• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157313

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I have a friend at the sheriff's office. Şerifin ofisinde bir arkadaşım var. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I know about all the new murders. Yeni cinayetler hakkında bilgim var. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I'm doing what I can to protect myself. Kendimi korumak için elimden geleni yapıyorum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I'm also translating some very old banishments. Ayrıca bazı çok eski sürgün etme olaylarını tercüme ediyorum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Wow, uh, these are these are good. Bunlar oldukça iyi. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Thanks. Got an affinity. Teşekkürler. Bir benzerlik buldum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
But back then, that night in that farmhouse, O zaman çiftlik evinde başımdan büyük işler yaptım. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I know that now, believe me. I will leave all that to the pros. Bunu şimdi anlıyorum inanın. Bu işi profesyonellere bırakmalıydım. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Well, you helped track it down. Onu bulmamıza yardım ettin. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I mean, it was some solid legwork. Bu oldukça sağlam bir beden işiydi. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
When it came down to it, all I really knew Bu iş yeniden ortaya çıktığında ben sadece... Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
was somebody who knew somebody ...doğru telefonu bilen bir tanıdığın olan biriydim. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
And your number is not working, by the way. Bu arada telefonunuz cevap vermiyor. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Right, we, uh, we've had Evet telefonla ilgili bazı teknik sorunlarımız var. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
It's a monster problem, really. Aslında bir yaratık problemi. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
So, uh, you haven't had any contact? Şu ana kadar etkileşime geçmedin mi? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
With the Demon? No, thank God. Şeytanla mı? Tanrıya şükür, hayır. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I have one or two things to finish in town, Kasabada bitirmem gereken bir iki şey var sonra gidiyorum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Have you found Jeffrey yet? Jeffrey'i buldunuz mu? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
The man who the demon possessed. Şeytanın ele geçirdiği adamı. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
The one you almost beat to death. Neredeyse öldürdüğünüz kişiyi. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Yeah, Jeffrey. Evet Jeffrey. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
That poor bastard. Zavallı herif. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Some demons tend to be sentimental, don't they? Bazı şeytanlar duygusal olabiliyor değil mi? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Always go back to the same host if they can. Yapabilirlerse her zaman aynı bedene dönüyorlar. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I want to talk about Cinemax. Cinemax ile ilgili konuşmak istiyorum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
We're grown men. Bizler yetişkin kişileriz. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
We pay rent. Why can't we get Cinemax? Kiramızı ödüyoruz. Neden Cinemax alamıyoruz? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
[ Chuckles ] Skinemax. Skinemax. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
The halfway program advisers have already weighed in on that. Program yöneticileri ile bu konuyu zaten tartışmıştık. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Bringing it up in group is not gon I said fine! Bunu grup içinde dile getirmek... Sana tamam dedim! Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Jeffrey, Jeffrey, bu sabah seninle ilgili büyük bir olay olmuş. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
That's right, I guess. Um, I'm picking her up today. Sanırım doğru. Onu bugün alacağım. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I'm getting a dog a rescue. Bir kurtarma köpeği alıyorum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I had to get her spayed and shots and stuff, Onu kısırlaştırmalı ve aşılarını yaptırmalıyım ama bana hazır olduğunu söylediler. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Jeffrey and I talked about this. Jeffrey ile bunu konuşmuştuk. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
He understands that pet ownership is a privilege, Bir hayvana sahip olmanın hak değil ayrıcalık olduğunu biliyor. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
He's gonna have to show the whole house Tüm eve bu sorumluluğu yerine getirebileceğini gösterecek. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
And that's what it's all about, right, Alan? Zaten her şey bununla ilgili değil mi Alan? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Handling it. İdare etmekle. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
You okay there? Huh? İyi misin? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Surgery's a bucket of laughs, huh? Ameliyat çok korkutucu değil, değil mi? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I'm sorry for the cone of shame, Bu utanç hunisi için üzgünüm ama dikişlerin geçene kadar kalmalı. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Okay. Look, it's okay. You're okay, you're okay. Tamam sorun yok. Sen güvendesin, güvendesin. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Just had to make sure. Emin olmamız gerekiyordu. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Make sure of what that I peed my pants today? Neye, bugün altıma işeyip işemediğime mi? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Aw, you scared my dog. Köpeğimi korkuttunuz. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Uh, we did not want to do that. Bunu yapmak istememiştik. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Listen, Jeff, we got to, uh, we got to talk. Dinle Jeff, seninle konuşmalıyız. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Well, this is, uh... Şey bu... Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I know what it is. Neye benzediğini biliyorum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Look, I know it must've been, um, hard. Bunun zor olduğunu biliyorum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Do you even listen to yourself? Ağızından çıkanı kulağın duyuyor mu? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Oh, don't bother. Zahmet etme. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Jeffrey: What do you guys want from me? Benden ne istiyorsunuz? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Well, um, we're pretty sure the demon that possessed you... Senin bedenine giren şeytan geri döndü. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
You exorcised him, right? Onu cehenneme yolladınız değil mi? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
He's he's supposed to be in Hell. Cehennemde olması gerekiyordu. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Jeffrey, look, please just calm down. Jeffrey, lütfen sakin ol. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Just have a seat, please. Otur lütfen. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Three more women have been murdered over the past two weeks. Geçen iki haftada üç kadın daha öldürüldü. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
[ Exhales sharply ] No, no. Hayır, hayır. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Same vic profiles, same forensics, Kurbanların profilleri ve olaylar aynı. Suç mahallinde sülfür bulduk. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
We've got to assume that it's him. O olduğunu düşünüyoruz. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
But we're here now, okay? Ama şimdi yanındayız tamam mı? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
So if he comes after you, Eğer senin peşinden gelirse geçen seferki gibi onu yakalarız. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
The last one he killed. Son öldürdüğü. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Uh, Anna? Anna. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Anna Paxton. Anna Paxton. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Marjorie Willis. She's the next one on the list. Marjorie Willis. Listesinde sırada o olmalı. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
List? What list? Liste mi? Ne listesi? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
The demon used to recite it all the time, like a grocery list. Şeytan bunu hep söylerdi. Bir çeşit alış veriş listesi gibi. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
He burned it in my head Öldüreceği kadınların isimleri kafama kazınmış. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
He already had his victims chosen? Kurbanlarını önceden mi seçmişti? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
And put in a line in an order. Bir sıraya koymuştu. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Wait. Why? Bekle, neden? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Demons aren't usually into the obsessive serial killer crap. Şeytanlar genelde seri katil gibi hareket etmezler. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
You know, they're more just kind of all around evil. Onlar sadece kötülük yapmak için gelirler. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Why would he do this? Neden bunu yapsın ki? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
He said it was his job. Bunun işi olduğunu söylemişti. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Jeffrey, did your, uh, guests sign in? Jeffrey, konukların imza attılar mı? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I'm really sorry, Alan. Çok üzgünüm Alan. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
They're friends of mine from my days back at the Post Office. Onlar postane zamanından arkadaşlarım. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I didn't know they were coming. Geleceklerini bilmiyordum. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I think we really helped mess this poor son of a bitch up. Sanırım bu zavallı serseriye yardım etmeliyiz. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Look at him. He's got a state assigned dad. Şuna bak. Başına bir baba vermişler. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Okay, just get them to sign in when they sign out. Tamam o zaman çıkarken imza atarlar. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Uh, Jeffrey, look, I'm gonna go, Jeffrey ben gidip Marjorie Wills'i bulup onu izleyeceğim tamam mı? Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I'm gonna stay here just in case. Bir şey olursa diye ben burada kalacağım. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
You're right. We just don't read anymore. Haklısın, artık okumuyoruz. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Marjorie Willis. Marjorie Willis. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Librarian, indoor gardening enthusiast, Kütüphaneci, bitki yetiştirmeyi seviyor şeytanımızın yeni organ bağışçısı. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
Come on, Sam, talk to me. It's been months. Hadi ama Sam konuş benimle. Aylar oldu. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
When you left me at the E.R., I had three smashed fingers, Beni acil servise bıraktığında üç parmağım kırıktı... Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
five teeth out, a broken wrist, nose, cheekbone, collarbone. ...beş dişim düşmüştü, bileğim, burnum, elmacık ve köprücük kemiklerim kırıktı. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
I had to get 160 stitches. 160 dikiş atıldı. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
[ Scoffs ] Mugged. [ Chuckles ] Saldırıya uğramıştım. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
The doctor on duty said it looked like Doktor daha çok İspanyol Engizisyonuna yakalanmış gibisin dedi. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
And we're the good guys. Biz iyi adamlarız. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
They patched me up, mostly. Büyük bir kısmı tedavi ettiler. Supernatural Repo Man-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157308
  • 157309
  • 157310
  • 157311
  • 157312
  • 157313
  • 157314
  • 157315
  • 157316
  • 157317
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim