Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155778
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
deal with these freaks. Aye, sir. | Kimse bu odaya girip çıkmayacak. Başüstüne komutanım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
WOMAN.: Samantha Carter? Yes. | Samantha Carter? Evet. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt's common knowledge that four years ago | Dört yıl önce, bir bilgisayar arızası yüzünden | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
a computer failure forced the space shuttle lntrepid's main engines | uzay mekiği Intrepid'in emniyetli bir yörüngeye ya da ikinci bir | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt wasn't me. You just said your name... | O ben değildim. Adını daha şimdi söyledin... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l was recruited into the Stargate... Stargate Command is a branch... | Eleman olarak Stargate'e... Stargate Komutanlığı bir bölüm olarak... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Founded in 1990 something, l forget the exact year, | 1990'lı yıllarda kuruldu. Tam yılını hatırlamıyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
MlTCHELL: lt operates in secret from a facility... | Çalışmalarını gizlice bir tesisten yürütüyor... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l know what you're thinking, and... So we had the stargate powered... | Ne düşündüğünüzü biliyorum... Stargate'e enerji verdik... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
...and that's when l realized And so... | ...işte o zaman fark ettim. Böylece... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
...represented the point of origin. And we discovered that | ...yetecekti. Yedili kombinasyon oluşturan sembollerin | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Whereas l've been trying to tell you Earth is in serious danger, | Ben Dünya'nın büyük tehlike altında olduğunu anlatırken | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lf you would like to hear the answer to that question, | Sorunun cevabını duymak istiyorsan | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
why don't you go ahead l know him... | Neden gidip Onu tanıyorum... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
and play your tape back? Oh, my God, | Bandı tekrar dinlemiyorsun? Tanrım, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
for the umpteenth time... l'm gonna take a break. | Kaç oldu söylüyorum... Mola vereceğim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l want to talk to somebody else. | Başka biriyle konuşmak istiyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l am agitated, because this is not the way | Çok huzursuzum, işlerin bu hale | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Unfortunately, Colonel, it's the way it is. General, thank you for coming. | Albay, ne yazık ki işler böyle. Geldiğiniz için teşekkür ederim general. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Stop right there, son. l believe you. | Tamam evlat. Sana inanıyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l've been listening to all three of you for quite a while now. | Üçünüzü uzun süredir dinliyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt's a hell of a story. The fact is... | Ne öykü ama. Gerçek şu ki... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l can't stand having to repeat myself. Follow me. | Kendimi tekrarlamaktan nefret ediyorum. Beni takip et. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, see, l knew that about him, too. | Evet, onu da biliyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Hey, you guys. Having fun? Oh, joy. | Selam millet. Eğleniyor musunuz? Ne demezsin. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt's not like you didn't feed us. | Bizi aç bırakmadınız. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Fine, l don't like to eat alone. You should know that. | Güzel, tek başıma yemeyi sevmiyorum. Bilmen gerekir. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Sir, you're probably wondering why l requested | Komutanım, bizimle görüşmek için bunca yolu | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Something about the fact that l'm the sort of man | Hepiniz anlayışlı biri olduğumu | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
You'll have to forgive me. l was at your memorial service | Affına sığınarak söylüyorum. Beyaz Sarayın ön bahçesinde | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l imagine you're an extraordinary person in whatever timeline you happen to be in. | Hangi zaman çizgisinde olursan ol, olağanüstü biri olduğunu düşünüyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Sir, if you don't mind my asking... You don't exist. | Komutanım, izninizle bir soru... Siz yoksunuz. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l take it that in your timeline, that you're not a discredited whack job | Kendi zaman diliminizde, sizi toplumun dışında yaşayan | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
living on the fringes of society. That really depends on who you ask. | Bir deli olarak gördüklerini sanmıyorum. Kime sorduğunuza bağlı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
General, not that l need to make this all about me... | General, hep kendimden bahsetmek istemem ama | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
The captain of the ocean freighter Achilles. That's how l know the name. | Okyanus şilebi Achilles'in kaptanı. Büyük annemde bir fotoğrafı vardı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt's the one in my locker right now. | Şu an dolabımda duruyor. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Sir, l realize that it may be extremely difficult, | Komutanım, stargate'i Kuzey Buz Denizi'nden çıkarmak | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
but there is another one... The one in Antarctica, you mean? | Ama bir tane daha... Antarktika'dakini söylüyorsun, değil mi? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'm told we're sending a team to check it out. | Kontrol etmek için bir ekip gönderileceği söylendi. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
How, exactly? l've been thinking about this. | Ama nasıl? Bu konuyu düşündüm. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Time machine. Yes. | Zaman makinesi. Evet. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Sir, l don't think you understand exactly what will be lost | Komutanım, her şeyi eski haline döndüremezsek | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
''Supposed to be'' is relative, Dr. Jackson. | "Eski" göreceli bir kavramdır Dr. Jackson. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'm sure we'll use the thing to go out and explore the galaxy. | Dışarı çıkıp galaksiyi keşfetmek için o şeyi mutlaka kullanırız. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lf all this is part of some plan, where is he? | Bütün bunlar planın bir parçasıysa Ba'al nerede? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
ln exchange for signing a non disclosure agreement, | Gizlilik anlaşması imzalarsanız size kimlik verilecek, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'm sure that, in time, your advice will be welcome. | Zamanı gelince size mutlaka danışılacaktır. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lf and when the Navy gets this stargate up and running, | Donanma günün birinde stargate'i çalışır hale getirirse | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Because we have a responsibility. But you don't have the right! | Çünkü sorumluluklarımız var. Ama hakkınız yok! | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lf you were to succeed, | Başarılı olsaydınız | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Maybe if l wasn't woken in the middle of the night | Gecenin bir yarısı uyandırılıp | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l might be more like the kind, sympathetic former general | sizin beklediğiniz gibi daha sevecen, daha anlayışlı olan | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
you were hoping l'd be, but trust me, if you lived in this timeline... | o eski komutan olabilirdim, ama bu zaman çizgisinde yaşasaydınız inanın... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Now, if you'll excuse me, l'd like to go back to my wife | Şimdi izninizle karımın yanına dönüp | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt was a pleasure meeting all of you. | Sizlerle tanıştığıma sevindim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt truly was. | Tanıştığımız gerçekten iyi oldu. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
WOMAN: You will be provided a suitable home, vehicle, and a living allowance, | Size uygun bir ev, araba ve geçimizin için para verilecek. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
astrophysics, aerospace, engineering... MAN.: At no time may you discuss, write, | Astrofizik, havacılık ve uzay, mühendislik... Bu anlaşmada belirtilen konuları | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
ls that clear, Dr. Jackson? | Anlaşıldı mı Dr. Jackson? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
MAN: Dr. Jackson? | Dr. Jackson? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, l'm sorry. | Özür dilerim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l guess it is. | Sanırım öyle. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Do you need help getting out? No, l think l can handle it. | Dışarı çıkmanıza yardım edeyim mi? Hayır, halledebilirim sanırım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Finally. Yeah. Yes, ma'am. | Nihayet. Evet. Evet bayan. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Well, l'm going to take it for a road trip test drive, | Arabayı yolda test edeceğim, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
so maybe when l get back. | döndüğümde olabilir. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l'll hold you to that. Come on. | Ben hatırlatırım. Haydi. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Can l help you, son? | Yardım edebilir miyim evlat? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Oh... l apologize for the intrusion. | Davetsiz geldiğim için özür dilerim. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l spent some time here when l was a kid. | Çocukluğumun bir kısmı burada geçti. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l've lived here over 35 years. | 35 yıldan fazladır buradayım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Really? Who was here before that? Hendersons. | Sahi mi? Burada sizden önce kim vardı? Henderson'lar. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l was just a boy, but they were nice people. | Küçüktüm. İyi insanlardı. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Look, l know this is weird, but do you mind if l go inside? | Size garip gelecek ama içeri girmemde sakınca var mı? | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l have an image of the place that l can't quite shake. | Burayı unutamıyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Well, what the hell, l'm not doing anything. | Neden olmasın, işim gücüm yok. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Yes, l'm sorry l'm calling so late. l'm calling from the States, and... | Bu saatte aradığım için özür dilerim. Birleşik Devletler'den arıyorum... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Well, l've stayed in that hotel myself a number of times, | O otelde ben de birkaç kez kaldım, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
and l just thought that you might... | düşündüm de siz... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Well, because l wanted to tell you something. | Size bir şey söylemek için aradım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt doesn't matter who l am. | Kim olduğum önemli değil. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Let's just say l'm someone who believes in your work, | Sizin çalışmalarınıza inanan biriyim diyelim, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
No, no, no, l do. l really do. l... | Hayır, hayır, inanıyorum. Gerçekten inanıyorum. Ben... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Tell him it's Colonel Carter. l need to speak to him now. | Yarbay Carter'ın aradığını söyle. Hemen konuşmam lazım. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
TVANNOUNCER.: ...this stunning footage just in from our affiliate station... | Bu çarpıcı görüntüler, üye bir istasyondan yeni geldi... | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
This is so great. l was just thinking about you guys. | Ne güzel. Ben de sizleri düşünüyordum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l thought by now they'd at least allow us to see each other, | Artık birbirimizi görmemize izin verirler diyordum, | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt is my honor to serve Lord Ba'al. | Lord Ba'al'a hizmet etmek benim için şereftir. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
TEAL'C: My lord, Cronus hails us. | Lordum, Cronus bizi selamlıyor. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
CRONUS.: Lord Ba 'al, the squadron of Al'kesh | Lord Ba'al, Tau'ri'lere gönderilmelerini emrettiğiniz | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
lt is as you promised. | Vaat ettiğiniz gibi. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l shall, my lord. | Söyleyeceğim lordum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Well? l am in awe of your accomplishment. | Evet? Başarın beni dehşete düşürdü. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l am truly privileged. l know. | Gerçekten ayrıcalıklıyım. Biliyorum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
l can't help myself. | Elimde değil. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
So, what's coming next? Death. | Ne gelecek peki? Ölüm. Esaret. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Look, if you want to say, ''l told you so,'' go ahead and get it off your chest, | "Ben söylemiştim" demek istiyorsanız içinizde kalmasın, söyleyin. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Okay, bye! Jackson. | Tamam, hoşçakalın. Jackson. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |
Right, l forgot to say, ''l told you so.'' | Doğru, "Ben söylemiştim" demeyi unuttum. | Stargate: Continuum-2 | 2008 | ![]() |