Search
English Turkish Sentence Translations Page 157308
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| but i just have a few more questions. | Ama sadece bir kaç sorum daha vardı. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| no,you don't. | Hayır, yok. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| sorry you had to deal with that. they're like roaches. | Bunlarla uğraştığınız için üzgünüm. Hamam böceği gibidirler. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| so,we heard you say your brother saw a ship. | Kardeşinizin bir gemi gördüğünü duyduk. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| yeah,that's right. | Oradaki adamların dedektif olduklarını sanmıyorum. Evet, bu doğru. Evet, bu doğru. Oradaki adamların dedektif olduklarını sanmıyorum. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| did he tell you what it looked like? | Size neye benzediğini söyledi mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| it was,uh... like the old yankee clippers. | Eski Amerikan gemilerine benziyormuş. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| a smuggling vessel. | Kaçakçıların gemilerinden. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| the rakish topsail,a barkentine rigging. | Gösterişli bir yelkeni olan armalı bir gemi. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| angel figurehead on the bow. | Burun kısmında melek figürü varmış. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| that's a lot of detail for a ship your brother saw. | Kardeşinin anlatmasına rağmen bayağı detaylı bilgiler verdin. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| my brother and i were night diving. | Kardeşimle ben gece dalışı yapıyorduk. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i saw the ship,too. | O gemiyi bende gördüm. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| excuse me,officers, | Affedersiniz memur bey. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i'm not sure those men are detectives. | Oradaki adamların dedektif olduklarını sanmıyorum. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| all right. well,we'll be in touch. | Tamam. Sizinle irtibata geçeceğiz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i see you got your car back. | Arabanı geri almışsın. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you really want to come near me | Elimde dolu bir silah varken... | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| when i got a loaded gun in my hands? | ...yanıma gelmek istediğine emin misin? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| now,now. mind your blood pressure. | Hayır. Seni heyecanlandırmak istedim. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| why are you even still here? | Neden hala buradasın? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you have enough to i.d. the boat? | Gemiyi tanımlayacak kadar bilgi alabildiniz mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| that guy back there saw the ship. | Oradaki adam gemiyi görmüş. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| yeah? and? | Evet sonra? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| and he's going to die,so we have to save him. | O ölecek, onu kurtarmalıyız. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| he's cannon fodder. | O topun ağzında. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| he can't be saved in time,and you know it. | Onu zamanında kurtarılamayacağını sende biliyorsun. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| yeah,well,see,we have souls,so we're gonna try. | Evet, bunu göreceğiz. Bizim kalbimiz var ve bunu deneyeceğiz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| well,i'm actually gonna find the ship and put an end to this. | Şey aslında ben gemiyi bulup buna bir son vermek istiyorum. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| but you have fun. | Ama siz eğlenmenize bakın. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| hey,bela,how'd you get like this,huh? | Hey Bela sen nasıl bu hale geldin? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| what,did daddy not give you enough hugs or something? | Baban sana yeterince ilgi göstermedi mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i don't know. your daddy give you enough? | Bilmiyorum. Senin baban gösterdi mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| don't you dare look down your nose at me. | Sakın bana üstünlük taslama. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you're not better than i am. | Sen benden iyi değilsin. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| we help people. | Biz insanlara yardım ediyoruz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you do this out of vengeance and obsession. | Bunu intikamdan ve bağımlılıktan yapıyorsunuz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you're a stone's throw from being a serial killer. | Bir seri katil olmaktan çok uzak değilsiniz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| whereas i,on the other hand, | Diğer taraftan ben... | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i get paid to do a job and i do it. | ...işim için para alıyorum ve yapıyorum. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| so,you tell me which is healthier? | Şimdi söyle bana hangisi daha sağlıklı? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| bela,why don't you just leave? we've got work to do. | Bela neden artık gitmiyorsun? Yapacak işlerimiz var. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| yeah. you're 0 for 2. | Evet. 2'de 0'sınız. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| bang up job so far. | İyi iş çıkardınız. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| anything good? | Bir şey buldun mu? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| no. not really. | Hayır. Pek bir şey yok. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i mean,both brothers are duke university grads. | İki kardeşte Duke Üniversitesi 'nden mezun. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| no criminal record. | Suç kayıtları yok. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i mean,a few speeding tickets. | Sadece bir kaç hız cezası. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| they inherited their father's real estate fortune | 6 yıl önce babalarından kalan miras onlara... | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| six years ago. | ...iyi bir gelecek sağlamış. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| how much? $112 million. | Ne kadar? 112 milyon dolar. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| nice life. | Güzel hayat. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| yeah. i mean,nice,clean,aboveboard. | Evet. Yani güzel, temiz ve dürüst bir hayat. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| so,why did they see the ship? | Peki neden gemiyi gördüler? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| why sheila,too? what do they all have in common? | Neden Sheila'da gördü? Birbirleriyle bağlantıları ne? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| maybe nothing. | Belki de hiçbir şey. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| no. there's always something. | Hayır. Her zaman bir şey vardır. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i think we've been made. | Sanırım yakalandık. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| what are you guys doing?! you watching me?! | Siz ne yapıyorsunuz?! Beni mi izliyorsunuz?! | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| sir,calm down. please. | Efendim sakin olun. Lütfen. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you guys aren't cops! | Siz polis değilsiniz! | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| not dressed like that. not not in that crappy car. | Polis gibi giyinmiyorsunuz. O garip araba da polis arabası değil. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| whoa,hey. no need to get nasty. | Hey. Terbiyesizleşmenin gereği yok. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| we are cops,okay? we're undercover. | Biz polisiz tamam mı? Gizli görevdeyiz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| we're here because we think you're in danger. | Buradayız çünkü tehlikede olduğunu düşünüyoruz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| from who?! | Kim tarafından?! | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| if you just settle down,we'll talk about it. | Biraz sakinleşirseniz bunu konuşacağız. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| look,you guys just stay away from me! | Benden uzak durun! | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| hey,you moron! we're trying to help you! | Hey aptal! Sana yardım etmeye çalışıyoruz! | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| that can't be good. no. | Bu iyi değil. Hayır. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| get the salt gun. | Tuz silahını getir. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you want to say it,or should i? | Sen mi söylersin ben mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you can't save everybody,sam. | Herkesi kurtaramazsın Sam. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| yeah,right. so so,what? you feel better now or what? | Evet haklısın. Peki ne olmuş? Kendini daha mı iyi hissediyorsun? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| you got to under | Senin üstünde... | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| it's just lately i feel like i can't save anybody. | Son zamanlarda artık kimseyi kurtaramayacağımı hissediyorum. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| are you actually squatting? | ...buraya gerçekten yerleştiniz değil mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| so,how did things go last night with peter? | Dün gece Peter ile işler nasıl gitti? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| that well,huh? | O kadar iyi öyle mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| if you say "i told you so," | Eğer "Size söylemiştim" dersen... | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i swear to god,i'll start swinging. | ...yemin ederim kendimi asacağım. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| look,i think the three of us should have a heart to heart. | Sanırım üçümüz kalp kalbe vermeliyiz. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| that's assuming you have a heart. | Kalbin olduğunu farz edersek. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| dean,please. | Dean lütfen. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i'm sorry about what i said before,okay? | Daha önce söylediklerim için üzgünüm tamam mı? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i come bearing gifts. | Yanımda hediyelerle geldim. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| i've i.d.'d the ship. | Geminin bilgileri gibi. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| it's the espirito santo,a merchant sailing vessel. | Espirito Santo bir tüccar gemisi. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| quite a colorful history. | Çok renkli bir geçmişi var. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| in 1859,a sailor was accused of treason. | 1859 yılında bir denizci vatana ihanet ile suçlanmış. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| he was tried aboard ship in a kangaroo court and hanged. | Gemiyle bir kanguru kaçırmak istemiş ve asılmış. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| he was 37. | 37 yaşındaymış. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| which would explain the 37 year cycle. | Bu neden 37 yılda bir olduğunu açıklıyor. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| aren't you a sharp tack? | Çok zekisin değil mi? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| there's a photo of him somewhere. | Burada bir resmi olmalı. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| isn't that the customer we saw last night? | Dün gece gördüğümüz kişi değil mi bu? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| yeah,that's him. except he was missing a hand. | Evet bu o. Tabi onun bir eli yoktu. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| his right hand. how did you know? | Sağ eli. Nereden biliyorsun? | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 | |
| the sailor's body was cremated, | Denizcinin cesedi yakılmış. | Supernatural Red Sky at Morning-1 | 2007 |