• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But why should I complain? Ama bundan niye şikayet edeyim ki? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
My super powered sycophant bows to my every whim. Süper dalkavuğum her kaprisime boyun eğiyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Even tunneled all the way to Memorial Park to pluck you from your resting place. Hatta mezarına bir tünel kazıp, seni buraya getirme cüretini bile gösterdi. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
A bit ghoulish, I know, but necessary to stage your coming out. İğrenç olduğunu biliyorum ama ortaya çıkabilmesi için bu gerekliydi. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I resented being cheated out of orchestrating your destruction... Seni yok etme planlarımdan mahrum kaldığım için çok kızmıştım... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...but I'm over it. ...ama üstesinden geldim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
In fact, this whole miserable experience has only made me stronger. İşin aslı, bu berbat deneyim beni daha güçlü biri yaptı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Put me back in touch with my roots. Özüme dönmemi sağladı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
So now that you no longer stand in the way of my plans, Superman... Artık planlarımı gerçekleştirmem için bana engel olamayacağını göre Süpermen... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...you shall help me to achieve them. ...başarmam için yardımcı olabilirsin. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Lane. Martha, hi. Ben Lane. Martha, selam. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Clark still hasn't visited. Hasn't even phoned. Clark hâlâ ziyaretime gelmedi. Telefon bile etmedi. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
He... He's a little preoccupied here in Bigville. Şu sıralar oldukça meşgul. Kaybettiği zamanı telafi ediyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Well, you see him, don't you? Onunla görüşüyorsunuz, değil mi? Umduğum kadar sık değil. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
So this is what a potential Pulitzer Prize winner does for a second act? Demek Pulitzer ödülü'nü kazanmaya aday biri ikinci iş olarak bunu yapıyor? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Lois, hey. Merhaba, Lois. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Don't think they'll let you past the ropes wearing that. Üzerindeki kıyafetle seni içeri alacaklarını hiç zannetmiyorum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I'm not here to go clubbing, Jimmy. I'm here to talk. Buraya eğlenmeye gelmedim, Jimmy. Konuşmaya geldim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Lois, I'm working here. Lois, burada çalışıyorum. Jimmy, haline bir bak. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Italian silk. İtalyan ipeği. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
You're underpaid at the Planet, you know. Hak ettiğimiz maaşı almadığımızı biliyorsun. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I meant I'm not sure I like what you think you've become. Demek istediğim, artık kim olduğunun bile farkında değilsin. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Ha ha, speaking of changes, how about the big S, huh? Değişimden bahsetmişken, bizim koca oğlan nasıl? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Ever consider the big S may not be what he seems? Onun göründüğü gibi olmayabileceği hiç aklına geldi mi? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
He wears red and blue, flies... Kırmızı ve maviler içinde, uçuyor... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...crime rate's plummeted since he's risen from the grave. ...ve mezarından kalktığından beri şehirdeki suç oranı düştü. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Gosh, you think he's a zombie? Tanrım, yoksa onun bir zombi olduğunu mu düşünüyorsun? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I'm not sure what he is. Ne olduğundan emin değilim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Call it reporter's nose or woman's intuition, but... İster muhabir iç güdüsü de, isterse kadın sezgisi, ama... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Whoa, you're not serious? Ne, sen ciddi misin? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Why wouldn't you think he's really Superman? Onun gerçek Süpermen olmadığını düşündüren ne? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Okay, weird. But it doesn't mean he's... Tamam, garip gelebilir. Ama bu onun şey olduğu anlamına... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I need to know the truth. And you could use my help. Gerçeği öğrenmeliyim. Ve yardımıma ihtiyacın var. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Come on, Jimmy, for old time's sake? Haydi ama, Jimmy, eski günlerin hatırına? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I've moved on, Lois. I like my life the way it is now. Her şeyi geride bıraktım, Lois. Hayatımdan gayet memnunum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I like it just fine. Böylesi daha iyi. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
And how was your day, Superman? Günün nasıl geçti, Süpermen? Birilerinin hayatını kurtarabildin mi? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
A 19 second blackout at 3:47 a. m. 3:47'de, 19 saniyelik bir görüntü kaybı olmuş. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Had to be an EMP. Bir EMP (Elektromanyetik Atım) olmalı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But you didn't get up and walk away, Superman. Ama tek başına kalkıp gitmedin, Süpermen. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Where the hell are you? Ne cehenneme kayboldun? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Winslow P. Schott, a. k. a. Toyman... Oyuncakçı olarak da bilinen Winslow P. Schott,... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...escaped from prison early this morning... ...sabahın erken saatlerinde ceza evinden kaçtı... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...and proceeded to hold several children hostage at a daycare center. ...ve bir gündüz kreşindeki çocukları rehin aldı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
After a prolonged standoff... Uzun çabaların ardından... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...the fugitive was apprehended by police just moments ago. ...birkaç dakika önce yakalanıp polis tarafından tutuklandı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But though Toyman is now safely in police custody... Oyuncakçı'nın güvenli bir şekilde göz altına alınmasına rağmen,... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...there is a tragic element to the scene. ...olay yerinde büyük bir trajedi yaşandı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Minutes before his capture, Toyman took the life of young Katy Alpert. Yakalanmadan bir kaç dakika önce, Oyuncakçı, küçük Katy Alpert'i öldürdü. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
She was only 4 years old. Katy sadece 4 yaşındaydı. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I'm alive? Hayatta mıyım? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
It would seem that on this world... Görünüşe bakılırsa, bu gezegende... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...the laws of human death do not apply to you, Kal El. ...ölümle ilgili doğa kanunları seni kapsamıyor, Kal El. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I only came to realize it 17 days after your apparent demise... Bunu, herkesin öldüğünü zannetmesinden 17 gün sonra... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...when I was alerted to a single pulse of your biorhythmic signature. ...vücudunun biyoritmik bir sinyal gönderdiği uyarısını alınca fark ettim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
So my vitals slowed to a crawl... Yani hayati fonksiyonlarım en düşük seviyeye indi... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
To better enable you to heal. İyileşmeni kolaylaştırmak için. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I had to await a second pulse, 17 days later, in order to find you... Seni başka bir yere taşıdıklarını keşfedince, ikinci bir sinyalle... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...once I discovered your body had been relocated. ...yerini tespit edebilmek için 17 gün daha bekledim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Relocated? Taşımak mı? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
To LexCorp. LexCorp'a. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
It would appear that Lex Luthor has cloned you. Görünüşe göre, Lex Luthor seni klonlamış. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I need to get back to Metropolis. Metropolis'e geri dönmeliyim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Once you have regained your strength. İlk önce eski gücüne kavuşmalısın. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I am uncertain of your double's agenda... Yerini alanın aklından neler geçiyor bilmiyorum... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...but for now, he seems to be protecting Metropolis. ...ama şimdilik, Metropolis'i koruyormuş gibi görünüyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Pardon me, officers. I need a moment with your prisoner. Affedersiniz, memur bey. Tutukluyla bana bir dakika müsaade edin. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
What? Why, you can't... Ne? Niye, bunu yapamaz... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Uh, is that allowed? Buna izin veriliyor mu? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I have rights. Benim haklarım var. Sana hiçbir şey söylemeyeceğim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
How about goodbye? Hoşça kal demeye ne dersin? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Did he just drop him? Onu öylece aşağı mı bıraktı? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Lane. He did what? Lane. Ne yaptı dedin? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Excuse me, coming through. Move it! Affedersiniz, yol açın. Çekilin! Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Over here. Over here, Superman. Bu tarafa. Buraya, Süpermen. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Superman, what made you do it? Süpermen, bunu yapmanın sebebi neydi? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Toyman would have killed again. An example needed to be set. Oyuncakçı başkalarını da öldürebilirdi. Herkese örnek olmasını istedim. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But you've never done anything like this in the past. Ama önceden, buna benzer bir şey yapmamıştın. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I see things differently now. Artık olaylara farklı açıdan bakıyorum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But what about the law? Won't there be repercussions? Peki ya kanunlar? Evet, tepki görmekten çekinmiyor musun? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I consider myself the authority on what's best for Metropolis, don't you? Metropolis için doğru kararları verenin ben olduğumu düşünüyorum, peki ya siz? Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
That is not the boy I raised. Bu benim yetiştirdiğim çocuk değil. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Precious, come down here. Değerli, buraya gel. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Got her, ma'am. Ben hallettim, bayan. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Now, you know, Persian Longhairs really shouldn't be outdoors. Uzun tüylü İran kedilerinin, dışarıda bırakılmamaları gerektiğini biliyorsunuzdur. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Please, Precious didn't mean it. Lütfen, Değerli'nin bir suçu yok. Benim derdim kedinizle değil. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
It really irks me when folks don't take responsibility for the little things. İnsanlar, yaptıkları şeylerin sorumluluğunu üstlenmediklerinde, canımı sıkıyorlar. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Don't get me wrong, I'm here to help. Yanlış anlamayın, size yardımcı olmak istiyorum. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
But every time I have to stop and sweat the small stuff... Ama her defasında durup, böyle ufak tefek şeylerle uğraşmak,... Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
...it potentially keeps me from attending to more urgent matters. ...daha önemli sorunlarla ilgilenmemi engelliyor. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Life threatening matters. Örneğin hayati meselelerle. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
You may wanna think about that next time you leave the screen door open. Bir daha ki sefere, kapıyı açık bırakmadığınızdan emin olun. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
I will. I... I promise, thank you. Olurum. Söz veriyorum. Teşekkürler. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
The commissioner would like a word with you, Superman. Hükumet temsilcisi seninle görüşmek istiyor, Süpermen. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
As I was just explaining to the lady, I'm a little busy right now. Demin bu yaşlı bayana da söylediğim gibi, şu anda biraz meşgulüm. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
We've been instructed to escort you, if necessary. Gerekirse, sana eşlik etmemiz emredildi. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Son of a...! Watch the language. Seni adi... Sözlerine dikkat et. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Solar boosters at maximum. Solar iticiler en üst seviyede. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
Your metabolism has spiked exponentially, Kal El. Metabolizman giderek hızlanıyor, Kal El. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
We must continue your accelerated absorption of yellow solar energy. Hızlandırılmış güneş enerjisi emilimine devam etmeliyiz. Superman/Doomsday-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156897
  • 156898
  • 156899
  • 156900
  • 156901
  • 156902
  • 156903
  • 156904
  • 156905
  • 156906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim