Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155774
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Excellent. Then perhaps we can get... | Mükemmel. O zaman belki... | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Put that down. | Telefonu kapat. Sayın Başkan, korkarım sizi daha sonra arayacağım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Mr. President, I'm afraid I'll have to get back to you later. | Sayın Başkan, korkarım sizi daha sonra arayacağım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
He hung up on me. | Telefonu suratıma kapadı. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
The edges of the Shikra blade have been honed | Shikra bıçağının kenarları, | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
to the thickness of a single atom. | bir atom kadar ince bilenmiştir. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I must keep my hand very still, | Elimi kıpırdatmamam gerekir, | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
for fear that one slip will cut you in half. | elim bir kayarsa ikiye bölünürsün. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Now, tell me, how can you possibly know so much about this world? | Bu dünya hakkında bu kadar çok şeyi nasıl biliyorsun? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I told you, my sweet. You've been studying in secret. | Sana söyledim hayatım. Gizli gizli inceliyordun. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
When? | Ne zaman yaptın? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
You haven't allowed me to leave your side in 50 years. | 50 yıldır yanından ayrılmama izin vermedin. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
as if you have lived among them, | orada yaşamış gibi tanıyorsun. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
and you even have one of their communication devices. How? | Hatta elinde onların iletişim aracı var. Nasıl olur? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
For a short time, I confess, I did live among them. | İtiraf ediyorum, kısa bir süre onların arasında yaşadım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
When? Another life, another time. | Ne zaman? Başka bir hayatta, başka bir zamanda. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
This world offers many pleasures, Qetesh. Pleasures I intend to share with you. | Bu dünya sayısız zevk sunuyor Qetesh. Seninle paylaşmak istediğim zevkler. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
My lord, forgive the intrusion. | Lordum, izinsiz girdiğim için affedin. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Think nothing of it, Teal'c. | Önemli değil Teal'c. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I have the results of our search of the southernmost continent. | En güneydeki kıtayla ilgili araştırmanın sonuçlarını aldım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
There is a Chappa'ai, as you predicted. | Önceden söylediğiniz gibi bir Chappa'ai var. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Teal'c. You may leave us now. | Teşekkür ederim Teal'c. Gidebilirsin. Ancak lordum, Chappa'ai buzdaki bir yarık içinde gömülü değil. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
However, my lord, it is not lodged within a crevasse. | Ancak lordum, Chappa'ai buzdaki bir yarık içinde gömülü değil. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
The humans have moved it to a small settlement and taken it inside. | İnsanlar onu çıkarıp küçük bir yerleşim yerine götürmüşler. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
It does not appear to be yet functional. What? | Ancak henüz çalışmıyor. Ne? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
They have also drilled a shaft deep inside the ice | Ayrıca kıtanın başka bir yerinde, | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
elsewhere on the continent. | buzda derin bir boşluk açmışlar. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
How could they have known? | Nasıl bilebilirler? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Instruct the fleet to bombard both locations | Filoya talimat ver, her iki konumu da | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
from space immediately. | uzaydan derhal bombalasınlar. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Is that your wish, my lord? | İsteğiniz bu mu lordum? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Do it, | Talimat ver | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
and report back to me when it's done. | ve bitince bana haber ver. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Now, tell me, | Şimdi söyle | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
my sweet. | hayatım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Is your plan going as well as you expected? | Planın beklediğin gibi gidiyor mu? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
You realize Ba 'al is going to figure out where we're headed | Biz daha McMurdo'nun 1600 kilometre yakınına gelmeden | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
before we get within 1,000 miles of McMurdo. | Ba'al nereye gittiğimizi anlar, bunun farkındasınız değil mi? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
He thinks we're dead, remember? Oh, we have him now. | Öldüğümüzü sanıyor, unuttun mu? Artık elimizde. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Hail the fleet. | Filoyu ara. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
This is Teal'c aboard the Sovereign's flagship. | Ben Teal'c. Hükümdar'ın amiral gemisinden sesleniyorum. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Lord Ba'al has given the order | Lord Ba'al, gezegenin | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
to destroy targets at the following coordinates | Güney Kutbu yakınındaki şu koordinatları | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
near the planet's South Pole. | bombalama emri verdi. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Assign what vessels you see fit. Fire when ready. | Görevi uygun gördüğünüz gemilere verin. Hazır olduğunuzda ateş açın. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I talked to Ba'al directly, and despite his assurances, | Ba'al'la doğrudan konuştum. Verdiği teminatlara rağmen | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
I have reasons to distrust him. Very good reasons. | ona güvenmemek için nedenlerim var. Yeterli nedenler. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yuri, I have to tell you about something we're working on in the Antarctic | Yuri, Antarktika'da yaptığımız bir çalışmayı sana anlatmak zorundayım. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
that might help us deal with them. | Bu çalışma, onlarla uğraşırken bize yardımcı olabilir. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
It involves an artifact we found a couple of months ago... | Çalışma, birkaç ay önce bulduğumuz eski bir kalıntı... | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
George, do you know who I'm talking to? Yes, sir. | George, kimle konuştuğumu biliyor musun? Evet efendim. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
A few minutes ago, we lost contact with McMurdo. | Birkaç dakika önce McMurdo'yla bağlantıyı kaybettik. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
The first report was something about brilliant flashes of light in the sky, | İlk haber, gökyüzündeki parlak ışıklarla ilgiliydi. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
then explosions all over the compound. | Sonra bölgenin her yerinde patlamalar olmuş. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
We also lost contact with the drilling site above the Ancient weapons platform | Hemen hemen aynı anda, Tarihi silahlar platformunun yukarısındaki | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
at roughly the same time. | kazı alanıyla da bağlantıyı kaybettik. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
We're trying to get satellite pictures to confirm. | Doğrulamak için uydu görüntülerini bekliyoruz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
So much for afternoon tea in the rose garden. | Gül bahçesinde çay partisi iptal desene. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yuri, that project in the Antarctic I was telling you about? | Yuri, Antarktika'daki projeden bahsediyordum ya, | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
It's going backwards. | o iş iptal oldu. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
My lord. Stay back, Teal'c. | Lordum. Geri çekil Teal'c. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
My lord, shall I enact your final instructions? | Lordum, son talimatlarınızı yerine getireyim mi? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
No, you idiot, save me. | Hayır salak, beni kurtar. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Try it, and I will kill him. You intend to kill him regardless. | Denemeye kalkarsan onu öldürürüm. Her şeye rağmen onu öldüreceksin. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
No! There must be some arrangement. Actually, my love, he's right. | Hayır! Bir anlaşma yolu olmalı. Sevgilim, adam haklı. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Jaffa, treason! | Jaffa'lar, ihanet! | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Sierra Golf One, we're receiving an encoded message. | Sierra Golf Bir, şifreli bir mesaj alıyoruz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Message reads, "McMurdo has been destroyed. | Mesaj şöyle, "McMurdo tahrip edildi. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
"Return to your previous position and stand by for further instructions. " | "Önceki konumunuza dönüp yeni talimatları bekleyin. " | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Understood. So much for that. | Anlaşıldı. Buraya kadarmış. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Well, what further instructions can there be, | "Ölümü bekleyin" dışında | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
other than, "Kiss your ass goodbye"? | başka ne talimat olabilir? | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Oh, let's pull about turn and find out. | Gidip öğrenelim. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Master Teal'c. I am on a mission for the Sovereign. | Efendi Teal'c. Amiral gemisine bir görevle geldim. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
We will cloak the ship immediately and await further orders. | Gemiyi derhal gizleyip yeni emirleri bekleyeceğiz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Hail Cronus. | Cronus'u arayın. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Our Lord Ba'al has seen the light. | Lord Ba'al'ımız sonunda gerçeği gördü. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
He now wishes to blast the Tau'ri into extinction. | Tau'ri'nin havaya uçurularak yok edilmesini istiyor. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
You are most persuasive. | Siz çok ikna edicisiniz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
We shall return in three days. | Üç gün içinde döneriz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
The more of the planet you have destroyed, | Ne kadar çok gezegen ortadan kaldırırsanız | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
the more richly you shall be rewarded. | o kadar cömert ödüllendirilirsiniz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
And if you see Teal'c, kill him. | Teal'c'ı görürseniz, öldürün onu. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
As the Sovereign wishes. | Hükümdarım nasıl isterse. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Jaffa, set a course for Praxyon | Jaffa, rotayı Praxyon'a çevir. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
and engage the hyperdrive at maximum speed. | Hipermotoru maksimum hızda çalıştırın. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Yes, my queen. | Başüstüne kraliçem. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
This world is not enough. | Bu dünya yetmez. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
The Sovereign's flagship is leaving the fleet. | Hükümdarın amiral gemisi filodan ayrılıyor. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
The Sovereign is dead, betrayed by Qetesh. | Hükümdar öldü, Qetesh ona ihanet etti. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Our only hope of avenging him | Onun intikamını almak için tek çare | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
is to arrive at the planet Praxyon before she does, | Praxyon gezegenine kraliçeden önce varmak. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
and the only way to do that is through a Chappa'ai. | Bunu sadece Chappa'ai ile yapabiliriz. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
But you yourself ordered it destroyed. | Ama imha emrini sen verdin. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
There is another. | Bir tane daha var. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for the top up, boys. | Yakıt ikmali için teşekkür ederim çocuklar. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Sierra Golf leader, | Sierra Golf lideri, | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
we're going to be right back where we started... | başladığımız yere dönüyoruz... | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
Son of a bitch! Carter, break right! Break right! | Piç kurusu! Carter, sağa dön! Sağa dön! | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |
What city is that? | Burası neresi? Washington. | Stargate: Continuum-1 | 2008 | ![]() |