• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155773

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that could operate the chair. çalıştıracak genlere sahip biri. Hala vakit varsa işe yarayabilir efendim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If there's still time, sir, this can work. Hala vakit varsa işe yarayabilir efendim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
That's the SG 1 I read about. Yazılarda anlatılan SG 1 işte böyle olmalı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If the control crystal's intact and the power relay's in position, Kontrol kristali hasar görmemişse ve güç rölesi yerindeyse Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I should be able to dial out the gate in a couple of hours. birkaç saat içinde çevrimden çıkabilirim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
General Hammond? General Hammond? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sir, it's good to see you. Sizi gördüğüme sevindim efendim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If you say so. Öyle mi? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
There are four F 15s on the tarmac at Andrews, Andews'ta asfalt yolda dört adet F 15 var. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
each carrying minimal armaments and extra fuel tanks. Her birinde az miktarda silah ve yedek yakıt deposu var. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Once the stargate is operational, Stargate çalışır hale gelir gelmez Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
you'll be escorted through by a squad of four marines. dört denizcinin olduğu ekip size eşlik edecek. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
That's not negotiable. Bu konuda pazarlık yok. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
To keep us on the mission. Görevden sapmamamız için. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
That's not necessary, sir, but we'll take the back up. Gerek yoktu efendim ama bu desteği alalım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Even if everything goes according to plan, Her şey plana göre yürüse bile Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
it's going to be a couple of days, at least, till we get back. biz geri dönene kadar en az birkaç gün geçer. Ba'al daha önce gelirse ne yapacaksınız? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
What are you going to do if Ba'al shows up before then? Ba'al daha önce gelirse ne yapacaksınız? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Is there anything we can do, Dr. Jackson? Yapabileceğimiz bir şey var mı Dr. Jackson? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Well, I wouldn't mention us. Thought of that one. Ben olsam bizden bahsetmezdim. Onu ben de düşündüm. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
To all of us, sir. Hepimize bol şans efendim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
There it is, my friends. İşte burada dostlarım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
This little world in the middle of nowhere, lost and forgotten until now. Bir hiçlikte bulunan bu küçük dünya şu ana kadar kayıptı ve unutulmuştu. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Thanks to our Lord Ba'al, Lord Ba'al'ımız sayesinde Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
it is ours to enslave and pillage as we please. onu artık esir alıp istediğimiz gibi talan edebiliriz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It is an abomination they have been allowed to breed to such numbers. Bu kadar çok sayıda üremelerine izin verilmiş olması iğrenç. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Their stargate has been buried for centuries, Onların yıldız geçidi asırlardır gömülüydü Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and was subsequently involved in an unfortunate boating accident. ve daha sonra talihsiz bir gemi kazası geçirdi. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Hence, they have been completely cut off from us. Bu yüzden bizden tamamen koptular. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
They know nothing of the Goa'uld. Goa'uld'lar hakkında hiçbir şey bilmiyorlar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Nevertheless, they are far too many to control. Ama yine de sayıları kontrol edilemeyecek kadar çok. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We'll just blast them to the brink of extinction. Onların neslini yok olmanın eşiğine getirebiliriz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
That will not be necessary. Gerekmez. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
But it would be enjoyable. I agree. Ama eğlenceli olurdu. Katılıyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You are all so stuck in your ways. Kendi yöntemlerinizden şaşmıyorsunuz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If we were to wipe them out by the billions, Milyarlarcasını yok edecek olursak Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
the survivors would despise us for all eternity. hayatta kalanlar bizden sonsuza kadar nefret eder. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I know something of these people. I have studied them for some time. Bu insanlar hakkında bildiklerim var. Onları bir süre inceledim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If we give them cause to fight, they will fight to the bitter end, Onlara savaşmak için bir sebep verirsek sonuna kadar savaşırlar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
but if we promise them a grand future, Ama büyük bir gelecek vaat edersek, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
if we offer them our loving kindness, sevgi dolu şefkatimizi sunarsak Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
then I assure you, my friends, they'll fall for it completely. sizi temin ederim dostlarım, avucumuza düşerler. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
As you have done with your Jaffa? Jaffa'lar için yaptığın gibi mi? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If by that you mean the Jaffa who, with the promise of freedom, Özgürlük vaadi verildiği için Sistem Lortlarının Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
managed to defeat the combined armies of the System Lords, birleşik ordularını yenmeyi başaran Jaffa'ları kastediyorsan, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
And that promise will be fulfilled. Bu vaat yerine getirilecek. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Teal'c. Yes, my lord. Teal'c. Evet lordum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Camulus has kindly offered one half of his domain, Australia, Camulus, kendi bölgesi Avustralya'yı özgür Jaffa ulusuna Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
to the free Jaffa nation. cömertçe veriyor. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I have said no such... Your generosity brings a god to tears. Ben öyle bir şey... Cömertliğiniz tanrının gözlerini yaşartıyor. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Now, let us be clear, my friends. Açık olalım dostlarım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The lands of the Tau'ri that you receive Size verilen Tau'ri'lerin toprakları Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and the many millions of humans that inhabit them ve o topraklarda yaşayan milyonlarca insan Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
are a gift. hediyedir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Be grateful, Şükredin Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
or be silent. ya da sesinizi çıkarmayın. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Return to your ships. I shall contact the Tau'ri myself. Gemilerinize dönün. Tau'ri'lerle kendim irtibat kuracağım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Yes, my lord. Yes, my lord. Emredersiniz lordum. Emredersiniz lordum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
There is something I want you to search for. Araştırmanı istediğim bir konu var. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Ships, sir. Dozens of them. Onlarca gemi var efendim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
They just popped up out of nowhere a few minutes ago. Birkaç dakika önce yokken birden ortaya çıktılar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Hyperspace. Hiperuzay. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I read the brief. Bilgilendirme dosyalarını okudum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
What's the status of SG 1? SG 1 ne durumda? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
They should be airborne in a few minutes. Birkaç dakika sonra havalanmış olurlar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
At this time, Mr. President, it's my recommendation Sayın Başkan, şu an için tavsiyem Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
we take our forces to DEFCON 2. kuvvetlerimizi 2. savunma seviyesine geçirmektir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We should inform SG 1 that they're here. Yes, sir. Geldiklerini SG1'e bildirmeliyiz. Emredersiniz efendim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Jackson, you may want to strap in back there Jackson, arkada kemerini bağlayıp uyusan Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and get some sleep. Should be a long, boring ride. iyi olur. Uzun ve sıkıcı bir yolculuk olabilir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Yeah, I hope so. Evet, umarım öyle olur. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Colonel Mitchell! Yarbay Mitchell! Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We've just received a message from Washington. Washington'dan şimdi bir mesaj aldık. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I'm told you'll understand. Mesajı anlayacağınızı söylediler. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
"They're here. " "Geldiler." Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Something I've kept in stasis a very long time, Günün birinde bu konuşmayı yapabilmek için Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
so that one day I could place this call. uzun süre kullanmadan sakladığım bir şey. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
What do you mean he's on the phone? Ne demek telefonda? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It came directly through the White House switchboard. Beyaz Saray santralından doğrudan bağlandı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
From the spaceship? Ba'al? Lord Ba'al. Uzay gemisinden mi? Ba'al mi? Lord Ba'al. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
His words, not mine. O öyle söylüyor, ben değil. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Thank you, Alex. Hello? Teşekkür ederim Alex. Alo? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I was beginning to think I wasn't going to get through your gauntlet of minions. Emrinizdekilere dert anlatmaktan, size ulaşamayacağımı sanmaya başlamıştım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Who is this? Who am I speaking to? Kimsiniz? Kimle konuşuyorum? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I am Ba'al. Ben Ba'al. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I assume by now you've detected the presence of my fleet Gezegeninizin yörüngesindeki filomu şu ana kadar saptamışsınızdır sanırım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
in orbit over your planet? saptamışsınızdır sanırım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
As a matter of fact, we have our eye on you. İşin doğrusu, sizi izliyoruz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Please forgive this primitive means of communication, Bu ilkel iletişim aracıyla aradığım için özür dilerim Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
but if I were to land my ship in your rose garden, ama gemimi gül bahçenize indirseydim Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
or appear as a hologram in your office, ya da ofisinizde hologram olarak belirseydim Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
what kind of race of beings would you think we are? ırkımız hakkında ne düşünürdünüz? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I wanted to give you my personal assurance Barış için geldiğimize sizi şahsen temin ederim, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
that we come in peace, seeking nothing more than friendship. dostluktan başka bir şey istemiyoruz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Well, we're glad to hear that down here. Bunu duyduğumuza sevindik. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Then let me further assuage your concerns Endişelerinizi gidermek için, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
by meeting you in person in your Oval Office. Oval Ofis'inizde yüz yüze görüşelim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I'm sure something can be arranged soon. Eminim çok geçmeden görüşebiliriz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I was thinking this afternoon. Öğleden sonra görüşelim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It is the kind of thing I can clear my schedule for. Böyle bir toplantı için planımda yer açabilirim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155768
  • 155769
  • 155770
  • 155771
  • 155772
  • 155773
  • 155774
  • 155775
  • 155776
  • 155777
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim