• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157430

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
no. tell me. Hayır. Demek öyle. Hayir. Demek oyle. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,my god. Aman tanrım. Aman tanrim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,they had this crazy, Yani onlar biraz aykırı ve... Yani onlar biraz aykiri ve... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
semi illegal ...çılgınca şeyler yapmışlar. ...çilginca seyler yapmislar. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what's up with you? Senden naber? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,it's your birthday. Demek bu senin doğum günün. Demek bu senin dogum gunun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's a cool party. Harika bir parti. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
dude,it's so freakin' sweet. Dostum, bu acayip hoş... Dostum, bu acayip hos... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and this moon bounce it's epic. ...ve bu zıplama platformu, bir efsane. ...ve bu ziplama platformu, bir efsane. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah. it's pretty awesome. Evet. Oldukça harika. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you know who else thinks they're awesome? Başka kim harika biliyor musun? Baska kim harika biliyor musun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
chicks. Fıstıklar. Fistiklar. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's like hot chick city out there. Sanki dışarıda ateşli fıstıklar şehri var. Sanki disarida atesli fistiklar sehri var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
how you holding up? ...nasıl dayanıyorsun? ...nasil dayaniyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
fine. İyiyim. Iyiyim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,you know. Yani, bilirsin işte. Yani, bilirsin iste. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
never mind. ...neyse boş ver. ...neyse bos ver. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's just... Ben sadece... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm worried about katie. Katie hakkında endişeleniyorum. Katie hakkinda endiseleniyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i think there might be something...wrong with her. Sanırım onda...garip bir şeyler var. Sanirim onda...garip bir seyler var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
of course there is. Tabii var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the poor girl just lost her dad. Zavallı kız babasını kaybetti. Zavalli kiz babasini kaybetti. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
she's devastated. Yıkılmıştır. Yikilmistir. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
no. that's not what i'm talking about. Hayır. Bahsettiğim o değil. Hayir. Bahsettigim o degil. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
there is something really... Onda gerçekten garip... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
wrong with her. ...bir şeyler var. ...bir seyler var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm not sure that katie is...katie. Katie' in eski Katie olduğundan emin değilim. Katie' in eski Katie oldugundan emin degilim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm not sure that's my daughter. Onun benim kızım olduğundan emin değilim. Onun benim kizim oldugundan emin degilim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i know you're grieving,but you can't talk like that. Anlıyorum acı içindesin ama bu şekilde konuşmamalısın. Anliyorum aci içindesin ama bu sekilde konusmamalisin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
katie needs you.but you don't understand Katie' in sana ihtiyacı var. Ama sen anlamıyorsun. Katie' in sana ihtiyaci var. Ama sen anlamiyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
seriously. we're gonna get you help. Gerçekten. Sana yardım bulmalıyız. Gerçekten. Sana yardim bulmaliyiz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it'll be okay. Bu iyi olacak. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
come on,we're leaving. Gel hadi, gidiyoruz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,i,uh,met ben. Şey, ben Ben ile tanıştım. Şey, ben Ben ile tanistim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
cool kid. Harika bir çocuk. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i couldn't help but notice that,uh,he's turning 8. Farketmeden edemedim o 8 yaşına basmış. Farketmeden edemedim o 8 yasina basmis. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you and me...you know. Sen ve ben...biliyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you're not trying to ask me if he's yours? Bana onun senin olup olmadığını sormuyorsun değil mi? Bana onun senin olup olmadigini sormuyorsun degil mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
no.no,of course not. Hayır, hayır tabii sormuyorum. Hayir, hayir tabii sormuyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
he's not,is he? Ben değil değil mi? Ben degil degil mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
something wrong with your friend? Arkadaşının nesi vardı? Arkadasinin nesi vardi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
she's been through a lot. Zor şeyler yaşadı. Zor seyler yasadi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
her ex just died in this horrible accident. Eski kocası korkunç bir kazada öldü. Eski kocasi korkunç bir kazada oldu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,yeah.didn't i just read about that? Evet. Galiba onun hakkında bir yazı okumuştum. Evet. Galiba onun hakkinda bir yazi okumustum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
the power saw. Elektrikli testere. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
guess there's been a lot of bad luck in the neighborhood lately. Sanırım bu ara komşularımın üzerinde kötü şans var. Sanirim bu ara komsularimin uzerinde kotu sans var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what kind of bad luck? Nasıl bir kötü şans? Nasil bir kotu sans? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hello,sam. Selam Sam. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you've been following me since lincoln. Beni Lincoln' den beri izliyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
not much gets by you,huh? Senden de bir şey saklanmıyor değil mi? Senden de bir sey saklanmiyor degil mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
hese are amazing. Bunlar harika. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it's like deep fried crack. try some. İyice kızarmış şeyleri çok severim. Denesene. Iyice kizarmis seyleri çok severim. Denesene. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
that knife you had Şu sendeki bıçakla... Şu sendeki biçakla... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you can kill demons with that thing? ...şeytanları öldürebiliyor musun? ...seytanlari oldurebiliyor musun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
sure comes in handy when i have to swoop in Evet bir anda ortama dalıp tehlikedeki prensesi... Evet bir anda ortama dalip tehlikedeki prensesi... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and save the damsel in distress. ...kurtarırken baya işe yarayor. ...kurtarirken baya ise yarayor. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
where did you get it?skymall. Nereden aldın? Skymall' dan. Nereden aldin? Skymall' dan. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
because you're tall... Çünkü sen uzunsun... Çunku sen uzunsun... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and i love a tall man. ...ve ben uzun erkekleri severim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and then there's the whole antichrist thing. ...ve bir de bu sahte mesih olayı var. ...ve bir de bu sahte mesih olayi var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
generation of psychic kids,yellow eyed demon rounds you up, Ölüm maçı yaptırmak için sarı gözlü şeytanın topladığı... Ölum maçi yaptirmak için sari gozlu seytanin topladigi... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
celebrity death match ensues. ...psişik çocuklar topluluğu. ...psisik çocuklar toplulugu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you're the sole survivor. Sen tek kalansın. Sen tek kalansin. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
how do you know about that? Bunları nasıl biliyorsun? Bunlari nasil biliyorsun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm a good hunter. Ben iyi bir avcıyım. Ben iyi bir avciyim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,yellow eyes had some pretty big plans for you,sam. Sarı gözlü şeytanın seninle ilgili büyük planları vardı Sam. Sari gozlu seytanin seninle ilgili buyuk planlari vardi Sam. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
"had" being the key word. "Dı" anahtar kelime. "Di" anahtar kelime. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,yeah,yeah,yeah.that's right. Evet, evet doğru. Evet, evet dogru. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
ding dong, the demon's dead. Ding Dong, şeytan öldü. Ding Dong, seytan oldu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
good job with that. Tebrik ederim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
it doesn't change the fact that you're special... Bu senin özel olduğunu değiştirmez... Bu senin ozel oldugunu degistirmez... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and that anthony michael hall e.s.p. visions come into play. ...ve Anthony Michael Hall filmlerindeki gibi öngörmelerinin olduğunu. ...ve Anthony Michael Hall filmlerindeki gibi ongormelerinin oldugunu. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
no. that's stuff's not happening anymore... Hayır. O şey sarı gözlü şeytan... Hayir. O sey sari gozlu seytan... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
not since yellow eyes died. ...öldüğünden beri olmuyor. ...oldugunden beri olmuyor. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
well,i'm thinking you're still a pretty big deal. Şey, hala seninle ilgili büyük bir şey olduğunu düşünüyorum. Şey, hala seninle ilgili buyuk bir sey oldugunu dusunuyorum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i mean,after all that business with your mom. Yani, annenle ilgili olan onca işten sonra. Yani, annenle ilgili olan onca isten sonra. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
what about my mom? Anneme ne olmuş? Anneme ne olmus? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you know, what happened to her friends. Onun arkadaşlarına ne olduğunu biliyorsun. Onun arkadaslarina ne oldugunu biliyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you...don't know. Sen...bilmiyorsun. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you've got a little bit of catching up to do,my friend. Bazı şeyleri öğrenmen lazım, dostum. Bazi seyleri ogrenmen lazim, dostum. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,why don't you look into your mom's pals Neden annenin arkadaşlarını araştırdıktan sonra... Neden annenin arkadaslarini arastirdiktan sonra... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and then give me a call and we'll talk again? ...beni aramıyorsun? O zaman konuşuruz. ...beni aramiyorsun? O zaman konusuruz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
and,by the way, Şey, bu arada... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
you do know there's a job in this town,right? ...şehirde bir iş var biliyorsun değil mi? ...sehirde bir is var biliyorsun degil mi? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
dude,there is a job here. Dostum, burada bir iş var. Dostum, burada bir is var. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
yeah. you know that one freak accident Evet. Gazetede okuduğumuz... Evet. Gazetede okudugumuz... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
we read about in the paper? ...garip kazayı hatırlıyor musun? ...garip kazayi hatirliyor musun? Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
there's four more that never even made the paper, Gazeteye çıkmamış dört olay daha var ve... Gazeteye çikmamis dort olay daha var ve... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
all in this morning hill gated community. ...ve hepsi Morning Hill Gated sitesinde. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
people falling off of ladders and drowning in their jacuzzis İnsanlar merdivenden düşmüş, jakuzisinde boğulmuş ve... Insanlar merdivenden dusmus, jakuzisinde bogulmus ve... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
all over the neighborhood. ...hepsi bu civarda olmuş. ...hepsi bu civarda olmus. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
that is weird. yeah,something's up... Bu garip. Evet bir şeyler oluyor... Bu garip. Evet bir seyler oluyor... Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
something these nice, big gates can't protect them from. ...ve bu büyük güzel kapıları onları koruyamaz. ...ve bu buyuk guzel kapilari onlari koruyamaz. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
play with me,mommy. Anne oyna benimle. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
sure. yeah let's,um,let's play. Tamam. Hadi oynayalım. Tamam. Hadi oynayalim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
oh,good. Çok iyi. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i love you,mommy. Seni seviyorum anne. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i love you too,sweetie. Bende seni seviyorum tatlım. Bende seni seviyorum tatlim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
i'm hungry,mommy. Karnım acıktı anne. Karnim acikti anne. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
so,once again, i'm very sorry to disturb you. Bir kez daha senin rahatsız ettiğim için özür dilerim. Bir kez daha senin rahatsiz ettigim için ozur dilerim. Supernatural The Kids Are Alright-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157425
  • 157426
  • 157427
  • 157428
  • 157429
  • 157430
  • 157431
  • 157432
  • 157433
  • 157434
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim