• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156899

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...so he can fund the manufacture of high tech arms... ...yüksek teknoloji ürünü silahlar geliştirmek ve onları kara borsada satabilmek için... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...to sell on the black market. ...tezgahlanan bir düzmece. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Allegedly. Bunlar sadece iddia. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Look, how many expos�s do I have to write before Metropolis wakes up... Metropolis halkının uyanıp, Luthor'un hayırseverlik maskesinin altındakileri... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...and sees through Luthor's philanthropy shtick? ...görebilmesi için daha kaç tane olayı ifşa etmem gerek? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
As many as it takes. Kaç tane gerekiyorsa. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But it helps to have a smoking gun. Ama elinde kesin kanıtlar olması işe yarardı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
You sure you're not on LexCorp's payroll, chief? LexCorp'un maaş listesinde, adının olmadığına emin misin, şef? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
You've been mighty soft on the prince of darkness lately. Son zamanlarda karanlıklar prensine epey yumuşak davranır oldun. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Excuse me for not wanting to be sued for libel, again. Yalan haber suçlamasıyla, yeniden dava edilmek istemediğim için kusura bakma. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Well, LexCorp's going down... Her halikârda, ya ben ya da Süpermen... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...whether it's me or Superman who does it. ...LexCorp'u batıracak. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
If it's Superman, that makes it news, and I'll be happy to print it. Süpermen olursa, haber niteliği taşır ve ben de seve seve yayınlarım. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Kent, shouldn't you be on your way to the airport? Kent, senin hava alanına gitmen gerekmiyor muydu? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I always make my flight, chief. Just packing the last of my things. Uçuşumu hayatta kaçırmam, şef. Sadece kalan eşyalarımı alıyordum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Well, don't forget to write. Sakın yazmayı unutma. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Sure thing, Perry. Elbette, Perry. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Articles, Kent, articles. That's what foreign correspondents do. Makaleler, Kent, makaleler. Yabancı bir ülkedeki muhabirlerin yaptığı bu. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Perry's really broken up about you leaving. Ayrılman Perry'i gerçekten üzüyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Ah, he'll miss me when I'm gone, Jimmy. Gidince beni özler, Jimmy. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Well, I'm off to Afghanistan, Lois. Afganistan'a gidiyorum, Lois. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Happy trails, Smallville. İyi yolculuklar, Smallville. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Guess I'll be seeing you. Umarım yakında görüşürüz. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Don't step on any landmines. Sakın mayına basayım deme. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Two miles below Earth's surface. Toprağın 3 kilometre altındayız. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Even Superman can't see us here. Süpermen bile bizi burada göremez. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Luthor's sure to be happy about that. Luthor'un bundan zevk aldığına eminim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Heat's fricking unbearable. Yeah, forget Luthor and his happiness. Sıcaklık dayanılır gibi değil. Evet, Luthor'un ve keyfinin canı cehenneme. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
"I shall invent a new energy source... "Yeryüzünün çekirdeğinden yayılan... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...by harnessing radiation emitted from the Earth's core. " ...radyasyonu kullanarak yeni bir güç kaynağı keşfedeceğim." Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
And rake in billions while we drown in our own sweat. Ve biz burada sıcaktan geberirken milyarları cebine atacak. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Don't be surprised if he asks us to dig straight to hell. Cehenneme kadar kazmamızı isterse, hiç şaşırma. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
We're halfway there already. Zaten yolu yarıladık sayılır. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
"Insert a diode catheter into Satan's rectum... "Şeytanın kıçına bir sonda sokup... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...run a feed back to LexCorp, and crank up the juice. " ...doğruca LexCorp'a getirin ve sonrada iliğini kemiğini kurutun." Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
"Keep Metropolis' power grids burning bright until the end of time. " "Metropolis'in enerji hatlarını kıyamete kadar besleyecektir." Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Whoa! Dr. Murphy. Vay canına! Doktor Murphy. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
What is it? I'm no scientist. Bu da ne? Bilim adamı olan ben değilim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Get this to Biochem, hand carry only. Keep it off the interlink. Bunu Biyokimya bölümüne götür, elden ulaştır. Diğerlerinden de uzak tut. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I know the drill, Lex. What is it, the cure for cancer? Ne yapacağımı biliyorum, Lex. Nedir bu, kanser tedavisi mi? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Muscular dystrophy. Kas hastalıkları. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I can cure every known case with a simple inoculation. Bilinen tüm vakaları basit bir aşı ile tedavi edebilirim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Have Swan find a way to slow it to a crawl... Swan bunu yavaşlatıp ömür boyu sürecek... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...turn it into a lifetime treatment program. ...bir tedaviye dönüştürmenin yolunu bulmalı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Right now, it's a mere $300 billion windfall. Yaklaşık 300 milyarlık bir kazanç söz konusu. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
And you need it to be a perennial, got it. Ve bunun uzun ömürlü olması gerekiyor. Anladım. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But Swan's working the AIDS thing. Ama Swan AIDS üzerinde çalışıyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Oh, right. What about Schaffenberger? Tabii ya. Peki ya Schaffenberger? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Bird flu. Mm. Kuş gribi. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Guess Jerry's kids will have to wait their turn. Sanırım Jerry'nin çocukları sıranın onlara gelmesini beklemeli. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Now, Mercy, what have you got for me? Şimdi, Mercy, benim için ne getirdin? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Project Applecore. They've hit the mother lode. Elma Çekirdeği projesi. Ana maden damarını bulmuşlar. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Have you cured cancer yet, Kal El? Kanserin tedavisini henüz bulamadın mı, Kal El? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I can design a machine that receives faint transmissions... Gelecekten gelen zayıf yayınları alabilen bir makine tasarlayabilirim,... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...but I can't find a way to keep human cells from metastasizing. ...ama insan hücrelerinin yayılmasını engellemenin bir yolunu bulamıyorum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I wish I could help humankind by doing more than just being its resident strongman. Sadece güçlü biri olmaktan öte bir şeyler yapıp insanlığına katkıda bulunmak isterdim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
One thing I've learned since arriving in Metropolis is that those in power... Metropolis'e geldiğimden beri öğrendiğim tek şey, güç sahibi olan insanların... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...don't always have the people's interests at heart. ...her daim halkın çıkarlarını gözetmedikleri. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
As much as I love dishing on evil bald headed freaks... Her ne kadar, kel kafalı şeytani ucubelerin canına okumak hoşuma gitse de... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...I thought we came here to get away from it all. ...buraya onlardan uzaklaşmak için geldiğimizi sanıyordum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
You wouldn't have a blow dryer? Bir saç kurutucunuz bile yok muydu? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
We'll need to get you a larger travel bag, Lois. Sana daha büyük bir bavul almalıyız, Lois. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I wouldn't need so many warm baths if our weekend getaway was Palm Springs. Hafta sonu kaçamağımızı Palm Springs'de yapsaydık, bu kadar sık sıcak duş almama gerek kalmazdı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
The Antarctic camouflages Kryptonian crystal tech far better than cacti. Antarktika, Kripton'un kristal teknolojisini kaktüslerden daha iyi kamufle ediyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But next time you catch a chill, give a holler, I'll warm you. Bir daha ki sefere, üşüdüğünde haber ver, ben seni ısıtırım. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
You wouldn't use your heat vision on me, would you, Superman? Isı ışınını benim üzerimde kullanmazsın, öyle değil mi, Süpermen? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
No, just the x ray. You're bad. Hayır, sadece röntgen ışınlarını. Çok kötüsün. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Um, maybe we could find a robot free zone? Belki de robotlardan arındırılmış bir yer bulmalıyız. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
That's it, Mr. Luthor. İşte bu, Bay Luthor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Definitely a spacecraft. Of alien origin. Kesinlikle bir uzay gemisi. Yabancı kökenli. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Vintage? Yapıldığı tarih? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
We're deep. Before Christ deep. Epey eski. İsa'dan bile önce. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
That's a conservative estimate. O da, basit bir tahminle. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Last time aliens fell to Earth, we got Superman. Uzaylılar Dünya'ya son kez geldiklerinde, Süpermen ortaya çıktı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
This time, whatever's in that tin can will belong to me... Bu sefer, o şeyin içinde her ne varsa, benim olacak. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...lock, stock and barrel. Bulduğunuz her şeyi toplayın. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
We have a puncture. Küçük bir delik açıldı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
How are we supposed to understand him? Ne dediğini nereden anlayacağız? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Aah! Clear out! Clear out! Kaçın! Kaçın! Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Use the rays of the laser. Lazer ışınlarını kullanın. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
If an alien race possessed the technology to trap that thing... Bir uzaylı ırkı, o şeyi hapsetmek için delicesine bir teknoloji geliştirmiş... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...and use Earth as their personal toilet, they did so for one reason. ...ve Dünya'yı çöplük yerine kullanmışlarsa, bunun tek bir nedeni olabilir. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
They couldn't kill it. Onu öldüremediler. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Kent? While you're snuggling with me? Kent'i mi? Benimle yan yanayken mi? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I think I'm jealous. Sanırım kıskandım. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Smallville's going on assignment in a dangerous part of the world. Smallville, dünyanın en tehlikeli yerlerinden birine, göreve gidiyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
They say I'm brave, but I'm bulletproof. Cesur olduğumu söylüyorlar ama ben kurşun geçirmezim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Ordinary men and women who put their lives on the line... Canlarını ortaya koyan sıradan erkek ve kadınlar,... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...they're the real heroes. ...işte asıl kahramanlar onlar. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I just find it interesting that the more intimate you and I become... Seninle daha çok yakınlaştıkça, Clark'ın benden tamamıyla uzaklaşmasını... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...the more distant Clark becomes, literally. ...epey ilginç buluyorum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Superman, I wanna know everything there is to know about you... Süpermen, hakkında bilinmesi gereken her şeyi öğrenmek istiyorum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...like your real name. Mesela gerçek adını. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Hmm. It's Kal El. Adım Kal El. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Your other real name. Diğer gerçek adını. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Biscuit. Bisküvi. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
That monster's trail of destruction will lead the authorities right to my doorstep. O canavarın arkasında bıraktığı yıkım, yetkilileri kapımın önüne kadar getirecek. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Relax, Lex. Applecore may have been illegal, but it was completely under the radar. Sakin ol, Lex. Proje yasal olmayabilir ama tamamıyla gözden uzaktı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
See that it stays that way. Scorch Earth if you have to. Öyle kalmasını sağla. Gerekirse Dünya'yı alt üst et. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
LexCorp was never there. LexCorp asla orada olmadı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156894
  • 156895
  • 156896
  • 156897
  • 156898
  • 156899
  • 156900
  • 156901
  • 156902
  • 156903
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim