Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155691
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ooh! Doctor Beckett, is it? Well, I'm comforted. | Demek Doktor Beckett, öyle mi? Çok rahatladım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK, ready to open the lock. We've got a plan, sir... a good one. | Tamam, kilidi açmaya hazırlanın. Bir planımız var, Efendim... İyi bir tane. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Colonel, I'm sure you do. | Evet, Yarbay eminim vardır. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
But in the unlikely event you don't fail miserably, you're fired. | Ama yanlışlıkla başarısız olmazsan, kovulduğunu bil. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yes, sir. ... Look forward to that. | Evet, Efendim. Dört gözle bekliyorum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
They have a plan. | Bir planları var. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Careful. Thanks, Doc! | Dikkat et. Teşekkürler Doktor! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK. Closing the outer door. Yes. | Tamam. Dış kapıyı kapatıyorum. Evet. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Now, I just have to pressurise the compartment and we are... | Şimdi sadece kompartmana basınç vermem gerek ve biz... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
It's not letting me do it. | Yapmama izin vermiyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
The water's not draining out. Yeah, excellent observation, thank you. | Su çekilmiyor. Evet, harika gözlemdi. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
It is, however, draining in. Oh, not again. | Ancak içeri giriyor. Yine olmasın. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, guess we took some damage. I just wanna point out that this was not my idea. | Galiba hasar aldık. Tek söylemek istediğim şu: bu benim fikrim değildi. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You said, "Get us close to the city." This is pretty damned close! And yet, no cigar! | Bizi şehre yaklaştır dedin sen. Bu çok yakın! Yine de püro yok! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Just open up the outer doors... I'll figure something else out. Right. | Dış kapıları aç yeter. Ben başka bir şey bulurum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Ohhhh... dear. | Olamaz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What? I don't think I'm gonna be able to open the outer door. | Ne? Dış kapıyı açabileceğimi zannetmiyorum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Why not? I think it might be jammed. | Nedenmiş? Bence sıkışmış olabilir. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
"Might"? OK, "is". Well, that's unfortunate. | "Olabilir mi"? Tamam, "sıkışmış işte". | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
This part of the plan isn't going so well. | Planın bu kısmı pek iyi gitmiyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
There must be a manual override somewhere. In the Bay's Control Room, yes. | Bir yerlerde elle geçersiz kılma mekanizması olmalı. Saha kontrol odasında, evet. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK, I'll swim to it. ...which is sealed from the other side. | Tamam ona yüzerim. ...o da diğer tarafta mühürlü. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Of course it is! Perhaps General O'Neill can reach it. | Tabii ki öyle! Belki General O'Neill ona erişebilir. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Good. OK, give me half an hour to get Niam to the right power level so we can do this. | Güzel. Niam'ı doğru güç seviyesine eriştirmem için bana yarım saat verin. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We've got more than one fracture. We don't have that kind of time. | Birden fazla çatlak var. O kadar zamanımız yok. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
General O'Neill? We're gonna need a favour. | General O'Neill? Bir iyiliğe ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK, there should be a hatch leading down to the next level. Do you see it? | Bir sonraki seviyeye inen bir kapak olmalı. Görüyor musun? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yep. Sure do. We see it. | Evet. Tabii ki. Görüyoruz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
The Control Room should be almost directly below. | Kontrol odası direk aşağıda olmalı. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK, slight problem here. | Ufak bir sorun var. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, the level below is completely flooded too. | Alttaki katı da tamamen su basmış. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Ah. I, uh, couldn't convince you to take a swim today, could I? | Bugün sizi yüzmeye ikna edemem değil mi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Alright. If you hear something, don't call out to it. Shoot it. | Pekâlâ. Bir şey duyarsan, onu çağırma. Ateş et. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Anything that's not me is a Replicator, so don't hesitate. | Ben olmayan her şey Çoğalıcılardır, yani tereddüt etme. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You won't be gone long, will you? | Fazla uzun sürmez değil mi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Uh, kinda depends on the temperature of the water. | Suyun sıcaklığına bağlı. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
It's a manual override. It should be in the centre of the console. It'll be obvious once you get in there. | Elle kumanda. Konsolun ortasında olmalı. Oraya gittiğinde apaçık görünür. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Alright. Good luck. | Pekâlâ. İyi şanslar. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Alright, here we go. | Pekâlâ, gidiyoruz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
McKay. Did you do it? | McKay. Yaptın mı? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You and I have very different ideas of what "obvious" is. | "Apaçık"ın ne olduğu hakkında farklı fikirlere sahibiz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, I've never seen it before! | Daha önce hiç görmemiştim! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
There are dozens of controls down there I wouldn't even know how to describe. | Aşağıda düzinelerce kontrol var, nasıl tarif edeceğimi bile bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's an emergency control. It should be among the most prominent. | Bir acil durum kontrolü. En çok göze çarpanların arasında olmalı. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
God, you can hold your breath a long time! You almost gave me a heart attack! | Nefesini çok uzun süre tutabiliyorsun sen! Neredeyse kalp krizi geçirecektim! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
General. It sounded like you had the right control. Why did you stop? | General. Doğru kontrole basmışsınız gibi geldi. Neden durdunuz? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
It's a dead man's switch. I have to hold it in place. | Zamanlı bir kontrol. Yerinde tutmam gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
He's doing it! He's almost done! | Yapıyor! Neredeyse tamamladı! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Tell him, like, thirty more seconds and we're... | Söyle ona, otuz saniye daha ve biz... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Woolsey... ? Woolsey, come in. | Woolsey... ? Woolsey, cevap ver. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
McKay: you stay here and reprogramme Niam. | McKay: sen burada kal ve Niam'ı yeniden programla. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We're gonna go and meet Gl. O'Neill and Woolsey, alright? | General O'Neill ve Woolsey ile buluşacağız, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We'll wait for your OK. | Senin onayını bekleyeceğiz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What... others? | Ne diğerleri? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
They have been captured? Yeah, looks like. | Yakalandılar mı? Evet, öyle görünüyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Which means their minds will be probed for information any minute now. | Bunun anlamı, zihinleri her an bilgi için incelebilir. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
McKay. Fire up that virus. | McKay. O virüsü ateşle. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
I am working as fast as I can. | Elimden geldiğince çabuk çalışıyorum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
The Replicators have O'Neill and Woolsey. | Çoğalıcılar O'Neill ve Woolsey'yi yakalamışlar. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Unfortunately, that information can't make me work any faster. | Malesef o bilgi beni daha hızlı çalıştıramıyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What were you doing in the flooded sections of the city? | Şehrin su basmış kısımlarında ne yapıyordunuz? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
The backstroke... I think. | Sırt üstü yüzme... sanırım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What are you planning? | Ne planlıyordunuz? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, I was planning to retire... but, man, is that over rated. | Emekli olmayı planlıyordum... ama dostum, o fazla abartılıyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
I mean, It's not like I'm a workaholic or anything, but, you know, I like to stay active... | Yani iş kolik falan olduğumdan değil, ama toplum içinde... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
with the community. It's... it's a health maintenance sort of thing... you know? | ....aktif kalmayı seviyorum. Bir çeşit sağlık bakımı biliyor musun? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
I don't like where this is going. | Böyle sürmesinden hoşlanmadım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Probing your mind. | Zihnini inceliyorum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Kinda roomy, ain't it? | Ferah değil mi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Your ability to resist is quite remarkable, General O'Neill. | Direnme yeteneğin olağanüstü General O'Neill. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
It's not the first time I've had a hand in my head, as it were. | Kafamın içine el girmesi ilk defa olmuyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
If you do not give me what I am looking for, I'm sure Richard Woolsey will. | Bana aradığım şeyi vermezsen eminim Richard Woolsey verecektir. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
I'll tell you what: you look around and I'll tell you if you're gettin' warmer or colder, alright? | Bak ne diyeceğim, sen etrafa bak, ben sıcak mı soğuk mu söylerim, tamam mı? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Ah... There it is. | İşte orada. O zaman sıcak sanırım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
That was the worst thing I've ever experienced. | Yaşadığım en kötü şeydi bu. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Ok, if I... That should... | Tamam, eğer ben... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Ok, yes. | Evet. Tamam, evet. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Stand by. I've got his power levels about as high as I'm comfortable with. I'm gonna try to get him to... | Beklemede kalın. Güç seviyelerini rahat olabileceğim kadar çıkardım. Onu çıkarmaya çalışıyorum... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You've been warned about tampering with our base code, Doctor. You won't get a second chance. | Ana kodumuzla uğraşman konusunda uyarıldın, Doktor. İkinci bir şansın olmayacak. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
McKay? Come in, McKay. | McKay? Cevap ver, McKay. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Fall back to the Jumper! We're gonna need a new plan. | Jumper'a geri dönün! Yeni bir plana ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
He just came to life? They must have got to O'Neill and Woolsey. | Yaşama geri mi döndü? O'Neill ve Woolsey'den öğrenmiş olmalılar. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
O'Neill would've never given us away. Obviously their minds were probed. | O'Neill bizi asla ele vermez. Açıkçası zihinleri inceleniyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, they know we're here and how we got in. Which is how they were able to reactivate Niam, which pretty much screws Plan A. | Burada olduğumuzu ve nasıl içeri girdiğimizi biliyorlar. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Could you activate the freezing programme another way? | Dondurma programını başka türlü çalıştırabilir misin? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
No. I need to load the programme directly into a Replicator and spread it that way. | Hayır. Programı direk bir Çoğalıcıya yüklemeliyim ve öyle yaymalıyım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Alright, so that plan's out the window. We need another one. | Peki, o plan pencereden uçtu gitti. Başka bir tane lazım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, these weapons blow them apart, right? | Bu silahlar onları parçalara ayırıyor değil mi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
I say we just start killing them. | Ben derim ki onları öldürmeye başlayalım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, normally I would share your run and gun enthusiasm, but these weapons are only gonna work for so long | Normalde senin koş ve vur heyecanını paylaşırdım, ama Çoğalıcılar... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What'd he say? They build up an immunity. | Ne dedi? Bağışıklık kazanıyorlar. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Exactly. Look, the freezing plan would have worked because they would be unable to communicate with each other while we were blasting them, | Aynen öyle. Dondurma planı işe yarardı, çünkü biz onları vururken birbirleriyle iletişim kuramayacaklardı. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
but the more we shoot, the greater the likelihood these weapons are gonna become ineffective. | ...ama ne kadar çok vurursak o kadar çabuk bu silahlar etkisiz hâle gelecektir. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Ok, so what are our options? I just gave you one. | Peki seçeneklerimiz nedir? Sana bir tane verdim ya. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We'll call that... Plan B. | Ona B planı diyelim. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Anyone for a Plan C? | C Planı olan var mı? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
C4. How much do we have? | C4. Elimizde ne kadar var? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
A bunch. Why? Well, it's desperate... | Biraz, neden? Çaresizce... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, so are we. | Biz de öyleyiz zaten. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We need to split into groups. | Gruplara ayrılmalıyız. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |