Tamam, diskte gizlilik bilgileriniz var. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Charlie, I've been running things for, well, Charlie bazı işleri insanlığın başından beri yapıyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Not everyone has it, you know. Biliyorsun bu herkeste yok. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
"Wargames"? Savaş oyunları mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Let's see where Frank's drive is. Frank'in diski nerede görelim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
"The thing to know about Leviathan Leviathanlar hakkında bilmen gereken tarih kadar eski ve hepimizi yok edecek güçte olduklarıdır. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
America a nation of greatness... Mükemmel ulus Amerika. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
You can't be...serious. Ciddi olamazsın. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Well, for starters, uh, anything about archaeological dig sites. Başlangıç için arkeoloji kazı alanları ile ilgili şeyler. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Um, look. Bak, bunu gördün mü? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
I try to get to the gym at least three days a week. Haftada en az 3 defa spor salonuna gidiyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
The eagle is landing. Kartal yuvaya girdi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Give you my phone number. Sana numaramı vermeyi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Hey, guys, you still there? Çocuklar hala orada mısınız? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
We can try. Deneyeceğiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Absolutely. I'm here waiting. Kesinlikle. Burada bekliyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Dick Roman. Dick Roman. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Nothing's safe. I like that. Hiçbir şey güvenli değildir. Bunu sevdim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
That would explain it. Bu her şeyi açıklıyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Oh, okay. I'm gonna pass out now. Tamam şimdi bayılıyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
Because they have it! Çünkü onların elinde! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157423
  • 157424
  • 157425
  • 157426
  • 157427
  • 157428
  • 157429
  • 157430
  • 157431
  • 157432
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim