• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155779

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but we did manage to find the other one in Antarctica. lt's still there. ama diğerini Antarktika'da saptadık. Hala orada duruyor. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well, the Navy suggested, and l agreed, what better place to build a facility Donanma önerdi, ben de kabul ettim. Test programını tam bir gizlilik içinde Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
(HAYES CHUCKLES ) Size sormadan yaptığımız bazı şeyleri söylesek Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CARTER: lt isn't operational yet, is it? Henüz çalışmıyor, değil mi? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Don't forget, l'm the one who gave the order Unutmayın, sizin o şeyden uzak durmanız için Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
When l was first briefed on you three, Üçünüz hakkında bana ilk kez bilgi verilirken Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l thought my Chief of Staff was yanking my chain. Genel Kurmay Başkanı benimle dalga geçiyor sandım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l didn't believe him the second time, either. İkinci kez anlattığında da inanmadım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
On page 2,000 and something of the brief, one of you, l can't remember which, Bilgi verilen belgelerin 2000 bilmem kaçıncı sayfasında, sizden biri, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
talks about how l handled a similar invasion in your timeline hanginiz bilmiyorum, buna benzer bir işgali sizin zaman diliminizde Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Shouldn't it still be there? lt's under a mile of ice. Hala orada olması gerekmez mi? Bir buçuk kilometre buzun altında duruyor. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
We're not there yet, but we're close. Even so, its power source is depleted. Henüz varmadık ama yaklaştık. Öyle bile olsa güç kaynağı zayıflamıştır. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
We'll just need... Someone with a gene Tek ihtiyacımız... Kumanda koltuğunu Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf there's still time, sir, this can work. Hala vakit varsa işe yarayabilir efendim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
That's the SG 1 l read about. Yazılarda anlatılan SG 1 işte böyle olmalı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf the control crystal's intact and the power relay's in position, Kontrol kristali hasar görmemişse ve güç rölesi yerindeyse Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l should be able to dial out the gate in a couple of hours. birkaç saat içinde çevrimden çıkabilirim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf you say so. Öyle mi? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ls there anything we can do, Dr. Jackson? Yapabileceğimiz bir şey var mı Dr. Jackson? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Well, l wouldn't mention us. Thought of that one. Ben olsam bizden bahsetmezdim. Onu ben de düşündüm. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
BA'AL: There it is, my friends. İşte burada dostlarım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt is an abomination they have been allowed to breed to such numbers. Bu kadar çok sayıda üremelerine izin verilmiş olması iğrenç. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
But it would be enjoyable. l agree. Ama eğlenceli olurdu. Katılıyorum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf we were to wipe them out by the billions, Milyarlarcasını yok edecek olursak Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l know something of these people. l have studied them for some time. Bu insanlar hakkında bildiklerim var. Onları bir süre inceledim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf we give them cause to fight, they will fight to the bitter end, Onlara savaşmak için bir sebep verirsek sonuna kadar savaşırlar. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
then l assure you, my friends, they'll fall for it completely. sizi temin ederim dostlarım, avucumuza düşerler. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf by that you mean the Jaffa who, with the promise of freedom, Özgürlük vaadi verildiği için Sistem Lortlarının Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm sure it will. Bundan eminim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Teal'c. Yes, my lord. Teal'c. Evet lordum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l have said no such... Your generosity brings a god to tears. Ben öyle bir şey... Cömertliğiniz tanrının gözlerini yaşartıyor. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Return to your ships. l shall contact the Tau'ri myself. Gemilerinize dönün. Tau'ri'lerle kendim irtibat kuracağım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yes, my lord. Yes, my lord. Emredersiniz lordum. Emredersiniz lordum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
There is something l want you to search for. Araştırmanı istediğim bir konu var. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l read the brief. Bilgilendirme dosyalarını okudum. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
We should inform SG 1 that they're here. Yes, sir. Geldiklerini SG1'e bildirmeliyiz. Emredersiniz efendim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL.: Jackson, you may want to strap in back there Jackson, arkada kemerini bağlayıp uyusan Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yeah, l hope so. Evet, umarım öyle olur. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm told you'll understand. Mesajı anlayacağınızı söylediler. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
''They're here. '' "Geldiler." Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Something l've kept in stasis a very long time, Günün birinde bu konuşmayı yapabilmek için Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
so that one day l could place this call. uzun süre kullanmadan sakladığım bir şey. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt came directly through the White House switchboard. Beyaz Saray santralından doğrudan bağlandı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
From the spaceship? Ba'al? Lord Ba'al. Uzay gemisinden mi? Ba'al mi? Lord Ba'al. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l was beginning to think l wasn't going to get through your gauntlet of minions. Emrinizdekilere dert anlatmaktan, size ulaşamayacağımı sanmaya başlamıştım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
HA YES.: Who is this? Who am l speaking to? Kimsiniz? Kimle konuşuyorum? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l am Ba'al. Ben Ba'al. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l assume by now you've detected the presence of my fleet Gezegeninizin yörüngesindeki filomu şu ana kadar saptamışsınızdır sanırım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
but if l were to land my ship in your rose garden, ama gemimi gül bahçenize indirseydim Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l wanted to give you my personal assurance Barış için geldiğimize sizi şahsen temin ederim, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l'm sure something can be arranged soon. Eminim çok geçmeden görüşebiliriz. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l was thinking this afternoon. Öğleden sonra görüşelim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt is the kind of thing l can clear my schedule for. Böyle bir toplantı için planımda yer açabilirim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
(WHlSPERlNG) Put that down. Telefonu kapat. Sayın Başkan, korkarım sizi daha sonra arayacağım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Mr. President, l'm afraid l'll have to get back to you later. Sayın Başkan, korkarım sizi daha sonra arayacağım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l must keep my hand very still, Elimi kıpırdatmamam gerekir, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l told you, my sweet. You've been studying in secret. Sana söyledim hayatım. Gizli gizli inceliyordun. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
For a short time, l confess, l did live among them. İtiraf ediyorum, kısa bir süre onların arasında yaşadım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
When? Another life, another time. Ne zaman? Başka bir hayatta, başka bir zamanda. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
This world offers many pleasures, Qetesh. Pleasures l intend to share with you. Bu dünya sayısız zevk sunuyor Qetesh. Seninle paylaşmak istediğim zevkler. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l have the results of our search of the southernmost continent. En güneydeki kıtayla ilgili araştırmanın sonuçlarını aldım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt does not appear to be yet functional. What? Ancak henüz çalışmıyor. Ne? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lnstruct the fleet to bombard both locations Filoya talimat ver, her iki konumu da Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ls that your wish, my lord? İsteğiniz bu mu lordum? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
ls your plan going as well as you expected? Planın beklediğin gibi gidiyor mu? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
CARTER.: You realize Ba 'al is going to figure out where we're headed Biz daha McMurdo'nun 1600 kilometre yakınına gelmeden Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
He thinks we're dead, remember? JACKSON.: Oh, we have him now. Öldüğümüzü sanıyor, unuttun mu? Artık elimizde. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l talked to Ba'al directly, and despite his assurances, Ba'al'la doğrudan konuştum. Verdiği teminatlara rağmen Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l have reasons to distrust him. Very good reasons. ona güvenmemek için nedenlerim var. Yeterli nedenler. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yuri, l have to tell you about something we're working on in the Antarctic Yuri, Antarktika'da yaptığımız bir çalışmayı sana anlatmak zorundayım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt involves an artifact we found a couple of months ago... Çalışma, birkaç ay önce bulduğumuz eski bir kalıntı... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
George, do you know who l'm talking to? Yes, sir. George, kimle konuştuğumu biliyor musun? Evet efendim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yuri, that project in the Antarctic l was telling you about? Yuri, Antarktika'daki projeden bahsediyordum ya, Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's going backwards. o iş iptal oldu. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
My lord. Stay back, Teal'c. Lordum. Geri çekil Teal'c. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
My lord, shall l enact your final instructions? Lordum, son talimatlarınızı yerine getireyim mi? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Try it, and l will kill him. You intend to kill him regardless. Denemeye kalkarsan onu öldürürüm. Her şeye rağmen onu öldüreceksin. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
No! There must be some arrangement. Actually, my love, he's right. Hayır! Bir anlaşma yolu olmalı. Sevgilim, adam haklı. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MAN OVER RADlO.: Sierra Golf One, we're receiving an encoded message. Sierra Golf Bir, şifreli bir mesaj alıyoruz. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Message reads, ''McMurdo has been destroyed. Mesaj şöyle, "McMurdo tahrip edildi. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
''Return to your previous position and stand by for further instructions. '' "Önceki konumunuza dönüp yeni talimatları bekleyin. " Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Understood. So much for that. Anlaşıldı. Buraya kadarmış. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
other than, ''Kiss your ass goodbye''? başka ne talimat olabilir? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Master Teal'c. l am on a mission for the Sovereign. Efendi Teal'c. Amiral gemisine bir görevle geldim. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL.: Thanks for the top up, boys. Yakıt ikmali için teşekkür ederim çocuklar. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
because l don't think either one of us has much time left. ikimizin de fazla zamanı kalmadı sanırım. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lf you have anything, any information that could help... Elinde herhangi bir şey, işe yarayacak bir bilgi varsa... Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Yuri, l can't hear you! What? Yuri, seni duyamıyorum! Ne? Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MAN.: We're receiving another encoded message with new flight instructions. Yeni uçuş talimatlarını veren şifreli bir mesaj daha geliyor. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Message reads, ''The Russians have the other one. '' Mesaj şöyle, "Diğeri de Ruslarda." Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Hello. ''Do what you need to do. '' Vay vay. "Ne gerekiyorsa yapın." Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Coordinates received. Stopping for gas. l estimate ETA at 19.:30 Zulu. Koordinatlar alındı. Yakıt almak için duracağız. Tahmini varış saati UTC 19.30. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
MlTCHELL.: That last KC 135 pilot was a bit stingy. Son KC 135 yakıt ikmal pilotu biraz pintiymiş. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l have multiple contacts down range approaching at Mach 3.5. Bize doğru 3.5 Mach hızında yaklaşan birden fazla bağlantım var. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
JACKSON.: Gliders? Yeah, that's a good bet. Planör mü? Evet, iyi bildin. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
Do you understand? MAN OVER RADlO.: Affirmative. Anlaşıldı mı? Pozitif. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
lt's going to be a long, dull ride! Uzun, sıkıcı bir yolculuk olacak. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l've got another contact, six bogies, dead ahead, coming right at us. Başka bir bağlantım var, altı tehdit, tam önümüzde, bize doğru geliyorlar. Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
l don't think they're gliders. They're MiGs! Bence planör değil. Bunlar MiG! Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
''We're Americans. Please shoot the people chasing us!'' "Biz Amerikalıyız. Lütfen bizi takip edenleri vurun!" Stargate: Continuum-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155774
  • 155775
  • 155776
  • 155777
  • 155778
  • 155779
  • 155780
  • 155781
  • 155782
  • 155783
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim