Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155692
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I was gonna suggest that anyway. Why? What are you thinking? | Ben zaten onu önerecektim. Neden? Ne düşünüyorsun? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We far outnumber them. If we conduct a search... | Sayımız onlardan çok üstün. Eğer bir arama yaparsak... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We will be able to locate them more effectively once repairs are complete. | Tamirler bittiğinde onları daha etkili biçimde bulabileceğiz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
The damage was severe. We had to dismantle our ship to provide the raw materials. | Hasar çok fazlaydı. Ham maddeler için kendi gemimizi sökmek zorunda kaldık. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Once repaired, Atlantis will be all the ship we need. | Tamir olduğunda, Atlantis ihtiyacımız olan tek gemi olacak. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Alright, get them out of here. I'll stand guard. | Peki, çıkar onları. Ben korurum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Thanks for the rescue! Oh, hey! No problem. | Hey! Kurtarma için teşekkürler! Hey! Sorun değildi. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
No! You should be saying, "Thanks for the rescue"! | Hayır! Kurtarma için teşekkürler'i sen demeliydin! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Should have you outta there in no time. This won't take long at all. | Sizi hemen oradan çıkarırım. Bu fazla uzun sürmez. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my... They've changed the codes. | Vay... Kodları değiştirmişler. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
But you can crack it, right? You need to get us out of here. | Ama sen kırabilirsin değil mi? Bizi buradan çıkarmalısın. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, of course I can. Just give me like one... two seconds. | Evet, tabii ki çıkarabilirim. Bana bir iki saniye ver yeter. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
So I guess that frozen Replicator plan didn't pan out? | Donmuş Çoğalıcı planınız pek yürümedi ha? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, not so much. How's that Plan B working for ya? Good? | Evet, pek yürümedi. B Planı nasıl gidiyor peki? İyi mi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Actually, it's more like Plan C. | Aslında, bu daha çok C Planı. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
C as in C4, if you catch my drift. | C derken C4, espriyi yakalayabiliyorsanız. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Let's just say that we're concerned the Daedalus won't be able to carry out your standing orders. | Daedalus'un emirlerini yerine getiremeyeceğinden kaygılanıyoruz diyebilirim. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What?! To destroy Atlantis with nuclear weapons? I thought we were past that! Why are we going back to that? | Ne?! Atlantis'i nükleer silahlarla yok etmek mi? Onu geçtiğimizi sanıyordum. Neden ona döndük? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it's the only way. Can you do that? | Evet, tek yolu bu. Bunu yapabilir misiniz? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. If we plant charges in all ten of the shield emitters before the Daedalus arrives, | Evet. Daedalus gelmeden önce, 10 kalkan yayıcıya da bomba yerleştirebilirsek... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
that way when the Replicators try to activate the shield... The C4 detonates... | ...bu şekilde Çoğalıcılar kalkanı çalıştırmak istediğinde... C4 patlar... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
the Daedalus beams a warhead into the city, and we all get vapourised. | ...Daedalus şehrin içinde bir savaş başlığı ışınlar ve hepimiz buharlaşırız. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Sounds more like a Plan F, doesn't it? As in, "We are totally..." | Bu daha çok F Planı olmalıydı, değil mi? Biz tamamen... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
If we can fight our way back to the Bay, then we'll be able to fly the Jumper to a safe distance. | İniş sahasına kadar savaşarak gidebiliriz, sonra da Jumper'la güvenli mesafeye uçarız. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
That is, if we can get the underwater Bay door open. You can't even open this door! | O da eğer sualtı saha kapısını açabilirsek. Daha bu kapıyı bile açamıyorsun. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I'm workin' in it! Yes. I see that. | Hey, çalışıyorum ya. Evet. Bunu görüyorum. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We got company. Sorry, sir, we're gonna have to come back for you. | Misafirlerimiz var. Üzgünüm, efendim sizin için daha sonra geleceğiz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
No no no, we can't leave them here. They know too much. What'd you tell them? | Hayır, onları burada bırakamayız. Çok şey biliyorlar. Ne anlattın ki? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Uh, uh, I mean, they guessed most of it. | Yani çoğunu tahmin ettiler. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What, and you filled in the rest?! I thought I would have time to get them out of here! | Ne yani, gerisini de sen mi tamamladın?! Onları buradan çıkarabileceğimi sandım. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Sheppard, get out of here while you still can. That's an order. | Sheppard, hâlâ gidebiliyorken git buradan. Bu bir emirdir. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Sorry it has to be this way. Yeah, I get it. Go. | Üzgünüm, böyle olmak zorunda. Evet, anladım. Gidin. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
So ... we're back to being vapourised. | Yani buharlaşmaya geri döndük. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Daedalus is holding station at their failsafe point and awaiting your order. | Daedalus emniyetli noktada durmuş ve emrinizi bekliyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Reply to Colonel Caldwell that General O'Neill's order stands. | Albay Caldwell'e söyle General O'Neill'ın emri hâlâ geçerli. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Atlantis is to be destroyed at all costs. | Atlantis ne olursa olsun yok edilecek. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Done ... and done. | Tamam ve tamam. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Good. We are well ahead of schedule. | Güzel. Programın önündeyiz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Perfect. Now let's find some place out of the way and wait for this thing to be over. | Mükemmel. Şimdi yoldan uzak bir yer bulalım ve bunun sona ermesini bekleyelim. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We haven't run into a single Replicator. I know. It's weird. | Bir tane bile Çoğalıcıya rastlamadık. Biliyorum. Bu garip. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Woolsey and O'Neill said that there were hundreds of them. Where are they? | Woolsey ve O'Neill onlardan yüzlerce olduğunu söylemişlerdi. Neredeler? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK, that should do it. One more to go ... | Tamam, bu işe yaramalı. Bir tane kaldı... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
... and it's all over but the crying. Hopefully them, not us. | ... ağlama kısmı hariç hepsi sona erecek. Umalım onlar ağlasın biz değil. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
No wonder they weren't coming after us. They've been busy repairing the city. | Peşimizden gelmemelerine şaşmamalı. Şehri tamir etmekle meşguller. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What is that? They brought their ZPMs to power the stardrive. | O da nedir? Yıldız sürücüsüne güç vermek için SNM'lerini getirmişler. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
So that sound is ... ... the city about to take off. | O zaman o ses ... ... Şehir havalanmak üzere. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Time to start crying. They'll still have to activate the shield to take off, won't they? | Ağlama zamanı geldi. Havalanmak için kalkanı çalıştırmak zorundalar değil mi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We got most of their emitters. Yeah, "most" ain't gonna cut it. For this plan to work, it is all or nothing. | Çoğu yayıcılarını hallettik. Evet, ama çoğu yetmez. Bu planın işe yaraması için ya hepsi ya hiç. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
What do they want to fly around for? Maybe they wanna fly home, back to their homeworld. | Neden uçmaya kalkıyorlar ki? Belki eve, kendi gezegenlerine uçmak istiyorlardır. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
And take on the Daedalus. | Ve Daedalus'u halletmek. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
How are we gonna stop `em? Well, I ... | Onları nasıl durduracağız? Ben... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Drones. They fired drones at us. That means the Chair is active and powered. | Dronlar. Bize dronla saldırmışlardı. Bu demek ki Koltuk çalışır durumda. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You wanna fire drones at the city?! We're nowhere near the Chair! | Şehre dron mu ateşlemek istiyorsun?! Koltuk'un yakınında bile değiliz! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
But Teyla and Beckett are. | Ama Teyla ve Beckett oradalar. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You want me to do what?! | Ne yapmamı istiyorsun?! | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Just do what I say. Alright, I'll give it a try. | Dediğimi yap yeter. Tamam, bir deneyeyim. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
But no apologies if I happen to destroy the entire bloody city. | Ama yanlışlıkla bütün şehri yok edersem özür beklemeyin. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Stardrive, Carson. Concentrate on the stardrive. Right. | Yıldız sürücüsü, Carson. Yıldız sürücüsüne odaklan. Peki. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
And, Teyla, you may have to fight your way in. I'm ready, Colonel. | Teyla, savaşarak girmek zorunda kalabilirsiniz. Ben hazırım, Yarbay. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Use your ARG sparingly. They may build up an immunity. | AÇT'nizi idareli kullanın. Bağışıklık geliştirebilirler. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You may have to go to Plan ... B. | B Planına geçmek zorunda kalabilirsiniz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK. ... Which one's that, again? | Tamam... o hangisiydi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Never mind. Just go. | Boşverin. Gidin. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, dear. Hurry. | Teşekkürler. Acele et. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
They've taken out the guards in the Chair Room. | Koltuk Odasındaki korumaları indirdiler. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
They've hit the stardrive. A search and destroy team is on their way to the Chair Room now. | Yıldız sürücüsünü vurdular. Bir arama ve yok etme ekibi Koltuk Odasına doğru gidiyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Make sure they understand, we need them alive. | Anlamalarını sağla, onlara canlı ihtiyacımız var. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK, lads, easy. Easy. | Peki, millet. Yavaş yavaş. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
And I was so sure we were gonna survive this one. Me too. | Bundan kurtulacağımızdan çok emindim. Ben de öyle. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Bring the prisoners from the other cell. | Diğer hücreden mahkumları getirin. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Everyone OK? | Herkes iyi mi? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
So far. I'll be fine. | Şimdilik. Ben iyiyim. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Why aren't we dead yet? Probably saving us for a little recreational mind probing. | Neden ölmedik ki? Herhâlde bizi eğlenceli bir zihin inceleme için saklıyorlardır. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Did everyone get the ...? We completed our task. | Herkes durumu...? Görevimizi tamamladık. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
So did we ... in the nick of time. You? Yeah. Just under the wire. | Biz de...tam zamanında. Sen? Evet. Aynen. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Did you really think you'd be able to stop us? Well, of course we did. | Gerçekten bizi durdurabileceğinizi mi sandınız? Tabii ki sandık. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Why else would we be here? Colonel? | Yoksa neden burada olalım? Yarbay? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Am I gonna have to fire you? | Seni kovmam mı gerekiyor? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
No, sir. I think you'll have that to look forward to when we get back. | Hayır Efendim. Geri döndüğümüzde onu dört gözle beklemeniz gerekecek. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid your plan has been discovered, Colonel Sheppard. | Korkarım planınız keşfedildi Yarbay Sheppard. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
He put his hand in my forehead. How can you resist that? | Elini alnımın içine soktu. Buna nasıl direnebiliyorsunuz? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, I like to close my eyes and think of England. | Ben gözlerimi kapayıp İngiltere'yi düşünmeyi severim. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Mr Woolsey informed us of everything we need to know. | Bay Woolsey bilmemiz gereken her şey hakkında bizi bilgilendirdi. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
All of your C4 has been removed from the emitters. | Bütün C4'ünüz yayıcılardan çıkarıldı. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid they won't be destroyed when the Daedalus arrives | Korkarım Daedalus geldiği zaman yok edilmeyecekler... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
which should be in any moment. Your plan has failed. | ...o da her an gelebilir. Planınız başarısız oldu. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Talus. The Daedalus is approaching the planet. | Talus. Daedalus gezegene yaklaşıyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
As expected. | Beklendiği gibi. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
A bunch. Why? Well, it's desperate ... | Biraz. Neden? Çaresizce... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Well, so are we. | Biz de öyleyiz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We need to split into groups. I was gonna suggest that anyway. Why? What are you thinking? | Gruplara ayrılmalıyız Ben de onu önerecektim. Neden? Ne düşünüyorsun? | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
If we're gonna destroy these guys using Replicator disruptors, we have to hit them all at once. | Eğer bu herifleri Çoğalıcı ayırıcılarıyla yok edeceksek, onları tek seferde vurmamız gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
We'll probably only get a dozen orso shots off before they manage to figure out the frequency. | Onlar frekansı çözebilene kadar sadece bir düzine düz atış yapabiliriz herhalde. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
So, what, you gonna get `em all to stand in one place at the same time? Clever, yes ... | Ne yani, onları bir yerde aynı anda dizilmesini mi sağlayacaksın? Akıllıca evet... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
or we could figure out a way to send one massive blast through the city. Follow me. | ...ya da şehir içine devasa bir patlama şeklinde yollamanın bir yolunu buluruz. Beni izleyin. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
Atlantis has ten of these emitters with which it creates the city's shields. So ... | Atlantis'te şehrin kalkanlarını yaratan on tane yayıcısı var. Yani... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
if we can interface the crystals from the disrupter weapons, with those of the shield emitters | ...ayırıcı silahlardan gelen kristallerle o kalkan yayıcıları arasında bir arayüz oluşturursak... | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
we should be able to trigger a massive anti Replicator wave throughout the city. | ...Şehir boyunca devasa bir Anti Çoğalıcı dalgası tetikleyebiliriz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
OK, that's where splitting into teams comes in. Exactly. Now, I need to show you how to do this, so listen carefully. | Tamam, ekiplere ayrılmak da burada devreye giriyor. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |
You slide out the crystal tray, take the crystal from the Replicator weapon, you place it in the third slot from the right. | Kristal tablasını çıkarıyorsunuz, Çoğalıcı silahından kristali alıyorsunuz, sağdan üçüncüye yerleştiriyorsunuz. | Stargate: Atlantis The Return: Part 2-1 | 2006 | ![]() |