Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157432
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| if the real kids are still alive, we don't have time | Eğer gerçek çocuklar sağ ise buna zamanımız yok. Eger gerçek çocuklar sag ise buna zamanimiz yok. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i was thinking... ben's birthday. | Düşünüyordum da... Ben' in doğum günü. Dusunuyordum da... Ben' in dogum gunu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i didn't bring him a present. | Ona bir hediye getirmemiştim. Ona bir hediye getirmemistim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| that's okay. | Önemli değil. Önemli degil. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| no. no. no. i feel terrible,so,uh... | Hayır. Hayır, çok üzüldüm ve... Hayir. Hayir, çok uzuldum ve... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| here. | ...işte burada. ...iste burada. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| take a long weekend | İkiniz uzun bir... Ikiniz uzun bir... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| just the two of you on me. | ...tatile çıkın. Benden. ...tatile çikin. Benden. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I hear six flags is great this time of year. | Duyduğuma göre Six Flags bu yıl harikaymış. Duyduguma gore Six Flags bu yil harikaymis. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Go now. avoid the traffic. | Şimdi gidin. Trafiğe takılmayın. Şimdi gidin. Trafige takilmayin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| "Siegfried Houdini." | "Siegfried Houdini. " | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Whose card is this? | Bu kimin kartı? Bu kimin karti? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Never mind. it'll work. | Boş ver. İşe yarar. Bos ver. Ise yarar. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Mommy,what's wrong? | Anne sorun ne? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Nothing,Ben. It's cool. | Yok bir şey, Ben. Her şey yolunda. Yok bir sey, Ben. Her sey yolunda. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Make him go away,mommy. | Onu gönder anne. Onu gonder anne. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I don't think this is a good idea. | Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Bunun iyi bir fikir oldugunu sanmiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| They took ben he's changed. | Ben' i değiştirmişler. Ben' i degistirmisler. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| What?! Are you sure? | Ne?! Emin misin? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Yeah,i'm sure. I checked his windowsill. | Evet, eminim. Pencerenin eşiğini kontrol ettim. Evet, eminim. Pencerenin esigini kontrol ettim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Blood? | Kan mı? Kan mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I don't think it is blood, | Kan olduğunu sanmıyorum ve... Kan oldugunu sanmiyorum ve... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| And i think i know where the kids are. | ...sanırım çocukların nerede olduklarını biliyorum. ...sanirim çocuklarin nerede olduklarini biliyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Red dirt. | Kırmızı toprak. Kirmizi toprak. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| That's what was on the window. | Camda olan buydu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| You take the front. | Sen ön tarafı al. Sen on tarafi al. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I'll go around. | Ben arkadan dolaşacağım. Ben arkadan dolasacagim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| ben..ben...it's okay. | Ben.. Ben... geçti artık. Ben.. Ben... geçti artik. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I'm gonna get you out of here. | Seni buradan çıkaracağım. Seni buradan çikaracagim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| This is private property. | Burası özel mülk. Burasi ozel mulk. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I'm calling the police. | Polisi çağırıyorum. Polisi çagiriyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| You heard me! Get out! | Beni duydun mu! Defol! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Let me get my bag. I'm going. | Çantamı alayım. Gidiyorum. Çantami alayim. Gidiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I don't mean to cause any trouble. | Sorun yaratmak istemedim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| ben.. Play with me. | Ben. Oyna benimle. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| This isn't funny anymore. I put you to bed three times. | Bu hiç komik değil. Seni üçüncü kez yatağa götürüyorum. Bu hiç komik degil. Seni uçuncu kez yataga goturuyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I want to be with you,mommy. | Seninle olmak istiyorum anne. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| That's sweet,hon. | Bu çok hoş tatlım. Bu çok hos tatlim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| All right,come on. | Tamam, hadi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I'm hungry. | Karnım aç. Karnim aç. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Mini pizzas okay? | Küçük pizzalardan ister misin? Kuçuk pizzalardan ister misin? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Deluxe is all we've got. | Sadece karışık kaldı. Sadece karisik kaldi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| That's funny I thought we were anti olives this month. | Bu komik, bu ay yağ kullanmayacağız sanıyordum. Bu komik, bu ay yag kullanmayacagiz saniyordum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| it's ok. get out here ok? | Her şey yolunda. Buradan çıkacağız. Her sey yolunda. Buradan çikacagiz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Come on,girls! Come on! | Hadi, kızlar! Hadi! Hadi, kizlar! Hadi! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Everybody back! Everybody back! | Geriye çekilin! Geriye çekilin! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Cover your eyes! | Gözlerinizi kapatın! Gozlerinizi kapatin! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Here. Use this. | Burada. Bunu kullan. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| All right,ben. Come on. | Tamam, Ben. Hadi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Him first. | Önce o. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Hey! Dean! There's a mother. | Hey! Dean! Anne burada. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| A mother changeling? | Değişen bir anne mi? Degisen bir anne mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| We got to get these kids out quick. | Çabuk, çocukları dışarı çıkarmalıyız. Çabuk, çocuklari disari çikarmaliyiz. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Right there. There's one more. | Orada. Bir tane daha var. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| You got to break the lock! | Kilidi kırmalısın! Kilidi kirmalisin! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I guess that's why the changelings | Sanırım değişenlerin neden çocukları sağ... Sanirim degisenlerin neden çocuklari sag... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| are keeping the kids alive so the mom can snack on them. | ...bıraktıklarını anladım. Anneleri onlarla beslensin diye. ...biraktiklarini anladim. Anneleri onlarla beslensin diye. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| What's wrong,mommy? | Neyin var anne? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| You're not my son. | Sen benim oğlum değilsin. Sen benim oglum degilsin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| Yes,i am. Where's ben? | Evet öyleyim. Ben nerede? Evet oyleyim. Ben nerede? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| I'm ben. | Buradayım. Buradayim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| They don't want you to leave me,mommy. | Beni bırakmanı istemiyorlar anne. Beni birakmani istemiyorlar anne. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| What are you doing?! | Ne yapıyorsun?! Ne yapiyorsun?! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| ben,get them out of here! | İstersen her şeyi açıklarım ama... Ben, onları dışarı çıkar! Ben, onları dışarı çıkar! İstersen her şeyi açıklarım ama... Ben, onlari disari çikar! | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| baby,are you okay? | Bebeğim iyi misin? Bebegim iyi misin? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i'm okay,mom. | Ben iyiyim anne. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| oh,my god. | Tanrım. Tanrim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| what the hell just happened? | Az önce ne oldu? Az once ne oldu? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i'll explain everything if you want me to, | İstersen her şeyi açıklarım ama... Istersen her seyi açiklarim ama... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| but,trust me, you probably don't. | ...güven bana istemeyeceksin. ...guven bana istemeyeceksin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| the important thing is that ben's safe. | Önemli olan Ben' in güvende olması. Önemli olan Ben' in guvende olmasi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i'm gonna give you guys some time. | Sizi biraz yanlız bırakayım. Sizi biraz yanliz birakayim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| changelings? | Değişen çocuklar mı? Degisen çocuklar mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| you know how i never mentioned my job? | Biliyorsun sana işimden hiç söz etmedim. Biliyorsun sana isimden hiç soz etmedim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| this is my job. | Bu benim işim. Bu benim isim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i so didn't want to know that. | Bilmek isteyeceğimi sanmıyorum. Bilmek isteyecegimi sanmiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| do you think he'll be okay? | Sence o iyi olacak mı? Sence o iyi olacak mi? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| yeah. i think he'll be fine. | Evet. Bence iyi olacak. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| okay. seriously... | Tamam. Gerçekten... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i mean,you're 100% sure that he is not mine,right? | ...yani onun benim olmadığına 100% emin misin? ...yani onun benim olmadigina 100% emin misin? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| you're off the hook. | Paçayı sıyırdın. Paçayi siyirdin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i did a blood test when he was a baby. | Bebekken ona kan testi yaptırdım. Bebekken ona kan testi yaptirdim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| there was this guy some bar back in a biker joint. | Barda motorculardan biri ile tanışmıştım. Barda motorculardan biri ile tanismistim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| what? i had a type. | Ne? Benim tipimdi. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| leather jacket,couple of scars, no mailing address | Deri ceket, bir kaç yara izi, adresi olmayan biri. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i was there. | Daha önce de olmuştu. Daha once de olmustu. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| guess i was a little wild back then... | Sanırım anne olmadan önce... Sanirim anne olmadan once... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| ...before i became a mom. | ...biraz daha çılgındım. ...biraz daha çilgindim. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| so,yeah. you can relax. | Evet. Rahatlaya bilirsin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i swear you look disappointed. | Hayal kırıklığına uğramış görünüyorsun. Hayal kirikligina ugramis gorunuyorsun. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| yeah,i don't know. | Evet, bilmiyorum. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| it's weird,you know your life. | Bu garip, senin hayatın. Bu garip, senin hayatin. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i mean,this house and kid. | Yani bir ev, çocuk. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| it's not my life... | Benim hayatım bu değil... Benim hayatim bu degil... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| never will be. | ...asla olmayacak. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| some stuff happened to me recently,and,uh... | Son zamanlarda bana olan şeylerden... Son zamanlarda bana olan seylerden... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| anyway,a guy in my situation | ...her neyse benim durumundaki biri... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| you start to think, you know. | ...düşünmeye başlıyor. ...dusunmeye basliyor. | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| i'm gonna be gone one day, | Bir gün göçüp gittiğimde arkamda... Bir gun goçup gittigimde arkamda... | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 | |
| and what am i leaving behind besides a car? | ...arabamdan başka ne bırakacağım? ...arabamdan baska ne birakacagim? | Supernatural The Kids Are Alright-1 | 2007 |