• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156060

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'With me tonight is three time World Heavyweight Champion, Mike McGraw. Yanımda Dünya Boks Şampiyonasını üç kez kazanan, McGraw var. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Welcome to the show, lron Mike.' 'Thank you, Jerry.' Şova hoşgeldin, Demir Mike. Teşekkürler, Jerry. Still Smokin-1 1983 info-icon
'We have an excellent card on top for you tonight between the ltalian Bruno Hakalugi Sizin için bu gece nefis bir ziyafetimiz var. İtalyan Bruno Hakalugi Still Smokin-1 1983 info-icon
'and his team partner, Japanese ltchy Scratchy. ve takım arkadaşı, Japon Kaşı Kazı. Still Smokin-1 1983 info-icon
'How do the boys look for you, lron Mike?' 'The ltalian looks pretty good. Çocuklar bugün nasıl sence, Demir Mike? İtalyan oldukça iyi. Still Smokin-1 1983 info-icon
'The Jap looks good. They both look good.' Japon olan iyi görünüyor. İkisi de iyi. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Their opponent tonight is none other than the world famous champion from nowhere. Bu gece rakibi dünya şampiyonu hiç kimse, hiçbir yerden. Still Smokin-1 1983 info-icon
'The lnvisible Man. What do you think of him, lron Mike?' Görünmez adam. Onun için ne düşünüyorsun, Demir Mike? Still Smokin-1 1983 info-icon
'Well, I haven't seen too much of him lately. In fact, no one has. Şey, son zamanlarda onu pek görmedim. Aslında kimse görmedi. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Cos he's invisible. But I think it's going to be a good match.' Çünkü o görünmez adam. İyi maç olacağını sanıyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Hakalugi and ltchy Scratchy are certainly showing him no respect.' Hakalugi ve Kaşı Kazan'ın ona hiç saygıları yok. Still Smokin-1 1983 info-icon
'They're not showing him any respect at all. Ona zerre saygı duymuyorlar. Still Smokin-1 1983 info-icon
'But I don't think the lnvisible Man is scared of them either.' Ama görünmez adamın da onlardan korktuğunu sanmıyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
'They're deciding who is going to go in the ring first.' Ringe ilk kimin çıkacağını kararlaştırıyorlar. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Yeah, they're deciding who is going to go in the ring first.' Evet, kimin çıkacağını kararlaştırıyorlar. Still Smokin-1 1983 info-icon
'They're having quite a discussion. I can't understand what they're saying. Sıkı bir tartışma yaşanıyor aralarında. Ne dediklerini anlayamıyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
'The lnvisible Man is ready.' Görünmez adam hazır. Still Smokin-1 1983 info-icon
'l think it's going to be the ltalian.' İtalyan çıkacak galiba. Still Smokin-1 1983 info-icon
'There goes the bell. Here we go. Ve gong çaldı. Still Smokin-1 1983 info-icon
'lt's no holds barred Texas rules, no referee and no pay cheque for the loser. Teksas kanunları yasak değil. Ne hakem var, ne de kaybedene çek. Still Smokin-1 1983 info-icon
'And he gets hits by a shot out of nowhere. Ve hiçbir yerden gelen darbeler yiyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'And another shot out of nowhere. He's down already. Quite a mess.' Ve hiçbir yerden gelen başka bir darbe. Şimdiden yerde. Çok kötü. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Looks like the ltalian's in trouble.' 'Got him in a lock. İtalyan'ın başı dertte galiba. Kolunu kıvırdı. Still Smokin-1 1983 info-icon
'And now he's got the Japanese guy. Itchy Scratchy into the ring. Şimdi Japon'u var. Kaşı Kazı ringe giriyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He's looking around. Looking for a sneak attack. Etrafına bakıyor. Sinsi bir saldırıyı kolluyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'And he's hit his rim. And another rim shot.' Kural dışı bir darbe aldı. Bir kural dışı darbe daha. Still Smokin-1 1983 info-icon
'That's illegal, but there's no referee so it doesn't matter. Kanun dışı, ama hakem olmadığı için fark etmez. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He bit him. That's good wrestling. Biting is allowed.' Isırdı onu. İyi güreş oluyor. Isırma serbest. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Another rim shot. Kural dışı bir darbe daha. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Here comes Bruno Hakalugi into the ring. What is he doing?' Bruno Hakalugi ringe giriyor. Ne yapıyor? Still Smokin-1 1983 info-icon
'He's probably digging for crabs.' Bitini ayıklıyor olmalı. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He's eating garlic. He's going to give him a garlic blowjob. Sarımsak yiyor. Ona sarımsaklı saksofon çekecek. Still Smokin-1 1983 info-icon
'The Japanese is down. And now the knee drop! Japon yerde. Şimdi de diz indiriyor! Still Smokin-1 1983 info-icon
'And into the corner. Hard to get out this.' Şimdi de köşeye. Bundan kurtulmak zor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'That's pretty tough on the back'. 'That's right, lron Mike.' Arkada hayli sert. Doğru, Demir Mike. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Look at that one.' 'He's got him in the "got ya". Suna bak. Oracıkta sıkıştırdı onu. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He's got his hands full now. He's really stretching. Elleri dolu simdi. Şimdi bayağı çekiyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He's slipped out. Must be the grease on his hands. Elinden kaydı. Elleri yağlı olmalı. Still Smokin-1 1983 info-icon
'And he gives him another stretch. And another stretch. Yeniden uzatıyor. Ve bir daha. Still Smokin-1 1983 info-icon
'And over his shoulder for the Volga boatman, marching to Moscow. Omuzunda Volgalı kayıkçı, Moskova'ya yürüyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He's down now. Couldn't see where he was going.' Şimdi yerde. Nereye gittiğini göremiyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
'You can't see invisible balls.' 'That's right. Görünmez taşakları göremezsin. Doğru. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He's got him in the bass, man!' 'That's not orthodox wrestling.' Onu bas seste yakaladı. Alışılmış bir güreş değil bu. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He we go into double Dutch. Listen to them hit the ground.' Anlaşılmaz sesler geliyor. Evet şimdi yere çarparken duyuyoruz. Still Smokin-1 1983 info-icon
'l'd say the lnvisible Man's in a lot of trouble.' Görünmez adamın başı bayağı dertte. Still Smokin-1 1983 info-icon
'He looks pretty tied up.' 'l bet he can get out of it.' Fena kaptırdı. Bundan kurtulabileceğini sanıyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Hakalugi is going to make a four corner run.' Hakalugi dördüncü defa köşeye koşturuyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'That really hurts, let me tell you. It happened to me once.' Çok acıttığını söyleyeyim. Benim de bir kere başıma gelmişti. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Hakalugi is down. Itchy Scratchy too. And the lnvisible Man wins.' Hakalugi yerde. Kaşı Kazı da öyle. Ve görünmez adam kazanıyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Those balls are pretty dangerous when they're flapping around.' Bu taşaklar sallanırken çok tehlikeli. Still Smokin-1 1983 info-icon
How can you stay in there that long? Orada bu kadar uzun nasıl kalabiliyorsun? Still Smokin-1 1983 info-icon
You know one skit we got to do? Alice Bowie in a sex club. Gerçekleştirmemiz gereken yeni bir skeç var, değil mi? Bir seks klübü. Still Smokin-1 1983 info-icon
I am absolutely ruined. Kesinlikle mahvoldum. Still Smokin-1 1983 info-icon
I just got a phone call. Burt Reynolds is definitely not coming. Bir telefon aldım. Reynolds kesin gelmiyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
He is in Florida. And Miss Dolly Parton is in hospital. Çünkü Florida'da. Ve Dolly Parton hastanede. Still Smokin-1 1983 info-icon
They're not coming? Definite, for sure? Gelmiyorlar mı? Kesin mi, emin misin? Still Smokin-1 1983 info-icon
They phoned me. That's too bad. Bana telefon açtılar. Bu çok kötü. Still Smokin-1 1983 info-icon
That's OK. Who needs Burt Reynolds? İyi bu. Burt Reynolds'a kimin ihtiyacı var ki? Still Smokin-1 1983 info-icon
We're here. What have you got to worry about? We'll do a great show. Bizler varız. Endişelenecek ne var ki? Harika bir şov çıkaracağız. Still Smokin-1 1983 info-icon
Don't worry about Burt Reynolds or Dolly Parton. Burt Reynolds ve Dolly Parton için endişelenme. Still Smokin-1 1983 info-icon
I lost my reputation. I have no money. Haysiyetimi kaybettim. Hiç param yok. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, man. Come on. Take it easy. Hey, ahbap. Haydi artık. Takma kafana. Still Smokin-1 1983 info-icon
Dry your eyes, man. I hate to see a grown man cry. Kurula gözlerini, ahbap. Yetişkin erkeğin ağlamasından nefret ederim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Take it easy. All this worry about money will make you grow old before your time. Takma kafana. Para endişen var. Zamanından önce yaşlandıracak seni. Still Smokin-1 1983 info-icon
I cannot go round in Amsterdam now. Amsterdam'da dolaşacak yüzüm kalmadı. Still Smokin-1 1983 info-icon
Stop him, he's gonna jump! Stop him... I gotta reload. Hey, ahbap. Atlayacak. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey! Come on. Let go. Hey. Haydi. Bırak. Still Smokin-1 1983 info-icon
OK. Let him go. Tamam. Bırak gitsin. Still Smokin-1 1983 info-icon
Look how far down it is. Bak ne kadar yüksek. Still Smokin-1 1983 info-icon
You'll end up like spaghetti. We'll have to scrape you up. Spagettiye döneceksin. Seni kazımak zorunda kalacağız. Still Smokin-1 1983 info-icon
You've got nothing to worry about. Endişelenmeye gerek yok. Still Smokin-1 1983 info-icon
My son is nine. My daughter is only... Oğlum dokuz yaşında. Kızımsa yalnızca... Still Smokin-1 1983 info-icon
Steven Spielberg is a personal friend of mine. I'll give him a call. Steven Spielberg benim şahsen arkadaşım olur. Onu arayacağım. Still Smokin-1 1983 info-icon
We have lunch at "I Love Sushi" in Malibu all the time. Malibu, “I love Sushi”de öğle yemeğine çıkacağız. Still Smokin-1 1983 info-icon
We'll have ET over here. You'll be a big success. Don't worry. Burada ET olacak. Büyük başarı kazanacaksınız. Merak etme. Still Smokin-1 1983 info-icon
Have a watch. That looks good on you. Saat al. Bu sende güzel durur. Still Smokin-1 1983 info-icon
That looks slick. You want to give me your watch? Harika gözüküyor. Bana saatini vermek istiyor musun? Still Smokin-1 1983 info-icon
Here's one for your old lady too. She likes that? Bir tane de hanım için. Bundan hoşlanır mı? Still Smokin-1 1983 info-icon
I really appreciate it. Gerçekten çok teşekkür ediyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
It'll be great. Don't worry about nothing. Harika olacak. Hiçbir şeyden endişelenme. Still Smokin-1 1983 info-icon
But I have to think of my reputation. Don't worry about that. Ama saygınlığımı düşünmek zorundayım. Bu konuda endişelenme. Still Smokin-1 1983 info-icon
It'll be cool in Amsterdam. Thank you for the watches. Amsterdam'da cool olacaksın. Saatlere teşekkür. Still Smokin-1 1983 info-icon
Don't worry. Everything will be cool. Go home and take a lude or something. Merak etme. Her şey güzel olacak. Eve git, kafa yapan hap filan al. Still Smokin-1 1983 info-icon
We'll see you at the theatre. Thank you. Tiyatroda görüşürüz. teşekkür ederim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Thanks a lot. All right. Look at that sucker. çok teşekkürler. Pekala. Şu enayiye baksana. Still Smokin-1 1983 info-icon
'Ladies and gentlemen, please welcome Burt Reynolds and Dolly Parton.' Bayanlar, baylar, Burt Reynolds ile Dolly Parton'a hoşgeldiniz. Still Smokin-1 1983 info-icon
I think there's been a mistake. Bir yanlışlık oldu galiba. Still Smokin-1 1983 info-icon
We're not Burt and Dolly... We're Cheech and Chong. Bizler Burt ve Dolly değiliz... Cheech ile Chong'uz. Still Smokin-1 1983 info-icon
We're gonna do a show for you anyway. And... Sizlere harikulade şov sunacağız. Still Smokin-1 1983 info-icon
We want to start off with a dude who had his arm blown off during the war. Savaşta kolunu kaybetmiş biriyle konuşacağız. Still Smokin-1 1983 info-icon
He's real sensitive about it too. You know, about his arm. Bu konuda çok hassas kendisi. Yani bu kol konusunda. Still Smokin-1 1983 info-icon
So let's give him a nice hand. Let's hear it for Limey Bitters. Öyleyse ona güzel bir alkış. Ve alkışlar Limey Bitters için. Still Smokin-1 1983 info-icon
See his arm? Kolunu gördünüz mü? Still Smokin-1 1983 info-icon
(English accent) Thank you, ladies and gentlemen. Teşekkürler, bayanlar, baylar. Burada olmak büyük zevk. Still Smokin-1 1983 info-icon
Listen, man. Turn those mikes down. Dinle, ahbap. Su mikrofonu indir. Still Smokin-1 1983 info-icon
Can't you hear them? They're feeding back. Onları duyamıyor musun? Yankı yapıyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
Turn 'em down. Kıs onu. Still Smokin-1 1983 info-icon
And don't black out. Don't black out till we tell you to. Işıkları söndürme. Biz söyleyene kadar söndürme. Still Smokin-1 1983 info-icon
Don't mess with anything. Just leave it as they are. Hiçbir şeyi bok etme. Bırak olduğu gibi kalsın. Still Smokin-1 1983 info-icon
Don't tell all those things. There are a lot of important people. Bunları söyleme. Önemli şahıslar var. Still Smokin-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156055
  • 156056
  • 156057
  • 156058
  • 156059
  • 156060
  • 156061
  • 156062
  • 156063
  • 156064
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim