• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157282

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Dude, there's nothing there! Dostum orada hiçbir şey yok! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
[ Gasps ] [ Gasps ] Whoa. Whoa. Easy! Yavaş ol! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
We got to get out of here, man. It's here! Buradan gitmeliyiz dostum. O burada! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Where's Garth? Garth nerede? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Who?! Garth! Kim? Garth! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
There was a guy he got knocked out! Bir adam vardı, bayıldı! Tanrım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Stay behind me. Stay behind me. Okay, okay, okay. Arkamda dur, arkamda dur. Tamam, tamam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What, you can see it? Ne, görebiliyor musun? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah. I'm skunked. Just... Evet sarhoşum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Fire exit. On three. All right? Yangın çıkışı. Üç deyince tamam mı? Tamam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Okay. So much for that. Tamam bu kötü oldu. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Aah! Get back! Geri çekil! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Where is it?! S swing right! Nerede? Sağa doğru savur! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
My right. Benim sağıma. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
3:00, Dean! Saat 3 yönünde Dean! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
6:00! Saat 6 yönünde! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You okay? İyi misin? Yaşıyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah. Sam? Evet. Sam? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, he's he's over this way. Şu tarafta. Gidip getirir misin? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What'd I miss? Ne kaçırdım? Hareket etti. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
[ Voice breaking ] Bobby? Bobby? Burada mısın? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Come on, do something. Hadi bir şey yap. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You sure you guys don't want to hang out? Takılmak istemediğinize emin misiniz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Grab some brunch, maybe some brews? Biraz kahvaltı eder, bir şeyler içeriz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Tempting but, uh, we better roll. Çok çekici bir teklif ama gitmeliyiz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right, well... Tamam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Call me anytime. Her zaman arayabilirsin. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. And you, Sam. Tamam. Sen de Sam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Aw, come here. Buraya gel. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh...yeah. Evet teşekkürler Garth. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Sayonara, kemo sabes! Hoşça kalın güvenilir dostlar. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Sam: You're right. [ Engine turns over ] Haklısın beni sevmeye başladı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. Um... So, let's talk about it. Tamam hadi konuşalım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
About what? Ne hakkında? Konuşma tahtası mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
That's fine. I get it, I guess. Sorun değil. Sanırım anlıyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Look, I heard you. Seni duydum. Neyi duydun? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
What happened in the brewery, Dean? Fabrikada ne oldu Dean? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Nothing. It was, uh it was just my imagination. Hiçbir şey. Sadece benim hayal gücüm. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Dean... Dean bir şey olduğunu biliyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I just want you to be straight with me. Bana karşı dürüst olmanı istiyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
The blade was across the room, and then it was in my hand. Kılıç odanın diğer tarafına yuvarlandı sonra tekrar elime geldi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
And then my beer drank itself. Sonra biram kendi kendine bitti. Kağıt birden yatakta belirdi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
And and then Bobby's book feel down, Bobby'nin kitabı düştü içinden Cass'i bulan adamın numarası çıktı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Nothing, I'm sure. Hiçbir şey olmadığına eminim. Öyle görünüyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, then, what, Sam? O zaman ne Sam? Bobby burada mı değil mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You know what I think, Dean? Ne düşündüğümü biliyor musun Dean? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I think that regular people, Normal insanlar da kaybettiği kişileri her yerde görüyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah. Freaking ghosts! Evet kahrolası hayaletler! Ya da onları çok özlüyorlar. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I mean, they see a face in the crowd Onlar kalabalıkta bir yüz görüyor, biz bir kitabın düştüğünü. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Same thing, Dean. Aynı şey Dean. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I mean, I did the talking board. I ran plenty of EMF. Konuşma tahtasını denedim. EMF ile taradım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
When that beer went poof, I went a little nuts. Bira ortadan kaybolduğunda delirdim sandım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah, and why didn't you tell me? Evet, neden bana söylemedin? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Like I said, little nuts at the time. Dediğim gibi o zaman bir deli yeterdi. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right, well, if it wasn't Bobby, Tamam eğer Bobby değilse Jedi gibi kılıç elime nasıl geldi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
The Shojo slammed the door from across the room. Shojo odanın diğer tarafındaki kapıyı kapatmıştı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Maybe it was trying to grab the sword, too. Belki aynı şekilde kılıcı da almaya çalıştı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Right, I mean, if it was Bobby, Eğer Bobby olsaydı bunu bilmemizi sağlardı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I mean, who knows more about being a ghost than Bobby? Hayalet olmayı Bobby'den iyi kim bilebilir ki? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Instant Swayze, right? Bir anda Swayze gibi olur değil mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Exactly. Aynen öyle. Tamam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Okay, so your theory is that that we're practically Tamam senin teorine göre biz bir seferlikte olsa normal insanlar olduk. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. [ Bag zips ] Tamam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, you want to grab some brunch and some brews? Biraz kahvaltı ve bir şeyler içmek ister misin? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Ugh, no. I'm so hung over. Hayır. Akşamdan kalmayım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Let's just hit the road. All right. Hemen yola çıkalım. Tamam. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm right here, you idjit! Tam buradayım seni gerzek! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey. You Dean? Sen Dean misin? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Long ago, in these very woods, Uzun zaman önce bu ormanda Jenny Greentree adında yaşlı bir kadın yaşarmış. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
So, how'd she die? Nasıl ölmüş? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Yo did you drive here, man? Buraya gelirken araba mı kullandın? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
For starters, İlk başta biraz saygı istiyorum. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
All right, Jenny G. Tamamdır Jenny G. Korku saldığın günler sona erdi. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Ray, where are you? Ray neredesin? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
No, I heart you more. Hayır ben seni daha çok seviyorum. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Abandoned vehicle out by Widow's Peak. Widow Tepesi'nde terkedilmiş bir araç var. Bir ceset daha bulundu. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Let's let's not. You know what? Bunu konuşmaya... Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
That must be terrible for your family. Bu aileniz için çok korkunç olmalı. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Dude, I just found out about the other corpse, Dostum diğer cesedi yeni öğrendim ve hemen geldim. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Uh so, invisible ghost werewolf? Görünmez hayalet bir kurt adam mı? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Why'd you think I called for backup? Hey. Sizi neden yardıma çağırdım sandınız. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Mm. Tell you what Bak sana ne diyeceğim. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
He's actually a really nice guy. Aslında oldukça iyi biridir. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
I knew Ray and Trevor. Ray ve Trevor'ı tanırdım. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
What is it, sweetie? Ne oldu tatlım? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Uh, you want a nice hot tub İşten sonra sıcak bir jakuzi istersin. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
All right, that's it. Tamam budur. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
So, it says that Dale actually left the company Burada Dale'in ölmeden iki hafta önce şirketten ayrıldığı yazıyor. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Unit to Mcann residence. 698 Washburn. Mcann Malikanesi'ne hemen bir ekip. 698 Washburn. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
So? Place is clean. Bu yer temiz. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Your husband did a lot of traveling, huh? Kocanız çok seyahat etmiş öyle mi? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
So, kid in the woods Ormandaki çocuklar kimsenin görmediği bir şey gördüler. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Yes. Yes. Evet, evet. Bu akıllıca. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
I'm actually kind of drunk. Sanırım biraz sarhoş oldum. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
What the hell?! Ne oluyor böyle? Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
You can save it for the cops. Bunları gelen polislere anlatın. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Okay. So, a Shojo is said to roam Tamam, dediğine göre Shojo alkolün bol olduğu yerlerde görülürmüş. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Wait. Bekle, onu harcayan insanları öldürmüyor. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
He would take theirs. ...onların çocuklarını alırdı. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
Yikes. Sorry. Üzgünüm. Supernatural Party On, Garth-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157277
  • 157278
  • 157279
  • 157280
  • 157281
  • 157282
  • 157283
  • 157284
  • 157285
  • 157286
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim