Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155873
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
a romantic relationship. | ...ilişkimiz başladı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I have e mailed copies of documents to you, which show beyond doubt | Partimin içindeki yozlaşmaları su götürmeyecek şekilde gösteren... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
the corruption between members of my own party. | ...belge kopyalarını e postana yolladım. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I now know that she had been placed in my office as a spy. | Artık biliyorum ki benim yanımdaki işe casus olarak girmişti. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
PointCorp's tentacles reach into every corner | PointCorp'un hemen her büyüme gösteren sektörde parmağı var. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
both at home and abroad. | Yurtiçinde ve yurtdışında. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
But it is a violation of our laws. | Ama bu yasaların çiğnenmesi demektir. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
A monopolistic business... | Tekelcilikte... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
...obstruct and otherwise destroy | PointCorp'la ilgili araştırmalarım ya engellenmiş ya da yok edilmiştir. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Sonia was paid to make regular reports to PointCorp... | Sonia, PointCorp'a bilgi aktarmak üzere tutulmuş... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Left unchecked, I believe that within five years, | Durdurulamaz. 5 yıl içinde... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
PointCorp will have its own standing army on US soil. | ...PointCorp'un Amerika toprakları içerisinde düzenli bir ordusu olacak. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
It will control our intelligence gathering apparatus... | İstihbarat toplama cihazlarımızı kontrol edecek... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What happened in committee... She had access to everything we were doing | Komitede yaptığımız her şeye giriş hakkı vardı... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and effectively crippled our investigation. | ...ve soruşturmalarımıza ket vurdu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
It is a frightening vision and one which must be stopped. | Bu durdurulması elzem korkutucu bir öngörü. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
However, when my relationship with her grew, | Ne var ki, ilişkimiz ilerlediği zaman... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
she ceased her spying on their behalf, | ...onlar adına casusluk yapmayı bırakmıştır. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and I believe they killed her for it. | Ve bence onu bunun için öldürdüler. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
For people like this, who I've spent | Son bir buçuk yılımı haklarında araştırma yaparak geçirdiğim insanlar... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Innocent civilians are really little more than disposable lives, | ...masum sivilleri harcanabilir, önemsiz engeller olarak... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And I believe it was simply the public nature of my position that | Eminim beni benzer bir akıbetten kurtaran işimin verdiği statüydü. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So, as political suicides go, | Siyasi intiharlar devam ettikçe... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
how was that? | Devamı nasıldı? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Thank you, Congressman. | Teşekkürler, Sayın Vekil. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You okay? Yeah. | ...muallâkta olan birini mi bekleyeceğim? İyi misin? Evet. ...muallâkta olan birini mi bekleyeceğim? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He was set up. | Oyuna getirilmiş. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She was sleeping with him for $26,000 a month. I mean... | Stephen'la ayda 26.000 dolar için yatıyormuş, yani... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Sliberty. | Sliberty. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You all set? Okay. Mmm Hmm. | Tamam mısın? Pekâlâ. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You still here? Yeah. | Sen hâlâ burada mısın? Evet. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I thought you would've been down at your desk blasting it online. | Masana geçip bunu hemen internete vereceğini sanıyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Well, you know, a piece this big, | Bence insanlar böyle bir haberi... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'll do Collins, Fergus, PointCorp, | Ben Collins, Fergus, PointCorp... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Okay. You do Sonia Baker... | Tamam. Sen Sonia Baker... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
The murder, Mandi, Rhonda Silver. | ...cinayet, Mandi ve Rhonda Silver'ı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And the Dominic Foy connection, all right? Yeah. | Bir de Dominic Foy bağlantısını. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Retire to the neutral corner. Okay. | Köşelerimize çekilelim. Peki. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Gentle. Thank you. | Yavaşça. Teşekkürler. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Sir, it's Robert Bingham. | Efendim, Robert Bingham. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry to call you directly. | Sizi direk aradığım için üzgünüm. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I want to assure you that I'm ready to finish what we started. | Başladığımız işi bitirmek için hazır olduğumu haber vermek istedim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I won't be more than an hour. | Bir saatten fazla sürmez. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Hey, guys. Evening, sir. How you doing? | Selam, çocuklar. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Hello. Is it a night for it? | Selam. Bu geceye uygun mu? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, I think it is. | Evet, bence uygun. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So, how old are you? Actually, don't tell me. | Kaç yaşındasın? Ya da en iyisi söyleme. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
It would just make me sick. | Moralim bozulur. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You never ask a girl her age. | Bayanlara yaşı sorulmaz. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Well, see, I look at you, and I don't see a girl. I just see a reporter. | Sana baktığımda bir bayandan ziyade bir gazeteci görüyorum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
At last. Anyway, back to the story. | Nihayet. Neyse, hikâyeye dönelim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So I had this, uh, English teacher in high school. Mmm hmm. | Lisede bir İngilizce öğretmenim vardı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He was a kind of a longhaired hippie kind of guy. Mmm hmm. | Uzun saçlı, hippi bir adamdı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He had a pen problem. Yeah. Oh. | Aradığında hiç kalem bulamazdı. Evet. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He solved it by having a piece | Çözüm olarak boynuna deri bir ip bağladı... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So I started thinking, | Ben de düşündüm. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
"My friend Della's got a pen problem. | "Arkadaşım Della da kalem sorunu yaşıyor. Bunu nasıl çözerim?" diye. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And I came up with this. What is it? | Ve aklıma bu geldi. Nedir bu? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I call it the "Della Frye Nubian Princess, | "Nubia Prensesi Della Frye." | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
"'I'm never without a pen"' celebratory necklace. | "Kalemsiz günlere son" boyunluğu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Oh, it's beautiful! I always wanted one of these. | Çok güzel. Hep bunlardan bir tane istemişimdir. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You know, I wanted to tell you something about Anne Collins. | Sana Anne Collins hakkında bir şey söylemek istiyorum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I was just talking to her. | Demin onunla konuştum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
How does Anne Collins know that | Anne Collins, Sonia Baker'ın ayda 26.000 kazandığını nereden bilebilir? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
How does she know how much Sonia Baker was earning? | Sonia'nın ne kadar kazandığını nasıl bilebilir? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
We know that. Yeah. | Biz biliyoruz. Evet. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
How does Anne Collins know that? | Anne Collins nerden biliyor? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Well, I mean, Stephen must have heard it in the Foy interview. | Stephen, Foy'un görüntülerini izlerken duymuş olabilir. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
We played him a specific part of that tape, | Ona kayıtın belli bir kısmını izlettik. Ve bu miktarın bahsi geçmemişti. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Cal. Wait, what are you doing? | Cal, bekle. Ne yapıyorsun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What are you doing? Cal? | Ne yapıyorsun? Cal? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You gonna fill me in? | Bana da söyleyecek misin? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Just tell Cameron, "Hold the story. " | Cameron'a söyle hikâyeyi yayınlamasın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What? Cal? Cal! | Ne? Cal? Cal! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Who's Robert Bingham, Stephen? | Robert Bingham kim, Stephen? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Who is Robert Bingham? | Robert Bingham kim? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Are the police outside? | Polis dışarıda mı? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I saved Robert Bingham's life in Kuwait in '91. | 1991'de Kuveyt'te Robert Bingham'ın hayatını kurtardım. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He was a 17 year old kid. | 17 yaşında bir çocuktu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He was a good soldier. | İyi bir askerdi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He was proud of what we did. | Yaptığımız şeyle gurur duyuyordu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
The Army was his life, and he had problems when he got discharged. | Ordu onun hayatıydı ve atıldığında bazı sorunları vardı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So you had a guy that you knew to be unstable | Yani dengesiz olduğunu bildiğin bir adamı... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
do what, exactly? Scare her? | ...Sonia'yı korkutmak için falan mı kullandın? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Maybe beat her up a little? | Dövdürmek için falan mı? Hayır, Cal. Takip etmesini söyledim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Because I knew she was hiding something from me. | Çünkü benden bir şey sakladığını biliyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Because when I'd... I'd be at her house | Çünkü evindeyken bir faks geldiğinde telaşlanırdı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Because there were phone calls late at night. | Gecenin bir yarısı telefonlar alırdı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I was suspicious. | Şüphelenmiştim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I asked Bingham to observe her and report back to me. | Bingham'dan onu gözetleyip bana bilgi getirmesini istedim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He was more upset about what she was doing than I was. | Onun yaptığına benden daha çok Bingham sinirlenmişti. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You have to understand what the military means to Bingham. | Ordunun Bingham için ne demek olduğunu anlamalısın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He hates PointCorp for what they're trying to do to it. | Yapmaya çalıştıklarından dolayı PointCorp'tan nefret eder. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
In his mind, she just had to stop. | Ona göre, Sonia'nın durması gerekiyordu. Ama durmuştu, değil mi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She tore up her paychecks, and she put her life at risk for you. | Maaş çeklerini yırttı ve hayatını senin için riske attı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Yes, but I didn't know that. | Evet, ama bunu bilmiyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I didn't know that he was gonna kill her. | Onu öldüreceğini bilmiyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I didn't know he had killed her. | Onun öldürdüğünden bile haberim yoktu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
When I found out, my thought was just the same as yours. | Öğrendiğimde ben de senin gibi düşündüm. PointCorp yaptı sandım. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And when you did find out? | Peki, ne zaman öğrendin? Ne yapacaktım? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |