• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156035

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A white man who's turned into a nigger. Zenciye dönüşmüş bir beyaz adam. Zenciye dönen beyaz bir adam. Stiletto-1 2008 info-icon
It's okay. He called me a nigger. I'm a nigger. Tamamdır. Bana zenci dedi. Ben bir zenciyim. Tamam. Bana zenci dedi. Ben bir zenciyim. Stiletto-1 2008 info-icon
I'm a nigger, motherfucker man. Ben bir zenciyim, orospu çocuğu. Ben bir zenciyim, seni kahrolası. Stiletto-1 2008 info-icon
Look, you sell crystal meth amphetamine to underage teenage girls Bak, sen küçük yaştaki kızlara anfetamin satar ve onları Dinle küçük kızlara uyuşturucu satıyor... Stiletto-1 2008 info-icon
and hook them into prostitution. Wow, whoa, that's noble. fahişeliğe yönlendirirsin. Wow, whoa, bu çok asilane. ...ve onları pazarlıyorsun. Vay canına bu oldukça asilce. Stiletto-1 2008 info-icon
That's what you are. That's what you do. Get fucked. Okay? I'm busy. Ne olduğun bu. Ne yaptığın bu. Siktir git. Tamam mı? Meşgulum. Sen busun. Yaptığın da bu. Cehenneme kadar yolun var. Tamam mı? Ben meşgulüm. Stiletto-1 2008 info-icon
Two of our brothers are dead. İki kardeşimiz öldü. Stiletto-1 2008 info-icon
That's shit to me. What's it go to do with me? I don't give a shit. Bana ne. Benimle ne ilgisi var? Umurumda bile değil. Çok da umurumda. Benle ne ilgisi var? Umurumda değil. Stiletto-1 2008 info-icon
The fucking crippled Greek. Lanet kahrolası Yunanlı. Kahrolası Yunan. Stiletto-1 2008 info-icon
I want you to take care of it. Onunla ilgilenmeni istiyorum. Senden bu işin icabına bakmanı istiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
They're off my side. Görüş alanımdan çık. Benim dâhilimde değiller. Stiletto-1 2008 info-icon
Leave me out of it, okay? Beni unut, tamam mı? Beni bu işin dışında tut, tamam mı? Stiletto-1 2008 info-icon
I severed my ties to you fucking pieces of garbage a long time ago. Uzun zaman önce senin pisliklerinle olan bağlarımı kopardım. Senin gibi çöplükleri uzun zaman önce yakamdan atmıştım. Stiletto-1 2008 info-icon
See that? Bunu görüyor musun?? Bunu görüyor musun? Stiletto-1 2008 info-icon
You could burn it off. You could cut your fucking arm off. Yakabilirsin. Kolunu kesebilirsin. Kazıtabilirsin ya da kolumu koparabilirsin. Stiletto-1 2008 info-icon
It's still gonna be there. Yine de oraya gidecektir. Ama o hep orada kalacak. Stiletto-1 2008 info-icon
Fuck you. Cehenneme git. Canın cehenneme. Stiletto-1 2008 info-icon
You think the money made me soft, don't ya? Paranın beni yumuşşatığını mı zannediyorsun? Paranın beni yumuşattığını düşünüyorsun, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Engelhart. Melek kalbli. Engelhart. Stiletto-1 2008 info-icon
Don't make that mistake! Okay? Bu hatayı yapma! Tamam mı? Stiletto-1 2008 info-icon
Are you gonna help me or not? Bana yardım edecekmisin yoksa etmeyecekmisin? Yardım edecek misin, etmeyecek misin? Stiletto-1 2008 info-icon
I'll have you erase from this world just like this tattoo. Seni bu dünyadan bu dövme gibi sileceğim. O dövme gibi seni de bu dünya üzerinden sileceğim. Stiletto-1 2008 info-icon
No, I'm not gonna help you. Hayır, sana yardım etmeyeceğim. Stiletto-1 2008 info-icon
I will not help you and I cannot help you. Get the fuck outta here. Sana yardım etmeyeceğim ve sana yardım edemem. Defol git buradan. Sana yardım etmeyeceğim ve edemem de. Buradan defol git. Stiletto-1 2008 info-icon
Those motherfuckers, too. Get out of here. Bu serseriler de. Hepiniz defolun buradan. O pislikler de öyle. Buradan defolun. Stiletto-1 2008 info-icon
It's all right. Herşey yolunda. Sorun değil. Stiletto-1 2008 info-icon
It's all right. Let 'em go. Herşey yolunda. Bırakın onları gitsinler. Sorun değil. Bırakın gitsinler. Stiletto-1 2008 info-icon
Fucking goddamn barbarian. Clean him up. Clean him up. Pis barbar. Temizleyin. Kahrolası barbar. Ortalığı temizleyin. Stiletto-1 2008 info-icon
Give me some dope. Okay? Let's get high. Bana biraz ot verin. Tamam? Eğlenelim. Bana biraz uyuşturucu verin. Tamam mı? Hadi uçalım. Stiletto-1 2008 info-icon
Go on. Gidelim. Devam et. Stiletto-1 2008 info-icon
Come on. Harder. Haydi. Daha sert. Hadi. Daha sıkı. Stiletto-1 2008 info-icon
Make him go away. Söyle gitsin. Onu buradan gönder. Stiletto-1 2008 info-icon
Make the driver leave. Sürücüyü gönder. Şoföre gitmesini söyle. Stiletto-1 2008 info-icon
There. Orada. İşte oldu. Stiletto-1 2008 info-icon
He can't see shit. Birşey göremez. Hiçbir bok göremez. Stiletto-1 2008 info-icon
No, come on, I'm serious. He's freaking me out. Hayır, anla, ciddiyim. Beni korkutuyor. Hayır, hadi ben ciddiyim. Tüylerimi ürpertiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
He looks like my father. Babama benziyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Okay. I don't want... I don't wanna meet your father right now. Pekala. Şu anda... babanla karşılaşmak istemiyorum. Tamam. Şu an babanla tanışmak istemiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Max. Take a walk, you know. Max. Git biraz dolaş. Max, sen biraz gezintiye çık. Stiletto-1 2008 info-icon
Where do you want me to go? Nereye gitmemi istiyorsunuz? Nereye gitmemi istersiniz? Stiletto-1 2008 info-icon
Some other place outside the fucking car, okay? Arabanın dışında herhangibir yere. Tamam mı? Kahrolası arabanın dışında herhangi bir yere, tamam mı? Stiletto-1 2008 info-icon
Got you, boss. Anladım, patron. Anlaşıldı patron. Stiletto-1 2008 info-icon
He's gone. Come here. Gitti. Gel buraya. Gitti. Buraya gel. Stiletto-1 2008 info-icon
I always had a thing for you. Hep seni istedim. Biliyorsun. Bir yanım her daim seni istiyordu. Stiletto-1 2008 info-icon
Okay, okay. Sh. Stop. Stop. Tamam, tamam. Dur. Dur. Tamam. Tamam. Dur. Dur. Stiletto-1 2008 info-icon
Look, I'm sorry about Virgil, baby. I really am. Virgil konusunda üzgünüm, bebeğim. Gerçekten. Dinle, Virgil için üzüldüm bebeğim. Gerçekten. Stiletto-1 2008 info-icon
We're all adults here, okay? Burada hepimiz erişkiniz, değil mi? Hepimiz birer yetişkiniz, tamam mı? Stiletto-1 2008 info-icon
Okay? Öyle değil mi? Tamam mı? Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, what the fuck is that? Hey, ne sikimdir bu? Hey o da ne? Stiletto-1 2008 info-icon
Mother. Oh, mother. You fuck. Anne. Oh, anne. Düzeyim seni. Seni Stiletto-1 2008 info-icon
Motherfucker! Pis orospu! Kancık! Stiletto-1 2008 info-icon
Get down. Get down now! Çök. Hemen çök! Yere yat, hemen! Stiletto-1 2008 info-icon
You're the cop. Polis olan sensin. Sen bir polissin. Stiletto-1 2008 info-icon
Listen, I wanna... Dinle, Ben ister... Dinle ben Stiletto-1 2008 info-icon
Shut up. I know Virgil owns you. Kes sesini. Biliyorum. Virgil seni satın aldı. Kapa çeneni. Virgil'in adamısın biliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
It sucks, doesn't it? Seni emiyor, değil mi? Berbat bir şey, değil mi? Stiletto-1 2008 info-icon
To be someone's property? Bir başkasının malı olmak. Birisinin malı olmak? Stiletto-1 2008 info-icon
Close your eyes. Kapat gözlerini. Gözlerini kapat. Stiletto-1 2008 info-icon
(Alex) Can I get my toast, please? Tostumu alabilirmiyim, lütfen? Tostumu getirir misiniz lütfen? Stiletto-1 2008 info-icon
What? What, are you fucking telling me that she ran away? Ne? Bana kaçtığını mı söylüyorsun? Ne? Ne diyorsun, kaçtı öyle mi? Stiletto-1 2008 info-icon
This is fucking stupid. Go on, take it. Bu çok saçma. Bana telefonu ver. Al. Yaptığın aptalcaydı. Devam et, konuş onunla. Stiletto-1 2008 info-icon
Beck, are you telling me you had her and you let her get away? Beck, onu yakaladığını ve sonra saldığını mı söylüyorsun? Beck, onu yakaladın sonra da kaçmasına izin verdin, öyle mi? Stiletto-1 2008 info-icon
This is getting very loud and very public. Bu iş çok ses çıkarmaya ve kamuya mal olmaya başladı. Bu iş çok fazla yankı yapmaya başladı. Stiletto-1 2008 info-icon
That chick is nuts. I hope you got good security in Virgil's place. Bu piliç çıldırmış durumda. Umarım Virgil'in evinde yeterince güvenlik önlemi vardır. O kadın manyağın teki. Umarım Virgil'in evinde yeterince güvenlik önlemi almışsınızdır. Stiletto-1 2008 info-icon
She might be climbing through his bedroom window right now. Şu anda yatak odası penceresine tırmanıyor olmalı. Belki şu an onun yatak odasının penceresine tırmanıyordur. Stiletto-1 2008 info-icon
You let me worry about Virgil. Just get the job done. Virgil hakkında endişelenmeyi bana bırak. Sen kendi işini yap. Virgil'i sen bana bırak. Sen kendi işinle ilgilen. Stiletto-1 2008 info-icon
Fucking amateur. Geri zekalı amatör. Kahrolası amatör. Stiletto-1 2008 info-icon
This guy is the wrong guy for the fucking job. Why don't you eat something? Bu herif bu iş için yanlış bir kişi. Neden birşey yemiyorsun? Yanlış kişiyle iş yapıyoruz. Neden bir şeyler yemiyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
What are you, my fucking mother? sen nesin, kahrolası annem mi?? Nesin sen, kahrolası annem mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Please. The last thing I would ever wanna be is related to you, Lee. Lütfen. Olmak isteyeceğim en son şey seninle ilgili, Lee. Lütfen. İstediğim en son şey seninle akraba olmak Lee. Stiletto-1 2008 info-icon
You left me standing at the crime scene like a fucking idiot. Beni kahrolası bir salakmışım gibi suç sahnesinde bıraktın. Beni kahrolası bir ahmak gibi olay yerinde bıraktın. Stiletto-1 2008 info-icon
Why were you even tailing Large Bills? Neden Büyük Banknotlar'ı izliyordun? Neden Bay Fatura’nın peşine düştün ki? Stiletto-1 2008 info-icon
I was following up a tip. Bir iz peşindeydim. Bir ipucunun peşindeydim. Stiletto-1 2008 info-icon
Yesterday you happened to be at the scene of a public massacre, Dün toplu bir katliamın içindeydin, Dün bir katliamın ortasındaydın... Stiletto-1 2008 info-icon
and today a murdered celebrity. What the fuck is going on here? bugün ise meşhur birinin katlinde. Neler oluyor burada? ...ve bugün de ünlü birinin öldürüldüğü yerdeydin. Ne haltlar karıştırıyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
Why am I not in the loop? Niye ben olanların dışındayım? Neden ben yokum? Stiletto-1 2008 info-icon
Can we do this tomorrow? My head's fucked up. Bunu yarın hallederiz. Başım çatlıyor. Bunu yarın konuşsak? Başım şişti. Stiletto-1 2008 info-icon
No, you're gonna stay here and you're gonna tell me what the fuck's going on. Hayır, burada kalacaksın ve neler olduğunu bana anlatacaksın. Hayır, burada kalıp bana ne haltlar döndüğünü anlatacaksın. Stiletto-1 2008 info-icon
You're a liar. You were lying to me. You're a fucking liar. Sen bir yalancısın. Bana yalan söylüyordun. Sen kahrolası bir yalancısın. Sen bir yalancısın. Bana yalan söylüyorsun. Kahrolası bir yalancısın. Stiletto-1 2008 info-icon
Why are doing this to me? I'm supposed to be your... Neden bana bunu yapıyorsun? Sözde senin... Bunu neden yapıyorsun? Ben senin Stiletto-1 2008 info-icon
What, huh? What is it? What do you want? Ne, ha? Nedir bu? Ne istiyorsun? Ne, ha? Nedir o? Ne istiyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
I want you to tell me the fucking truth. Bana gerçeği söylemeni istiyorum. Kahrolası gerçeği söylemeni. Stiletto-1 2008 info-icon
What's that look? Ne bu surat? Neden öyle bakıyorsun? Stiletto-1 2008 info-icon
Nothing. Yok birşey. Hiç. Stiletto-1 2008 info-icon
That was definitely a look. Bu farklı bir bakıştı. Bir şeyler ima ettiğin belli. Stiletto-1 2008 info-icon
I forgot how you always make me feel like you're doing me a favor. Her defasında bana kıyak yapıyormuş gibi hissettirdiğini unuttum. Her zaman bana iyilik yapıyor olmanın nasıl hissettirdiğini unutmuşum. Stiletto-1 2008 info-icon
What, are you gonna cry now? Ne o, ağlayacakmısın şimdi? Ne, yoksa ağlayacak mısın? Stiletto-1 2008 info-icon
Kevin asked about you again. Kevin yine seni sordu. Stiletto-1 2008 info-icon
You and Vadalos. Sen ve Vadalos. Seni ve Vadalos'u. Stiletto-1 2008 info-icon
Says he hears things. Birşeyler duyduğunu söyledi. Bir şeyler duyduğunu söylüyor. Stiletto-1 2008 info-icon
I know something is up with you. Seninle ilgili birşeyler olduğını biliyorum. Seninle bir ilgisi var biliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
I can see it in your face. Yüzünde görebiliyorum. Yüz ifaden seni ele veriyor. Stiletto-1 2008 info-icon
I'm gonna go back down to the limousine. Ben tekrar Limuzine gidiyorum. Ben gidip limuzinde biraz daha ipucu arayacağım. Stiletto-1 2008 info-icon
You go down to the coroner's office. Sen savcının ofisine git. Yargıcın ofisine uğramalısın. Stiletto-1 2008 info-icon
They got another one there. Looks like the same M.O. Orada bir tane daha buldular. Aynı yönteme benziyor. Başka bir tane daha var. Diğeriyle aynı gibi gözüküyor. Stiletto-1 2008 info-icon
So. Sonuçta... Peki. Stiletto-1 2008 info-icon
You gonna tell me what's going on and let me help you or not? Sana yardım edebilmem için neler olduğunu bana anlatacakmısın? Bana olup biteni anlatıp sana yardım etmeme izin verecek misin, vermeyecek misin? Stiletto-1 2008 info-icon
Fine. Güzel. İyi. Stiletto-1 2008 info-icon
Leave your keys and lock the door on the way out. Çıktığın zaman kapıyı kilitle ve anahtarları bırak. Çıkarken kapıyı kilitle ve anahtarlarını bırak. Stiletto-1 2008 info-icon
Look, I'm gonna fix it. Sylvia, bunu düzelteceğim. Bak her şeyi halledeceğim. Stiletto-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156030
  • 156031
  • 156032
  • 156033
  • 156034
  • 156035
  • 156036
  • 156037
  • 156038
  • 156039
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim