• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157427

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just like you I mean, when you're not at the gym. Aynı senin gibi yani spor salonuna gitmediğin zamanlar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What, do you work out with all your free time? Boş zamanlarında sürekli spor mu yapıyorsun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Chuckles ] I try to get to the gym at least three days a week. Haftada en az 3 defa spor salonuna gidiyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You know, just trying to get back to my fighting weight, Dövüşçü kiloma dönmeye çalışıyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
you know? It shows. You look amazing. Belli oluyor. Harika görünüyorsun. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Do you ever do anything else with your free time, Boş zamanında başka bir şey yapıyor musun mesela bir kızı dışarıya çıkarmak gibi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You do anything else with your free time, Boş zamanında başka bir şey yapıyor musun... Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
like take a girl out for a drink? Stop laughing, Sammy. ...mesela bir kızı dışarıya çıkarmak gibi? Gülmeyi kes, Sammy. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Stop laughing, Sammy. Gülmeyi kes Sammy. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Um...Y you don't know that bar Gülmesi Kes Sammy barını duymadın mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
That place is bringing sexy back. Çok hoş bir yerdir. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Stop talking, Charlie! Which is easy, 'cause they kept the receipt. Konuşmayı kes Charlie! Bu kolay çünkü fişi saklıyorlar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Stop talking, Charlie. Right. Konuşmayı kes Charlie! Tamam. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So, um, y you were saying about going out, drinks? Ne dersin bir şeyler içmeye gider miyiz? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Um...Yeah, yeah. That'd be great. Evet, evet. Bu harika olur. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Cool. Pencil that in. Harika. Bunu bir yere yazalım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Hey, can I ask you a favor? Senden bir iyilik isteyebilir miyim? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
The ladies' room downstairs is nasty. Aşağıdaki kadınlar tuvaleti çok pis. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Can I use the exec washroom to powder my nose? Makyajımı temizlemek için buradakini kullanabilir miyim? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Yeah, yeah. Why not? Um, it's right down the hall. Evet neden olmasın? Hemen koridordan aşağıya sağda. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It's the first door on the right. Sağdaki ilk kapı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I feel dirty. Kirlenmiş hissediyorum. İkimizde kardeşim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Sighs ] The eagle is landing. Kartal yuvaya girdi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Going radio silent. Telsizi sessize alıyorum. Çıktığında bize haber ver. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So, guess we just wait? Sanırım şimdi bekleyeceğiz. Evet. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Your password is "w1nn1ng" with two 1's? Şifren iki tane 1'in olduğu "w1nn1ng" mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Okay. Let's Yoda this. Tamam şunu Yoda gibi halledelim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You said first door on the left, right? Soldan ilk kapı dememiş miydin? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No, I said first door on the right. Hayır ben sağdaki ilk kapı demiştim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Oh! Silly me. I am always forgetting things. Ne kadar şapşalım, hep bir şeyleri unutuyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Do you know what else I forgot to do? Başka neyin unuttum biliyor musun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Pen clicks ] Give you my phone number. Sana numaramı vermeyi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, we really shouldn't be in here. Burada olmamamız gerekiyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Mr. Roman doesn't like people in his office. Bay Roman ofisine girilmesinden hoşlanmaz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm sure. Have you seen his bathroom? Buna eminim, tuvaletini gördün mü? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Got to go. Gitmeliyim. Beni ara. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, this is awesome. Bu harikaydı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You know what? New plan. Ne var biliyor musun? Yeni planımız. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
From now on, we just stay in the van Biz minibüste oturacağız ve içeriye zayıf bir kız göndereceğiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dean, every chomper on earth knows our face. Dean, dünyadaki tüm yaratıklar bizi tanıyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
How many do you think are in that building? Sence o binada kaç tane vardır? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
We wouldn't make it past the lobby. Lobiyi bile geçemezdik. Evet biliyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Doesn't mean I got to be happy Yine de bu içeriye Veronica Mars'ı gönderdiğimize mutlu olmamı gerektirmez. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
She'll be fine... Or we'll go in. O iyi olacak ya da biz içeriye gireceğiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
We'll get as far as we can. Damn right. Gidebildiğimiz kadar gideceğiz. Çok haklısın. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Charlie: Hey, guys. Selam çocuklar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Sending you all the flagged dig files now. Kazı ile ilgili tüm dosyaları yolluyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Charlie, you are a genius! Charlie, sen bir dahisin! Biliyorum bu bir sorun. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Damn it. Kahretsin. Selam Pete! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Guess we're both on deadline, huh? Sanırım ikimiz de teslim tarihine yaklaştık. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
How's it going? Nasıl gidiyor? İyi, iyi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'll give you a full progress report in a few hours. Birkaç saat içinde tam bir rapor vereceğim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Hit that deadline, right? Teslim zamanına yetişiyoruz değil mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, holler if you need anything. Bir şeye ihtiyacın olursa haber ver. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Sighs ] Hey, guys, you still there? Çocuklar hala orada mısınız? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Yeah. What the hell was that? Evet, o da neydi öyle? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Oh, just my manager, the monster. Müdürüm, bir yaratık olmuş. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Leave. Oradan ayrıl. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I can't. I got to act normal. Yapamam, normal davranmalıyım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I told him I was working. Let's just finish this. Ona çalıştığımı söyledim. Şu işi bitirelim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It looks like Dick stopped digging days ago. Dick günler öncesinden kazmayı bırakmış. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Guess he found what he was looking for. Sanırım aradığı şeyi buldu. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Can you check? Way ahead of you. Kontrol edebilir misin? Sen söylemeden baktım bile. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Looking at travel reports, expenses... Seyahat raporları, harcamalar, işte burada. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Something in his suitcase left Iran last week. Geçen hafta İran'dan çanta içinde bir şey yola çıkmış. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Spent the last 72 hours in armored cars and private planes. Son 72 saati zırhı araçlar ve özel uçakta geçirmiş. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Whatever it is, it's coming here for Dick tonight. Her neyse bu gece Dick'e geliyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So, w what the hell is it? Nedir bu şey? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I don't know. Whatever it is, he wants it bad, Bilmiyorum ama her neyse bunu çok istiyor. Onu alacağız ve iş bitecek. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, it's landing at a private airport near here Buraya yakın bir yere inecek, kahretsin şu an inmek üzere. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
A courier's set to pick it up. Alması için bir kurye ayarlanmış. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What's the exact landing time? İnme zamanı tam olarak nedir? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
42 minutes. Can you make it? 42 dakika. Yetişebilir misiniz? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Computer beeps ] We can try. Deneyeceğiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, all right, Charlie, one more favor, Charlie bize bir iyilik daha yap ve o ofisten çık. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Outstanding. Muhteşem. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
And you'll call as soon as the package is in hand? Paketi aldığında hemen ara. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Victor: Absolutely. I'm here waiting. Kesinlikle. Burada bekliyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
In fact, I've got time for a light snack. Aslında hafif bir atıştırma için vaktim var. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I was hoping I'd find you here. Seni burada bulacağımı umuyordum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Hey. Watch it. Dikkat et. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I've been looking for this for a very, very long time. Bunu uzun zamandır bekliyordum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Now, who could have done that? Bunu kim yaptı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
A courier's set to pick it up. 2 Saat Öncesi. Alması için bir kurye ayarlanmış. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What's the exact landing time? 42 minutes. İnme zamanı tam olarak nedir? 42 dakika. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Can you make it? We can try. Yetişebilir misiniz? Deneyeceğiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What do you need? More time. Neye ihtiyacınız var? Daha çok zamana. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Then let's get you some. O zaman size biraz bulalım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Travel department's e mailing Dick. Seyahat departmanı Dick'e mesaj yolluyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Suitcase still en route, Çanta hala yolda hava şartları nedeniyle 30 dakika gecikecek. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'll finish mopping you guys off the drive Sizi diskten silip buradan hemen gideceğim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Call us when you're clear. Güvende olduğunda bizi ara. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Text you from the border, bro. Size sınırdan mesaj atarım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Um, hey, Mr. Roman. Selam Bay Roman. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Pete, we're good here. Why don't you go grab a bite? Pete, biz burada iyiyiz. Sen neden gidip yemek yemiyorsun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Show me what you found. Bana neler bulduğunu göster. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So now what? Peki şimdi ne yapacağız? Ne kazandık bakacağız. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Did we just...steal a a hunk of red clay? Bir çanta kırmızı kil mi çaldık? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
That's a good question. Bu iyi bir soruydu. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Why don't we answer that a few thousand miles away from here, though? Neden buna birkaç bin km sonra cevap vermiyoruz? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157422
  • 157423
  • 157424
  • 157425
  • 157426
  • 157427
  • 157428
  • 157429
  • 157430
  • 157431
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim