Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155776
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My people will be free? You have our word. | Halkım özgür olacak mı? Söz veriyoruz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Let it be done. | Haydi o zaman. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
It'll just take me a few minutes to figure out exactly how it works. | Nasıl çalıştığını çözmem birkaç dakika sürer. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
That may be all the time we have. | Daha fazla zamanımız olmayabilir. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
By my reckoning, Qetesh will be here at any moment. | Qetesh bence her an buraya gelebilir. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Well, you heard the man. | Adamı duydun. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
There must be satellites orbiting every one of these stars. | Bu yıldızların her birinin etrafında dönen uydular olmalı. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
There's hundreds of them, | Uzaktan topladığı | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
each sending real time telemetry back to this computer through subspace. | gerçek zamanlı bilgileri altuzaydan bilgisayara gönderen yüzlerce uydu var. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Exactly how does that add up to a time machine? | Bunun zaman makinesiyle ne ilgisi var? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
They're looking for something specific. | Özel bir şey arıyorlar. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Solar flares. Exactly. | Güneş patlamaları. Kesinlikle. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Until now, other than Ancient technology, the only way we know | Zamanda ileri ve geri yolculuk için Eski teknoloji dışında | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
of traveling backward and forward through time | şu ana kadar bildiğimiz tek yol, | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
is to pass through a wormhole | güneş patlamasının yol açtığı | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
as it intersects the magnetic field of a solar flare. | manyetik alanla kesişen bir solucandeliğinden geçmekti. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Now, with enough satellites and enough computing... | Ama şimdi, yeterli uydu ve yeterli hesaplamayla... | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that's brilliant. Which button do we press? | Tamam, çok akıllıca. Hangi düğmeye basıyoruz? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I think it's a little more complicated than that. | Sanırım biraz daha karmaşık. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Actually, not much. | Çok karmaşık değil. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
We just need to choose a time and place | Sadece Ba'al'ın planını henüz uygulamadığı | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
sometime before Ba'al can put his plan into motion. | bir zaman ve yer seçmeliyiz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Well, if you want to go back to the Cretaceous period, | Cretaceous devrine dönmek istersen | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
we can go right now, otherwise we have to wait for a flare | hemen gidelim, ya da daha iyi bir zamana | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
capable of sending us back to a time and place that's a little more useful. | ve yere gitmek için bir güneş patlaması beklemek zorundayız. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I've found one, but you're not going to like it! | Bir tane buldum ama hoşunuza gitmeyecek! | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Why not? It'll send us back to 1929. | Neden? Bizi 1929'a geri gönderecek. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
That's 10 years too soon! | 10 yıl çok erken! | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Well, it'll have to do, because I'm just about out of... | Gitmek zorundayız, yoksa ben... | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Once I dial the stargate, | Stargate'i çevrime soktuğumda | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
we'll have less than 20 seconds to get through! | geçmek için 20 saniyeden az vaktimiz olacak! | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Dial it up and get your ass down here! | Çevrime sok, çekip gidelim buradan! | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
You are the most | Şimdiye kadar tanıdığım | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
stubborn Jaffa I have ever known. | en inatçı Jaffa sensin. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I shall choose you as my First Prime | her şeye rağmen seni | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
after all. | Baş Komutanım yapmalıyım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Think not, Qetesh. | Hiç düşünme Qetesh, | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I die... | ben ölürken... | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
We're about to be boarded. | Gemiye çıkacaklar. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Boarded? Get over there. | Gemiye mi çıkacaklar? Şu tarafa geç. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
How? Don't shoot until I do. | Nasıl? Ben ateş edene kadar ateş etme. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Back up. | Geride dur. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
You might say I'm a friend of the family. | Bir aile dostu diyebilirsin. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Well, that could take a while to explain. | Açıklamak zaman alabilir. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Behold! | İzleyin! | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
The last of the System Lords. | Sistem Lortlarının sonuncusu. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I guess that was worth seeing. What? | Bence izlemeye değdi. Ne? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Well, you guys made it out like it was this big deal. | Büyük bir şeymiş gibi anlattınız. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I expected something more spectacular. Nope. | Daha görkemli bir şey bekliyordum. Hayır. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
That's pretty much the extraction ceremony, right there. | Çıkarma töreni aynen böyle bir şey. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yup. Right. | Evet. Doğru. Yemek yemek isteyen? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
So, lunch, anyone? | Yemek yemek isteyen? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I'm buying. I'm in. | Ben ısmarlıyorum. Ben varım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Actually, sir, I was hoping that we could go over the plans | Yeni ay üssü ile ilgili planlar hakkında | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
for the new moon base. What moon base? | Görüşebiliriz diye düşünmüştüm efendim. Hangi ay üssü? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
You know, I think I might stay awhile and help him through this. | Bir süre burada kalıp ona yardım edebilirim. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I thought you might. Have fun. Thanks. | Olabilir. Keyfine bak. Sağol. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
He's in for an interesting afternoon. | İlginç bir gün geçirecek. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
What do you think Ba'al was talking about | "Hepiniz korkunç bir hata yaptınız" derken | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
when he said, "You've all made a terrible mistake?" | Ba'al ne demek istiyordu sence? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
We shall never know. I know I ain't going to worry about it. | Asla bilemeyiz. Ben hiç kafamı buna takmayacağım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I was just thinking, what if he really wasn't the last one? | Düşündüm de, ya sonuncusu değilse? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
He was the last one. As far as we know. | Sonuncuydu. Bildiğimiz kadarıyla sonuncu. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, as far as we know, but you can't obsess about this stuff. | Evet, bildiğimiz kadarıyla. Ama bu konuyu takıntı haline getirme. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you're probably right. I know I am. Come on, let's go. | Doğru, galiba haklısın. Haklı olduğumu biliyorum. Gidelim. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
When was the last time General O'Neill bought lunch? | General O'Neill en son ne zaman yemek ısmarlamıştı? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
l finally get my own parking spot. | sonunda kendi park yerim oldu. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Major Davis. Morning. | Binbaşı Davis. Günaydın. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Good morning, Colonels. Major. | Günaydın Albay. Binbaşım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN.: Chevron one encoded. | Birinci imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Tempting as it is, l'll be doing paperwork the whole time you're gone. | Çok cazip bir teklif ama siz yokken evraklarla uğraşacağım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Well, l guess he knows who we're dealing with. | Kimle uğraştığımızı biliyordur umarım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
TEAL'C: Such precautions are unnecessary. | Bu tür önlemler gereksiz. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN.: Chevron three encoded. | Üçüncü imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Whoa, wait a minute. This is your first? Yeah, it should be interesting. | Hey, bir dakika. İlk törenin mi? Evet. İlginç olmalı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt'll blow your mind. lt is pretty incredible. | Fena halde etkileneceksin. Gözlerine inanamayacaksın. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN.: Chevron five encoded. | Beşinci imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN.: Chevron six encoded. | Altıncı imleyici kodlandı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
HARRlMAN.: Chevron seven locked! | Yedinci imleyici kilitlendi! | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Go to it, SG 1 . Okay, this l gotta see. | Haydi SG 1. Tamam, bunu görmem lazım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'll leave the light on. | Dönüşünüzü bekleyeceğim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
has anyone been more bored than l am right now. | hiç kimse şu an sıkıldığım kadar sıkılmamıştır. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Come on, sir, it's only been... Whoa. lt's almost over. | Yapmayın komutanım, daha... Vay be. Neredeyse bitti. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
VALA: lt's not at all fair to the host, anyway. | Konakçı için hiç de adil değil. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l mean, you were host to Qetesh for a relatively short period of time. | Sen kısa bir süre Qetesh'e ev sahipliği yapmıştın ya. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Watch him try and make a run for it. Well, with all this security, | Kaçmaya çalışacak, izle bak. Bunca güvenlik varken | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l really don't think he's going to get very far. | uzağa gidebileceğini sanmam. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l have nothing to say to the Tok'ra. | Tok'ra'lara söyleyecek sözüm yok. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
How's tricks, B? l've been better, l'm afraid. And you? | N'aber B? Eskiden daha iyiydim. Sen nasılsın? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Not so bad, actually. Quite good. How nice for you. | O kadar kötü değil aslında. İyi sayılırım. Senin adına sevindim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
How about those last words? As you wish. | Son sözünü söyleyecek misin? Nasıl istersen. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l will always regret that you never became my First Prime. | Başkomutanım olmadığın için hep pişmanlık duyacağım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
And where is my dear Qetesh? Well, Vala was here. | Sevgili Qetesh'im nerede? Vala buraydı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lnteresting. Oh, she's probably gone to the bathroom, | İlginç. Belki de tuvalete gitmiştir, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
for heaven's sake. l'm next in line, by the way. | bu arada tuvalet sırasında ben varım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Can we get on with this? There is one more thing. | Devam edelim mi? Bir şey daha var. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Yes, that is what they all say. There can be no doubt of your crimes. | Evet, hep öyle derler. Cinayetlerin konusunda hiçbir şüphe yok. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
What l mean to say is, l'm not the last of the Goa'uld System Lords, | Goa'uld'ların Sistem Lortları arasında sonuncusu ben değilim demek istiyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
though l do admit, l may be last of the clones. | Ama klonların sonuncusu olabilirim, bunu kabul etmeliyim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
There were so many of us. lt is difficult to be certain. | O kadar kalabalıktık ki. Emin olmak çok zor. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |