Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156929
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're not my boss, dick bag. | Sen benim patronum değilsin, geri zekalı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Dean, Dean. Been through this. Quit clutching your pearls. | Dean, Dean bunları daha önce de konuştuk. Bırakalım bunları artık. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You've been working for me for some time now. Sam here, longer. | Bir süredir benim için çalışıyorsun. Sam ise biraz daha fazla bir süredir. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Like that makes a difference to you. | Bu senin için fark eder mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You'd sell your brother for a dollar right now | Eğer bir sodaya ihtiyacın varsa... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Look, I'm sending you... No. | Bakın sizi gönderip... Hayır. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I've done some shady stuff in my time, | Daha önce kötü işler yaptım ama... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
10 quid says you will. | 10 pound'a bahse girerim yapacaksın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You like pain, Sam? You like hell? | Acıyı sever misin Sam? Cehennemi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You need to stop thinking of this as some kind of deal. | Bunu bir anlaşma olarak düşünmeyi bırakmalısın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I own your brother! Do you understand me? | Kardeşin benim elimde! Bunu anladın mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Dean, smile. | Hadi ama Dean gülümse. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Here's incentive... | İşte siz bir teşvik. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
and I'll give you little Sammy's soul back, with a cherry on top. | Ben de sana küçük Sammy'nin ruhunu paketleyip geri evreyim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
What, Alpha vamp not good enough for you? | İlk vampir senin için yeterli olmadı mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Best mind where you poke your nose, if you want to keep it. | Eğer sende kalmasını istiyorsan burnunu her işe sokma. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Your merry little hike up the food chain starts here. | Besin zincirindeki yolculuğunuz burada başlıyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Businessman found dead in his car... | İş adamı arabasında ölü bulunmuş. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
chest ripped open, heart missing. | Göğsü açılmış ve kalbi yerinde yokmuş. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Werewolves turning on the full moon... so '09. | Kurt adamlar 2009 yılında dolunayda dönüşüyordu. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Samuel and I ganked one about six months back on a half moon. | Samuel ve ben altı ay önce yarı ay da birini haklamıştık. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Things have been out of whack for a while now, I guess. | Sanırım bazı şeyler biraz değişti. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So, it's settled then. | O zaman anlaştık. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You bag the howler, bring it home to papa. | Köpeği yakalayıp babacığa getirin. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
See you soon, boys. | Görüşürüz çocuklar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So, the vic's a real class act. | Kurban zengin biriymiş. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Owned a bunch of slum grade apartments. | Orta sınıf bir kaç apartmanı ve... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So this is it? This is... this is what you're gonna do? | Hepsi bu mu? Böyle mi davranacaksın? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Crowley. He's so far up our asses | Crowley içimize o kadar girdi ki... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
we're... we're... we're coughing sulfur, | ...neredeyse sülfür öksüreceğiz sen kalkmış... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
but you... you're just gonna work the case? | ...iş ile mi ilgilenmek istiyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Well, he's got us by the short and curlies. | Bizi bu duruma mecbur bıraktı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
It's just... you know, man, I... | Dostum ben... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I'm working for a demon now. | Şimdi de bir şeytan için çalışıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I just need a second to adjust. | Alışmam için zaman gerekiyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Look... this is a crap situation. | Bak, bu berbat bir durum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
But, Dean, I am still me... | Ama Dean hala benim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
same melon, same memories. | Aynı beden aynı anılar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I I still like the same music. | Hala aynı müzikten hoşlanıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Biology class Suzie Heizer? | Biyoloji sınıfındaki Suzie Heizer mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Look, I know you don't trust me | Bana güvenmediğini biliyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
and I can't take back what I did, | Yaptıklarımı geri çeviremem. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I'm still your brother. | Hala senin kardeşinim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
How you doing? Agents Holt and Wilson. | Nasılsınız? Ajan Holt ve Wilson. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Feds? | Federaller mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
What are the Feds doing here? | Federaller burada ne arıyor? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Oh, we're specialists. | Bizler uzmanız. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
They call us in to answer the questions | Bir yerden bir yere sorulara... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
of mouth breathing dick monkeys. | ...cevap vermemiz için bizi koşturuyorlar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So, you gonna walk us through this, | Şimdi bize yardım edecek misin yoksa... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Dock worker. | Rıhtım görevlisi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Guy on the morning shift found him... | Sabah mesaisine gelen adam bulmuş. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Same as the body in the car? | Aynı arabada bulunan adam gibi mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Internal organs missing on both vics? | İki kurbanında iç organlarında eksik var mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Like their hearts? | Mesela kalpleri gibi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
How'd you know? | Nereden biliyorsunuz? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So, this guy, he... he have any enemies? | Bu adamın düşmanları var mıydı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, plenty, but, uh, | Evet bir çok ama... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I don't think it was a wolf or possibly a cougar | ...bunların arasında kurt veya panter olduğunu sanmıyorum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You do realize these were animal attacks? | Bunların bir hayvan saldırısı olduğunu anladınız değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
What, you think it came for the sailing? | Ne yani denizden mi gelmişler? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You didn't sleep. | Uyumamışsın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
'Cause you don't... sleep. | Çünkü uyumuyorsun. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. That's not creepy at all. | Evet ve bu hiç garip değil. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Not like I can help it. | Yapabileceğim bir şey yok. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So, you gonna just lay there staring at me, | Şimdi orada yatıp bana mı bakacaksın yoksa... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So, we know that werewolves | Kurt adamların genel olarak... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
are basically Ed gone wild, right? | ...vahşi olduğunu biliyoruz değil mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I mean, whoever they hate, they kill when they wolf out. | Kimden nefret ediyorlarsa dönüşünce onu öldürüyorlar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
And I think I found a common denominator. | Sanırım ortak bir noktalarını buldum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
So come on. Uh... | Hadi, dışarıya çıkalım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Let me get dressed, Robocop. | Giyinmeme izin ver robocop. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Yes, can I help you? | Evet, size nasıl yardımcı olabilirim? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
We've got a few questions we'd like to ask him. | Ona sormak istediğimiz bir kaç soru var. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Honey, um, | Tatlım neden odana çıkıp biraz oynamıyorsun? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Um... Can I get you guys anything? | Siz ne ikram edeyim? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Um, so Cal is your boyfriend? | Cal erkek arkadaşınız mı? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
And where is he? | Nerede? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Uh, sleeping, I think. | Sanırım uyuyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You mind telling him up and at 'em? He's got some guests. | Kalkmasını söyler misiniz konukları geldi. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Lucky, shh! | Lucky! | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
These are Agents... | Bunlar ajan... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Holt and Wilson. Morning... ish. | Holt ve Wilson. Günaydınlar. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
What's this? | Sorun nedir? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You out late last night, Cal? | Dün gece dışarıda mıydın Cal? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Just, uh, you know, a couple beers with friends. | Arkadaşlarımla bir kaç bira içtim. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. Three, four tops. | Bilmiyorum. En fazla üç veya dört. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
And looks to me like you slept in those clothes. Am I right? | Görünüşe göre kıyafetlerinle yatmışsın. Haksız mıyım? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
I don't know. I I guess. | Bilmiyorum, sanırım. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
you got blind drunk, you blacked out. | ...hatırlamayacak kadar sarhoştun ve bayıldın. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Something tells me this isn't the first time. | İçimden bir his bana bunun ilk olmadığını söylüyor. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
who knows what you've really been up to at night? | ...gece ne yaptığını tam olarak kim biliyor? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Look, what's this about? | Bu ne ile ilgili? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
We're investigating the death of Ronald Garrigan. | Ronald Garrigan'ın ölümünü araştırıyoruz. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
My brother? | Kardeşimin mi? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I thought that was some kind of animal attack. | Evet, bunun bir hayvan saldırısı olduğunu sanıyordum. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Look, we had our differences, I guess. | Sanırım bazı farklılıklarımız vardı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
You love your brother, of course, but... | Elbette kardeşini seversin ama... | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Ron had a lot of problems. | ...Ron'un bazı problemleri vardı. | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |
Last time he was here, you called the cops? | Buraya son geldiğinde polisleri mi aradınız? | Supernatural All Dogs Go to Heaven-1 | 2010 | ![]() |