Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156062
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She shot that bottle clear across the room. | Sise odanın her tarafına saçıldı. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
And it's open. Margaret, look! | Ve açık. Margaret, bak! | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
There's a goddamn Houdini up there. | Orada Houdini var. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
What's she gonna do with those grapes now? | Bu üzümlerle şimdi ne yapacak? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
She's stuffing 'em... Oh, for Christ's sake, lady. | İçine dolduruyor onları... Tanrı askına. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Why don't you get a purse or something? | Neden bir çanta filan almazsın? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Goddamn Pack Wrap. Look at that! | Kahretsin, paketleme. Suna baksana! | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
What are you saving them for? What the hell you doing? | Onları neden biriktiriyorsun? Kahretsin ne yapıyorsun? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
How's she gonna get them out of there? | Nasıl çıkacak oradan? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Like a goddamn jackpot. Look at that! | Kahretsin, ikramiye gibi! | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Oh, no. She's eating them. | Ah, hayır. Yiyor onları. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
If you're that hungry, I'll buy you a hamburger. | O kadar açsan, sana hamburger alayım. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
What's the matter? Are you getting sick? You OK? | Ne var? Hasta mı oluyorsun? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Put your head between your legs. | Kafanı sok bacaklarının arasına. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
That might make you sicker. Sit up here. | Bu seni daha hasta yapabilir. Otur şuraya. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Don't look if it's gonna make you sick. | Seni hasta edecekse bakma. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
They brought in a goddamn dog. Look at the size of that sonofabitch! | Kahrolasıca bir köpek getirdiler. Şu piçkurusunun büyüklüğüne bak! | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I bet that's the dog that's been shittin' all over Amsterdam. | Bütün Amsterdam'a sıçan köpek. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Ladies and gentlemen, we'd like to present the dogs, Ralph and Herbie. | Sizleri Ralph ve Herbie ile adlı köpeklerle tanıştırmak istiyoruz. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Herbie! How the hell are you? | Herbie. Hangi cehennemdesin? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
You're looking good. I hardly recognised you! | İyi gözüküyorsun. Seni zor tanıdım! | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I got a new haircut. It's a punk cut. It's red and orange and green and yellow. | Yeni sac tarzım var. Punk. Kırmızı, turuncu, yeşil ve sarı. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I like that. And brown in the centre. | Bunu seviyorum. Ortadaysa kahverengi. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Where you been? I haven't seen you for so long. | Neredeydin? Seni epey zamandır görmedim. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
My human's been keeping me locked up. Really? | İnşanım beni kilitledi. Gerçekten mi? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
He went off on vacation to London. He left me in the room for two weeks. | Londra'ya tatile gitti. İki hafta boyunca odada bıraktı. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
That's OK. I shit in his earphones. | Tamam. Kulaklığına sıçtım. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I ate all his stash too. | Zulasındakileri yedim ben de. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Want to chase some cats? I could use a little pussy about now. | Kedi kovalamak ister misin? Biraz kuku alabilirim. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Smell that? | Koklar mısın? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
It's Fifi. | Körpe yavrucuk. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
She gets me so horny, I could pole vault. | Beni azdırıyor, işi bitirebilirim. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Every time I smell her, I go nuts. | Onu her kokladığımda, tatmin oluyorum. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I'm sorry. I don't know what got into me. Yeah? Well, I know what got into me! | Pardon. Bana giren çıkan ne bilmiyorum. Bana giren ne ben biliyorum! | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Just stay in front of me. | Geç önüme. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Go ahead. Get me back. Get out of here. | Durma. Arkama geç. Defol şuradan. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
You been locked up too long, haven't you! | Fazla kilitli kaldın galiba? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Let's go down and chase some Fifi. Come on, I'm horny. | Gidip biraz körpe yavru kovalayalım. Azdım ben. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I gotta go poop. What? Right now? | Kakamı yapacağım. Ne? Simdi mi? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Well, you hit a nerve or something. | Şey, ne o sinirine mi dokundu? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Shit. Let's pick out a good spot for it. Oh, God. I can't wait. | Bok. Uygun bir yere geçeyim bunun için. Tanrım. Dayanamıyorum. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Do it right here. | Buraya yap o halde. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
But we're in the middle of the restaurant. Even better. | Lokantanın ortasındayız. Daha iyi ya. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I'll watch out for the waiter. | Ben garsona bakarım. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Herbie, here it comes! It's gonna be a big one. | Herbie, işte geliyor. Büyük olacak. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Open wide. | Açıl. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Look at the size of that mother. | Şu dışkının boyuna bak. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Did I do that? What do you want to name it? | Bunu ben mi yaptım? Adını ne koymak istersin? | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
It's still smokin'. | Hala tütüyor. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
I love where you put it too. | Yaptığın yere de bayıldım yani. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
The waiter's gonna skid all the way to the kitchen! | Garson mutfağa kadar kayak yapacak! | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
Thank you very much. It's been a pleasure playing for you. | teşekkür ederim. Size gösteri yapmak zevkti. | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
English (eh) | Turkish | Still Smokin-1 | 1983 | ![]() |
So hoW are things going with you? | Anlat bakalım, hayat nasıl? | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Well, everything was going great | Her şey iyi gidiyordu... | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
until they opened that Ta Ta's next door. | ...yan taraftaki Ta Ta açılana kadar. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
They've been taking a lot of my business, | Birçok işimi alıyorlar. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
some of my best girls. | En iyi kızlarımı alıyorlar. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
But the district manager got paralyzed from bad shellfish. | Ama bölge valisi kötü yemekten felç olmuş. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Guess who's next in line. | Bil bakalım sırada kim var. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
I think I'm getting a little bored. | Sanırım biraz sıkılıyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Guess who stopped by yesterday. | Bil bakalım dün kim geldi? | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Silverman and her son. | Bayan Silverman ve oğlu. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Tom. Hey, hoW is Tom? | Tom. Hey, Tom nasıl? | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Oh, good, good. | İyi, iyi. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
He was with his beautiful pregnant wife. | Güzel ve hamile karısıyla beraberdi. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
You don't really have a beautiful pregnant wife. | Senin güzel ve hamile bir karın yok. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Nope. Sure don't. | Hayır, yok. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
You don't even have a bastard child With an ugly woman out of wedlock. | Çirkin bir kadından evlilik dışı bir piçin bile yok. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Mom, he's paralyzed. | Anne, o felç oldu. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
That means I'm next. Okay? | Bu da benim sıradaki olduğumu söylüyor, tamam mı? | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
That means I'm district manager. | Bu benim bölge valisi olacağımı söylüyor. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Things around here are going to change. | Buradaki işler değişecek. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Just like they were going to change When you became restaurant manager. | Restoran müdürü olduğunda değişeceği gibi. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Look, honey, | Bak, tatlım... | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
I care about you way too much to let you work there, | ...senin orada çalışmana izin verecek kadar çok seviyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
so I'm going to have to put my foot doWn. | O yüzden de işleri ele alacağım. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Cool. You do that. | Güzel. Yap bunu. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Allison, listen, I don't want you to be groped inappropriately, | Allison, dinle, yanlış gruplandırılmanı istemiyorum... | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
except by me. | ...benim dışımda. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
It's a gateWay job. | Bu bir merdiven işi. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
You'll be working a stripper pole Within a year! | Bir sene içinde striptizci olacaksın! | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
You're going to be a young mother With lots of dollars in your poosWah! | Cüzdanında çok para olan genç bir anne olacaksın. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
What's up, stranger? | N'aber yabancı? | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! Hi. | Aman Tanrım! Selâm. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Hi, honey. Baby doll. | Selâm, tatlım. Bebek. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my gosh. So today's the big day, huh? | Aman Tanrım. Bugün büyük gün değil mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I finally took the plunge. | Evet. Sonunda işi çözdük. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Well, do you want the grand tour? | Tur ister misin? | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
I've never worked in a place like this before. | Böyle bir yerde daha önce hiç çalışmadım. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
You'll be fine. | Sorun olmaz. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
You knoW. Come on. Okay. | Bilirsin, haydi. Tamam. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Josh. | Sellâm, Josh. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Josh. Hey. Uh... | Josh... Hey. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Man, you look like unshaven shit. | ...tıraş olmamış boka benziyorsun. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, Amber. Thanks. | Teşekkürler, Amber. Teşekkürler. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
You're making a big deal out of nothing. | Ortada olmayan bir şeyi büyüyorsun. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
It's not nothing. I'm haunted. | Ortada yok değil. Rahatsızım. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Every night, I have the same weeds dream. | Her gece aynı aptal rüyayı görüyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |
Everything starts off great, | Her şey güzel başlıyor. | Still Waiting...-1 | 2009 | ![]() |