• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155774

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Excellent. Then perhaps we can get... Mükemmel. O zaman belki... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Put that down. Telefonu kapat. Sayın Başkan, korkarım sizi daha sonra arayacağım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Mr. President, I'm afraid I'll have to get back to you later. Sayın Başkan, korkarım sizi daha sonra arayacağım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
He hung up on me. Telefonu suratıma kapadı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The edges of the Shikra blade have been honed Shikra bıçağının kenarları, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
to the thickness of a single atom. bir atom kadar ince bilenmiştir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I must keep my hand very still, Elimi kıpırdatmamam gerekir, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
for fear that one slip will cut you in half. elim bir kayarsa ikiye bölünürsün. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Now, tell me, how can you possibly know so much about this world? Bu dünya hakkında bu kadar çok şeyi nasıl biliyorsun? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I told you, my sweet. You've been studying in secret. Sana söyledim hayatım. Gizli gizli inceliyordun. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
When? Ne zaman yaptın? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You haven't allowed me to leave your side in 50 years. 50 yıldır yanından ayrılmama izin vermedin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
as if you have lived among them, orada yaşamış gibi tanıyorsun. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and you even have one of their communication devices. How? Hatta elinde onların iletişim aracı var. Nasıl olur? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
For a short time, I confess, I did live among them. İtiraf ediyorum, kısa bir süre onların arasında yaşadım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
When? Another life, another time. Ne zaman? Başka bir hayatta, başka bir zamanda. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
This world offers many pleasures, Qetesh. Pleasures I intend to share with you. Bu dünya sayısız zevk sunuyor Qetesh. Seninle paylaşmak istediğim zevkler. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
My lord, forgive the intrusion. Lordum, izinsiz girdiğim için affedin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Think nothing of it, Teal'c. Önemli değil Teal'c. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I have the results of our search of the southernmost continent. En güneydeki kıtayla ilgili araştırmanın sonuçlarını aldım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
There is a Chappa'ai, as you predicted. Önceden söylediğiniz gibi bir Chappa'ai var. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Thank you, Teal'c. You may leave us now. Teşekkür ederim Teal'c. Gidebilirsin. Ancak lordum, Chappa'ai buzdaki bir yarık içinde gömülü değil. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
However, my lord, it is not lodged within a crevasse. Ancak lordum, Chappa'ai buzdaki bir yarık içinde gömülü değil. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The humans have moved it to a small settlement and taken it inside. İnsanlar onu çıkarıp küçük bir yerleşim yerine götürmüşler. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It does not appear to be yet functional. What? Ancak henüz çalışmıyor. Ne? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
They have also drilled a shaft deep inside the ice Ayrıca kıtanın başka bir yerinde, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
elsewhere on the continent. buzda derin bir boşluk açmışlar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
How could they have known? Nasıl bilebilirler? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Instruct the fleet to bombard both locations Filoya talimat ver, her iki konumu da Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
from space immediately. uzaydan derhal bombalasınlar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Is that your wish, my lord? İsteğiniz bu mu lordum? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Do it, Talimat ver Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and report back to me when it's done. ve bitince bana haber ver. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Now, tell me, Şimdi söyle Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
my sweet. hayatım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Is your plan going as well as you expected? Planın beklediğin gibi gidiyor mu? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You realize Ba 'al is going to figure out where we're headed Biz daha McMurdo'nun 1600 kilometre yakınına gelmeden Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
before we get within 1,000 miles of McMurdo. Ba'al nereye gittiğimizi anlar, bunun farkındasınız değil mi? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
He thinks we're dead, remember? Oh, we have him now. Öldüğümüzü sanıyor, unuttun mu? Artık elimizde. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Hail the fleet. Filoyu ara. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
This is Teal'c aboard the Sovereign's flagship. Ben Teal'c. Hükümdar'ın amiral gemisinden sesleniyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Lord Ba'al has given the order Lord Ba'al, gezegenin Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
to destroy targets at the following coordinates Güney Kutbu yakınındaki şu koordinatları Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
near the planet's South Pole. bombalama emri verdi. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Assign what vessels you see fit. Fire when ready. Görevi uygun gördüğünüz gemilere verin. Hazır olduğunuzda ateş açın. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I talked to Ba'al directly, and despite his assurances, Ba'al'la doğrudan konuştum. Verdiği teminatlara rağmen Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I have reasons to distrust him. Very good reasons. ona güvenmemek için nedenlerim var. Yeterli nedenler. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Yuri, I have to tell you about something we're working on in the Antarctic Yuri, Antarktika'da yaptığımız bir çalışmayı sana anlatmak zorundayım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
that might help us deal with them. Bu çalışma, onlarla uğraşırken bize yardımcı olabilir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It involves an artifact we found a couple of months ago... Çalışma, birkaç ay önce bulduğumuz eski bir kalıntı... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
George, do you know who I'm talking to? Yes, sir. George, kimle konuştuğumu biliyor musun? Evet efendim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
A few minutes ago, we lost contact with McMurdo. Birkaç dakika önce McMurdo'yla bağlantıyı kaybettik. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The first report was something about brilliant flashes of light in the sky, İlk haber, gökyüzündeki parlak ışıklarla ilgiliydi. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
then explosions all over the compound. Sonra bölgenin her yerinde patlamalar olmuş. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We also lost contact with the drilling site above the Ancient weapons platform Hemen hemen aynı anda, Tarihi silahlar platformunun yukarısındaki Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
at roughly the same time. kazı alanıyla da bağlantıyı kaybettik. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We're trying to get satellite pictures to confirm. Doğrulamak için uydu görüntülerini bekliyoruz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
So much for afternoon tea in the rose garden. Gül bahçesinde çay partisi iptal desene. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Yuri, that project in the Antarctic I was telling you about? Yuri, Antarktika'daki projeden bahsediyordum ya, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It's going backwards. o iş iptal oldu. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
My lord. Stay back, Teal'c. Lordum. Geri çekil Teal'c. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
My lord, shall I enact your final instructions? Lordum, son talimatlarınızı yerine getireyim mi? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
No, you idiot, save me. Hayır salak, beni kurtar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Try it, and I will kill him. You intend to kill him regardless. Denemeye kalkarsan onu öldürürüm. Her şeye rağmen onu öldüreceksin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
No! There must be some arrangement. Actually, my love, he's right. Hayır! Bir anlaşma yolu olmalı. Sevgilim, adam haklı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Jaffa, treason! Jaffa'lar, ihanet! Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sierra Golf One, we're receiving an encoded message. Sierra Golf Bir, şifreli bir mesaj alıyoruz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Message reads, "McMurdo has been destroyed. Mesaj şöyle, "McMurdo tahrip edildi. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
"Return to your previous position and stand by for further instructions. " "Önceki konumunuza dönüp yeni talimatları bekleyin. " Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Understood. So much for that. Anlaşıldı. Buraya kadarmış. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Well, what further instructions can there be, "Ölümü bekleyin" dışında Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
other than, "Kiss your ass goodbye"? başka ne talimat olabilir? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Oh, let's pull about turn and find out. Gidip öğrenelim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Master Teal'c. I am on a mission for the Sovereign. Efendi Teal'c. Amiral gemisine bir görevle geldim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We will cloak the ship immediately and await further orders. Gemiyi derhal gizleyip yeni emirleri bekleyeceğiz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Hail Cronus. Cronus'u arayın. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Our Lord Ba'al has seen the light. Lord Ba'al'ımız sonunda gerçeği gördü. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
He now wishes to blast the Tau'ri into extinction. Tau'ri'nin havaya uçurularak yok edilmesini istiyor. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You are most persuasive. Siz çok ikna edicisiniz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We shall return in three days. Üç gün içinde döneriz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The more of the planet you have destroyed, Ne kadar çok gezegen ortadan kaldırırsanız Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
the more richly you shall be rewarded. o kadar cömert ödüllendirilirsiniz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
And if you see Teal'c, kill him. Teal'c'ı görürseniz, öldürün onu. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
As the Sovereign wishes. Hükümdarım nasıl isterse. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Jaffa, set a course for Praxyon Jaffa, rotayı Praxyon'a çevir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and engage the hyperdrive at maximum speed. Hipermotoru maksimum hızda çalıştırın. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Yes, my queen. Başüstüne kraliçem. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
This world is not enough. Bu dünya yetmez. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The Sovereign's flagship is leaving the fleet. Hükümdarın amiral gemisi filodan ayrılıyor. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The Sovereign is dead, betrayed by Qetesh. Hükümdar öldü, Qetesh ona ihanet etti. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Our only hope of avenging him Onun intikamını almak için tek çare Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
is to arrive at the planet Praxyon before she does, Praxyon gezegenine kraliçeden önce varmak. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and the only way to do that is through a Chappa'ai. Bunu sadece Chappa'ai ile yapabiliriz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
But you yourself ordered it destroyed. Ama imha emrini sen verdin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
There is another. Bir tane daha var. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Thanks for the top up, boys. Yakıt ikmali için teşekkür ederim çocuklar. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sierra Golf leader, Sierra Golf lideri, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
we're going to be right back where we started... başladığımız yere dönüyoruz... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Son of a bitch! Carter, break right! Break right! Piç kurusu! Carter, sağa dön! Sağa dön! Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
What city is that? Burası neresi? Washington. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155769
  • 155770
  • 155771
  • 155772
  • 155773
  • 155774
  • 155775
  • 155776
  • 155777
  • 155778
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim