• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157279

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We were told they were animal attacks. Bize hayvan saldırısı olduğu söylenmişti. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
We just need to explore every possibility. Her olasılığı değerlendiriyoruz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
They got lots of friends. Bir sürü arkadaşları vardı. Yok. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, do they work here with you? Like Marie does. Marie'i gibi onlar da burada çalışıyorlar mıydı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Could someone have been jealous? Biri kıskanmış olabilir mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
N no. Marie's the only one. Hayır sadece Marie çalışıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Okay no. Th there's no...Uh... Hayır, burada hiç... Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Jim. It's okay. It's okay. Jim sorun değil. Sorun değil. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Let him get some rest. I'll answer your questions. Biraz dinlenmesine izin verin. Sorularınızı ben yanıtlarım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Sam: Of course. Elbette. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He blamed himself when Dale died, and now this. Bu olanlar ve Dale'in ölümünden kendini sorumlu tutuyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Why did he blame himself? Neden kendini sorumlu tutsun ki? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, Dale was sensitive. Dale çok duygusaldı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
But what do you do watch them 24/7? Ama ne yapabilirsin, onu 7 gün 24 saat mi izleyeceksin? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
You can't blame Dale's friends. Dale'in arkadaşlarını da suçlayamazsın. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
But your dad still feels bad. Ama baban yine de kendini kötü hissediyordu. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
And it doesn't help Dale's wife is suing us. Dale'in karısının bizi dava etmesi iyi olmadı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
She's angry and grieving, and this is America? Öfkeli, kederli ve burası Amerika. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Baxter: I knew Ray and Trevor. Ray ve Trevor'ı tanırdım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hell, I'm godfather to all four of Jim's kids. Jim'in dört çocuğunun da vaftiz babasıyım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Ray and Trevor loved their fun, Ray ve Trevor eğlenmeyi severleri ama asla delice bir şey yapmadılar. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
No rugrats of your own? Kendi çocuğunuz yok mu? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Just Jim's. Sadece Jim'in çocukları. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
They'd borrow my car, raid my fridge. Arabamı alırlar, buzdolabıma saldırırlardı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Now, the two of you started this company with a third partner. Bu şirkete üç ortak başladınız değil mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Yeah. Dale. Evet Dale. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He passed away a few months ago. Birkaç ay önce öldü. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Passed away in the woods or...? Ormanda mı öldü yoksa... İntihar etti. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, he had problems for a long time. Uzun zamandır problemleri vardı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Look, this is just a nightmare. Bu bir kabus. Önce Dale şimdi de bu. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
This was gonna be our big year. Bu bizim büyük yılımız olacaktı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
We're selling Thighslapper Thighslapper'i Amerika'daki en büyük distribütörlerden birine satacaktık. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It's been in the works for months. Buna aylardır çalışıyoruz. Haber yakında halka duyurulacak. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Well, that's the brass ring, huh? Bu büyük bir olay değil mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Given other circumstances, Evet başka bir durumda olsaydık şu an kutlama yapıyorduk. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
That looks great, sweetie. Bu harika görünüyor tatlım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
[ Door opens ] Jim: Hello? Merhaba? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
There's grandpa. Hi. Merhaba. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'll get some snacks. You should eat. Sana bir şeyler hazırlayayım. Yemek yemelisin. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Sit, Dad. Otur baba. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey, what you drawing? Ne çiziyorsun? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
My world. Dünyamı. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Jim: What is it, sweetie? Ne oldu tatlım? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Jim: Lillian! Lillian! Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
There's a million things with claws go bump in the night. Milyonlarca şeyin geceleri pençeleri çıkabiliyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Once you throw in "invisible," the number goes down. Görünmez olmasını ekleyince sayı azalıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
"Afternoon Delights"? Afternoon Delights mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Really, Garth? Gerçekten mi Garth? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Don't you think this place is a little, uh... Sence de bu yer biraz... Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Garth: Uh, you want a nice hot tub İşten sonra sıcak bir jakuzi istersin. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It's the little things. Böyle küçük şeyler. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I feel sad for those brewery dudes. Şu bira işindekiler için üzülüyorum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Spend your life beautifying the world through beer. Hayatın dünyayı bira yaparak daha güzel bir yer haline getirmek için uğraşıyorsun. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
First a partner offs himself. İlk ortakları kendini öldürmüş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Now two kids get ganked by unknown freakadeek. İki çocuğu belirsiz bir yaratık tarafından parçalanmış. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
According to this, Dale wasn't just a partner. Bu yazana göre Dale sadece bir ortak değilmiş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He was also the brewmaster. Ayrıca bu birayı yapan kişiymiş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
"Brewmaster"? Bira ustası mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
He was widely considered a genius. Bir dahi olarak görülüyormuş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right, that's it. [ Sighs ] Tamam budur. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
No microbrew is worth... Hiçbir bira küçük bir firması 8 tane Yiyecek Dergisi ödülü alamaz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Beer's not food. It's...whatever water is. Bira yemek değildir. Su neyse o dur. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hmm. Thighslapper. Thighslapper. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Wow, that's actually awesome. Aslında bu harika. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Damn it, I'm not even mad anymore. Kahretsin artık kızgın bile değilim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Wow. Party on, Garth. Parti devam etsin Garth. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I don't even usually drink beer. Aslında ben pek bira içmem. Derin algılarımı köreltiyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Especially when I skinny dip. Özellikle de çıplak yüzerken. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey, you guys want to hear a joke? Bir fıkra anlatayım mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Listen to this. This is something interesting. Şunu dinleyin. İş gittikçe ilginçleşiyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Garth, are you drunk? Garth, sen sarhoş mu oldun? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Dude, I just... drank a whole beer. Dostum biranın hepsini içtim. Elbette sarhoşum. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
"Something interesting." İlginç bir şey diyordun. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Right. Uh... Evet şey... Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Hey, can I have some more Thighslapper? Biraz daha Thighslapper alabilir miyim? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
No. No. Coffee for you, Tara Reid. Hayır sana sadece kahve var Tara Reid. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Coffee with kalhúa in it? Kahve ve içki mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Sam: So, it says that Dale actually left the company Burada Dale'in ölmeden iki hafta önce şirketten ayrıldığı yazıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Or...maybe he got pushed out 'cause he didn't want to sell. Belki satmak istemediği için onu zorla gönderdiler. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I mean, Baxter said the deal's been in the works for months. Baxter anlaşmanın aylardır hazırlandığını söylemişti. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
That would explain the widow. She's suing. Bu adamın karısının neden dava açtığını açıklıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Maybe Dale had a bone to pick, and he's still picking it. Belki Dale sıkıntı yaratıyordu ve hala yaratıyor. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Right. So, maybe he's a spirito malo. Evet belki kötü ruh odur. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Man: Unit to Mcann residence. 698 Washburn. Mcann Malikanesi'ne hemen bir ekip. 698 Washburn. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
"Mcann residence," as in Jim Mcann? Mcann Malikanesi mi? Jim Mcann mi? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
As in, let's hope for their sake Onların iyiliği için bizim ruh ormandan çıkmamış olsun. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
All right. Tamam gidip bakalım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Uh, you two go. I'm gonna visit the widow. Siz ikiniz gidin. Ben gidip dul bayan ile görüşeceğim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Dean: So? Garth: Place is clean. Bu yer temiz. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
My EMF is a nada. So is this one. Benim EMF'de bir şey yok. Bunda da yok. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Is that mine? Yeah. Bu benim mi? Evet. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I borrowed it in case mine's broke. Benimki bozuktur diye bunu da aldım. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
we still on invisible werewolf? Hala görünmez kurt adam olduğunu mu düşünüyoruz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Maybe, maybe not. I can't get Tess to talk. Belki, belki de değil. Tess'i konuşturamadım ama sanırım bir şeyler görmüş. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
I'm gonna take a run at her. Bir de ben deneyeyim. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
A what? Trust me. Ne? Güven bana. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
My special lady has twins. Özel kadınımın ikizleri var. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Mr. Mcann? Bay Mcann? Özel kadın mı? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
Do you mind if we speak to Tess alone for just a sec? Tess ile biraz yalnız konuşabilir miyiz? Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
It would really help. Bunun çok yardımı olacak. Supernatural Party On, Garth-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157274
  • 157275
  • 157276
  • 157277
  • 157278
  • 157279
  • 157280
  • 157281
  • 157282
  • 157283
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim