Search
English Turkish Sentence Translations Page 157315
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And I loved him. | Onu sevmiştim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Love of my life, actually. | Aslında hayatımı sevmiştim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He liberated me | Beni arındırdı ve hayattaki gerçek görevime başladım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| So you're the one with the thing for all those women. | O kadınları öldüren sendin. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Aren't you, Jeffrey? | Değil mi Jeffrey? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You're a serial killer. | Seri katil sensin. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I was nothing before he found me | Beni bulmadan önce bir hiçtim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| a shadow too scared to do what I was brought here to do. | Yapmam için buraya getirildiğim şeyi yapamayacak bir korkaktım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Too timid to live up to my true potential. | Gerçek potansiyelimi yaşayamayacak kadar ürkektim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| So, what happened | Peki ne oldu? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| redheaded mommy make you stuff birds, put on dresses? | Kızıl saçlı annen sana elbise giydirip, doldurulmuş kuşlar mı gösterdi? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You shouldn't trivialize other people's pain. | Diğer insanların acılarını basitleştiriyorsun. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| So, demon comes along, rides co pilot in your skull... | Şeytan geldi, kafanın içinde sana yardımcı olup nasıl öldüreceğini öğretti. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| The list... That's yours. | O liste, o senindi. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| For years, it was just a game I would play. | Yıllarca bu sadece oynadığım bir oyundu. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Every time I'd walk by one of them in the street | Onlarla her seferinde sokakta karşılaştığımda veya posta dağıtırken gördüğümde... | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| There's a sound that comes from their brains. | ...kafalarından gelen sesleri duyuyorum. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Only I can hear it, like an evil, little steam whistle. | Sadece benim duyduğum şeytani bir ses. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Every time I saw one, I'd follow her, | Onları her gördüğümde adreslerine kadar izlerdim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| But I was never gonna do anything, | Ama o gelene kadar hiçbir şey yapamadım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He's the one who saved me. | Beni kurtaran oydu. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| And you sent him to Hell. | Sen onu cehenneme gönderdin. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I kept tabs on Jeffrey after the exorcism. | Şeytan çıkarmadan sonra Jeffrey ile olan bağımı koparmadım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| [ Sniffles ] I even sent him care packages in the hospital, | Hastaneye paket bile gönderdim ama cevap alamadım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| And then not long ago, he came to me. | Sonra çok geçmeden o bana geldi. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He seemed healthy, put together, except he wanted to know | Sağlıklı, kendine gelmiş bir haldeydi ve şeytanı geri çağırıp çağıramayacağını sordu. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He said he'd been doing some research. | Bazı araştırmalar yaptığını söyledi. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| It was mostly nonsense, but he was convinced it was possible. | Çoğu saçmalıktı ama bunun olabileceğine beni inandırdı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You really knocked the cork out of her piehole. | Ağzından oldukça iyi laf alıyorsun. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I sent him away. | Onu gönderdim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I told him to get some more help. | Ona yardım alması gerektiğini söyledim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| The next day [Breathes shakily] | Sonraki gün beni aradı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He put my son on the phone. | Telefona oğlumu verdi. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He had taken him from his dorm room. | Onu yurt odasından kaçırmıştı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| [ Sniffles ] I gave him everything | Ona her şeyi verdim. Ayini, mühürleri. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| But he kept my boy. | Ama oğlumu bırakmadı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| And then he sent me this. | Sonra bana bunu yolladı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| My baby's ear. | Bebeğimin kulağı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He cut it off because the ritual didn't work. | Kesmişti çünkü ayin işe yaramamıştı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| That demon gave up some serious state secrets | O şeytan büyük sırlar verdi, sağlam bir yerde kapalıdır. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Not so easy to bring him back up. [ Box closes ] | Onu geri getirmek kolay olmayacaktır. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Jeffrey didn't care. | Jeffrey'nin umurunda değil. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He told me to find out what went wrong or else. | Bana neyin yanlış gittiğini bulmamı söyledi. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Finally, I found a summoning spell | Sonunda kesin çalışacak bir çağırma büyüsü buldum. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| And that's when he said I had another job to do. | Sonra yapmam gereken başka bir iş olduğunu söyledi. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Which was what? | O neydi? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| When you came, I was supposed to send you to Jeffrey. | Buraya geldiğinizde sizi Jeffrey'e yönlendirecektim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He left a trail of bodies to make sure of it. | Emin olmak için cesetlerde izler bıraktı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| "Blood of the exorcist"? | Şeytan çıkaranın kanı mı? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Strongest summoning I've ever seen. | Gördüğün en güçlü çağırma büyüsü. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Requires the blood of the exorcist who banished him | Onu gönderen kişinin kanı gerekiyor, ağabeyinin. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| It is all part of Jeffrey's plan. | Hepsi Jeffrey'nin planıydı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Yeah. Well...New plan. [ Book thuds ] | Evet o zaman yeni plan. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Tracking spell Bavarian, Egyptian. | Büyünün yerini bul. Bavyera, Mısır. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I don't care dealer's choice. | Umurumda değil sen seç. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Use the flesh of the body to find the body and Dean. | Bedenden parçayı kullan. Onu ve Dean'i bul. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Do you want the ear or the kid? | Kulağı mı yoksa çocuğu mu istiyorsun? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You're giving me the chills. | Tüylerimi ürpertiyorsun. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I like to think I know you pretty well. | Seni iyi tanıdığımı düşünüyorum. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Yeah, how do you figure? | Öyle mi nasıl anladın? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I watched you torture an innocent man to get out a demon. | Masum bir adamdan işkence ile şeytan çıkarmanı izledim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Pretty charged situation... Revealing. | Oldukça heyecanlı bir durumdu. Açıklayıcı oldu. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You guys talked about a lot, showed a lot of character. | Siz çok konuşup, karakterinizi çok belli ediyorsunuz. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You were so desperate to fix the world back then. | O zamanlar dünyayı düzeltmek için çok uğraşıyordun. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| It kills you... | Bu seni öldürüyor. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| That people keep getting hurt... | İnsanlar zarar görüyor ve sen bunu durduramıyorsun. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Or I should say it's killed you, shouldn't I? | Ya da bu seni öldürdü demeliydim öyle değil mi? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You know what? Screw you. | Ne var biliyor musun? Canın cehenneme. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| [ Sighs ] Hey. I was there. | Ben de öyleydim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I was depressed, Dean, because he was gone. | Ben de çaresizdim Dean çünkü o gitmişti. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I was a wreck, an emotional shell, a drunk. | Yıkılmış, kabuğuma çekilmiş bir sarhoştum. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I was suicidal. | İntihar etmek istiyordum. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I don't usually endorse suicide, but, man, what stopped you? | Genelde intihara onaylamam ama seni durduran neydi? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| It was Alan at the house. | Evde gördüğün, Alan. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| He's a really good rehab therapist. | Oldukça iyi bir terapisttir. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Really helped me focus on my goals, my attitude. | Hedeflerime ulaşmama ve tavırlarımı geliştirmeme yardım etti. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I have to say, | Tüm o programın faydalı olduğunu söyleyebilirim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| A life well lived | İyi bir yaşam anlamsız mutlulukların peşinde koşmaktan gelir. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I realized I was nothing without my demon. | Şeytanım olmadan bir hiç olduğumu anladım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Then I decided I have to get him back. | Sonra onu geri getirmem gerektiğini anladım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Hey, there, honey. Come on. | Gel hadi tatlım. Hadi. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| It's a bitch of a recipe, I must admit. | Kabul etmeliyim bu iğrenç bir liste. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Oh, you sick son of a bitch. | Seni hasta o. çocuğu. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| As I live and breathe... | Yeniden yaşıyor ve nefes alıyorum. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| [ Sighs ] What are you doing? | Ne yapıyorsun? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I'm thanking you, Jeffrey. | Sana teşekkür ediyorum Jeffrey. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| What are you doing with this half dead piece of crap? | Bu yarı ölü pislik ile neden geldin? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| We had a very special time together, didn't we, Jeffrey? | Seninle özel zamanlarımız oldu değil mi Jeffrey? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| It warms my heart to see you haven't forgotten what I taught you. | Sana öğrettiklerimi unutmadığını görmek kalbimi ısıttı. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You built on it. | Bunu geliştirmişsin. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You captured a Winchester. | Winchester'ı yakaladın. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You, Jeffrey...My pupil. | Sen, Jeffrey. Benim öğrencim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| I don't want to be your pupil. I want to be yours. | Öğrencin olmak istemiyorum. Senin olmak istiyorum. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| But I'm done with you. | Seninle işim bitti. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| My work is finished. | İşimi bitirdim. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| You can do everything now, all on your beautiful own. | Artık her şeyi kendin yapabilirsin. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| We don't do "no." Remember, Jeffrey? | Biz hayır demeyiz. Hatırladın mı Jeffrey? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| Keep sawing away at your ropes, Penelope Pitstop. | İplerini kesmeyi bırak tatlım. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| We can dance standing up if you want. | İstersen ayakta dans edebiliriz. | Supernatural Repo Man-1 | 2012 | |
| So, is this what you do | Sen bunu mu yapıyorsun? Postacı bulup onları delirtiyor musun? | Supernatural Repo Man-1 | 2012 |