Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155872
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, she's crying because of Collins. She was in love with him, | Collins yüzünden ağlıyordu. Ona âşıktı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and she was pregnant, | Ve hamileydi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and she didn't tell him. | Ona söylemedi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She didn't tell him, and, you know, | Ona söylemedi ve... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and then he's not gonna want her, | ...sonrasında onu ve bebeği istemeyeceğinden korkuyordu. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She got so wrecked about it that she burned | O kadar perişan olmuştu ki binlerce dolarlık çeklerini yaktı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Who does that? | Bunu kim yapar ki? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And I tried to get her to just relax | Onu rahatlatmaya çalıştım, söylemesini ya da... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
or think about an abortion, or think about, you know, her word. | ...aldırmasını söyledim. Sözünü düşünmesini istedim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
"Just keep your word. And what about how | "Sözünü tut" dedim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
"your decisions are gonna affect me?" | "Kararların beni de etkileyecek" | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And then she's dead, you know? I hear it's a murder, | Sonra öldü. Cinayet olduğunu duydum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and so I don't want anything more | Artık bu işe daha fazla bulaşmak istemiyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm just terrified, and I want to go someplace warm, | Ölesiye korktum. Gözden uzak yerlere gitmek... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and I want to come back to a clean slate. | ...yeni bir başlangıçla geri dönmek istiyorum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And you guys write your article and just get them off me. | Sizler makalenizi yazın da beni bundan kurtarın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm nothing. I'm nothing to those guys. | Ben bir hiçim. O adamlar için bir hiçim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So you were right, man. Okay? | Sen haklıydın, ahbap. Bunu kanıtlayabiliriz. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I get you on the record. We can nail these mothers to the wall! | Seni kayda alıyorum. Bu herifleri köşeye sıkıştırabiliriz. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Sliberty? We can nail them to the wall, all right? We win! | Sliberty? Köşeye sıkıştırırız. Kazanacağız! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. Just... All right? | Evet... Oldu mu? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Just... Will you just give me a minute? | Bana biraz müsaade eder misin? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
He just needs a minute. | Birazdan gelir. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Get off... Get off of me! | Çekil! Çekil üstümden! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Get up! What are you doing? | Kalk. Ne yapıyorsun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Hey, stop! No! | Hey, kesin şunu! Hayır! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Come on, man! Hey! Hey! | Sakin ol, ahbap! Hey! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
What the hell are you doing to him? | Ne yapıyorsun sen? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Stephen! Stephen! Stephen! | Stephen! Stephen! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Hey, I'm trying to help you, man. Yeah. She was pregnant, Cal. | Sana yardım etmeye çalışıyorum. Hamileymiş, Cal. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Did I need to hear that? | Bunu duymam mı gerekiyordu? Kendin söyleyemedin mi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You had to do it like that? Was that important to you... | Bu şekilde yapman şart mıydı? Böyle mi olacaktı? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I thought you'd want to hear the truth. | Gerçeği bilmek istersin diye düşündüm. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You're just... You're a truth seeker. | Sen hakikat arayıcısısın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
That's all. You can't help it. | O kadar. Elinde değil. Sen busun. İkiyüzlünün tekisin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You're not interested in me. | Benimle ilgilendiğinden değil. Beni buraya hikâyen için çağırdın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I trusted you. You're my friend! | Sana güvendim. Benim arkadaşımdın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You were supposed to be my friend | Arkadaşım olman gerekirken karımı beceriyordun. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You're my friend, Cal. | Sen arkadaşımsın, Cal. Ben bunu sana asla yapmazdım! | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Stephen, okay? | Üzgünüm, Stephen. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry about all of it. | Her şey için çok üzgünüm. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Please, look, I've been an asshole, | Lütfen, bak. Çok kötü şeyler yaptım... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and I can understand why you hate me for it. | ...benden nefret etmeni anlayabilirim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You've just gotta put aside how you feel about me | Şimdi bana karşı olan hislerini bir kenara koyup... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and stay with this. We're so close. | ...buna odaklanmalısın. Çok yaklaştık. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Every single part of this, I have put myself on the line. | Bunu çözmek için kendimi hep tehlikeye attım. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I need a minute with Congressman Fergus. | Vekil Fergus ile görüşmek istiyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Tell him it's Cal McAffrey from the Globe, and I'm on a deadline. | Globe'dan Cal McAffrey de. Az vaktim olduğunu da söyle. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Fuck him. | Def et. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
It's all right. I saw that. Just give him this card | Tamam, anladım. Ona bu kartı ver... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and tell him it's an issue that directly concerns him. | ...ve onu direk ilgilendiren bir konu olduğunu söyle. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Sir? He asked me to give you this. | Efendim? Bunu size vermemi istedi. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Congressman. | Sayın Vekil. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
That Cal McAffrey. | Şu Cal McAffrey. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I followed the trail of crumbs, Congressman. | Ekmek kırıntılarını takip ettim, Sayın Vekil. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I need a confirmation from you | Yarın yayınlayacağımız makale için sizden bir teyit almaya gelmiştim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I have been told that you recommended | Duyumlarıma göre Greer Thronton'a Sonia Baker'ı siz önermişsiniz, doğru mu? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
So if it turns out that Sonia Baker was, | Sonia Baker'ın Stephen Collins'in çalışmaları hakkında bilgi topladığı... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and passing that information back | ...ve bu bilgiyi bir şirkete aktardığı ve o şirketin de... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and that company is complicit in her murder, | ...Sonia'nın ölümünde parmağı olduğu ortaya çıkarsa... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
well, Jesus Christ, it's not gonna look too good for you, | ...Tanrım, bu sizin için hiç de iyi olmaz, değil mi Sayın Vekil? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
One, never use the Lord's name in vain with me. | Bir, Tanrı'nın adını gereksiz yere benimkiyle yan yana kullanma. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Two, how could you even assume | 2; 25 yaşındaki hayat dolu, saf bir kızın çifte ajan olabileceğini nerden çıkardın? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Mr. McAffrey, I went to bat for a young girl | Bay McAffrey, ben tanıştığım ve onlara saygı duyduğum bir ailenin... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
whose family I met and respected, | ...genç kızına yardım eli uzattım. Bana bu ülkenin kuruluşuna... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
the wholesome ideal upon which this country was founded. | ...örnek teşkil eden güzel ailelerini hatırlattı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And Sonia Baker's mother's first name is? | Sonia Baker'ın annesinin adı? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Pardon me? You heard me, family friend. | Pardon? Beni duydunuz, aile arkadaşı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Do you really think that your new owners, | Sence yeni sahipleriniz, o sorumluluk sahibi vatandaşlar... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
are going to allow you to publish this | ...bu spekülatif saçmalıkları yayınlamanıza izin verecekler mi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You are gonna be out of a job before | Şeytan adını ağzına alamadan işinden olursun, evlat. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Janine. | Janine. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Sonia's mother's first name is Janine. | Sonia'nın annesinin adı Janine. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You're missing the point. | Önemli noktayı atlıyorsun. Surat ifadesini görmedin. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I saw his face. Fergus is at the heart of this story. | Ben gördüm. Hikâyenin merkezindeki isim Fergus. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
This story is dead, Cal. | Hemen o tarafa kay zaten. Bu hikâye ölü, Cal. Hemen o tarafa kay zaten. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
One way or another, PointCorp pushed | Öyle ya da böyle, Sonia'yı o trenin altına PointCorp itti. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Really? The trouble is, | Sahi mi? Sorun şu ki... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
our new corporate owners won't let me print any of this | ...yeni sahiplerimiz bunu yayınlamama izin vermez. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
unless I have one of the major players on the record. | Çünkü elimizde resmi olarak üst düzey bir tanık yok. Resmi, Cal. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And the only person who could do that won't. | Bunu yapabilecek tek kişi de yapmıyor. Acaba neden? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Or is it just that you shagged his wife? | Karısıyla yattığın için mi? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Maybe you'd like to explain to me how, when | Belki sen de MediaCorp'un seni nasıl, neden ve ne zaman köşeye... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
This is as big and as connected as it gets. | Bu çok büyük ve dallı budaklı bir olay. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You follow any fissure of this, it's a massive story. | Sen bir açık bulmaya çalışıyorsun. Bu müthiş bir hikâye. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You got Fergus, you got PointCorp, | Fergus var, PointCorp var... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
and now you got MediaCorp, all connected, | ...artık MediaCorp da var. Hepsi ilişkili... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
all in collusion, all playing for the same country club. | ...hepsi anlaşmalı ve hepsi aynı oluşum için çalışıyor. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I didn't realize you'd taken up the game. | Oluşuma senin de dâhil olduğunu bilmiyordum. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You have injected yourself in this story right from the beginning, | En başından beri kendini hikâyenin içine yerleştirdin... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
It's over, Cal, as far as you're concerned. | Buraya kadar, Cal. Zaten yeterince bulaştın. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I can't protect you anymore. | Seni daha fazla koruyamam. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
And right now, I'm not too sure I'd want to. | Artık bunu istediğimden bile emin değilim. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
You want the story? | Hikâyeyi istiyor musun? | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
I was first introduced to Sonia Baker | Sonia Baker'la Nisan 2007'de... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
in April of 2007. | ...tanıştık. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She was hired as a research assistant on my staff. | Ekibime yardımcı araştırmacı olarak alınmıştı. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
She was recommended by the Majority Whip, | Majority Whip'ten West Virginia Vekili... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Congressman from West Virginia, George Fergus. | ...George Fergus tarafından önerilmişti. | State of Play-2 | 2009 | ![]() |
Three months into her time there, Sonia and I began | Geldikten 3 ay sonra Sonia ile... | State of Play-2 | 2009 | ![]() |