• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15541

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's certainly raising her game. Bravo. Kesinlikle oyunu daha iyi oynuyor. Bravo. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It's fine. It's fine. He's going to pay her. Won't you? Tamam, sakin. Ödeyecek. Değil mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
You can tell my so called cleaner... Sözde temizlikçime söyleyin Dirk Gently-1 2012 info-icon
In one day. You pay. Bir günün var. Öde. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Otherwise. Ya da. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Security number two three nine. No. OK. Yep. Thank you. Güvenlik numaram 2 3 9. Hayır. Tamam, olur. Teşekkürler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I have paid my cleaner. Temizlikçimin ücretini ödedim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I've paid your cleaner. Temizlikçinin ücretini BEN ödedim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mere semantics, Macduff. Yalnızca bir ayrıntı, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I always wondered what it'd take to get you to pay for something. Bir şey ödemen için ne gerekeceğini hep merak etmişimdir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I guess I now know, broken fingers and death threats from mobsters. Artık biliyorum. Kırık parmaklar ve mafyadan gelen ölüm tehdidi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
They sound like my kind of people. Thank you, Janice. Benimkilere benziyorlar. Teşekkürler, Janice. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Is this a different Notice of Eviction from the first one? Bu diğerinden farklı bir tahliye emri mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, yeah. Just a clerical error. Öyle. Memur hatası. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm trying to find a new cleaner You've seen my place. It's a tip. Yeni bir temizlikçi arıyorum. Evi gördün. Resmen çöplük. Dirk Gently-1 2012 info-icon
People are dying. Maybe we should sort out that little problem first. İnsanlar ölüyor. Önce bu küçük sorunu çözsek nasıl olur! Dirk Gently-1 2012 info-icon
When a man looses sight of his carpet, then he is no longer a man. Bir adam halısını kaybettiğinde, artık bir adam değildir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Besides, I'm sure you'll find that all these little problems Ayrıca, eminim ki bütün olanların anlayamayacağın bir şekilde... Dirk Gently-1 2012 info-icon
will prove to be interconnected in ways that you can't possibly... ...birbirleriyle bağlantılı olduklarını Dirk Gently-1 2012 info-icon
No. No, sorry. Hayır, hayır. Pardon. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm not going to let you get away with that. Bu sefer paçayı kurtaramayacaksın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm not going to let you get away with pulling your same old tricks Her türlü dolabı çevirip, sonra da bütün her şeyin çorap söküğü gibi... Dirk Gently-1 2012 info-icon
of doing whatever the hell you want ...seni sonuca ulaştıracağını düşünerek paçayı kurtaramayacaksın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
They usually do. Genelde öyle olur. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That's not the point, Dirk. There's too much at stake. Mevzu bu değil, Dirk. Bu sefer çok şey tehlikede. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You faffing around now could get people killed. Senin zırvaların yüzünden birileri öldürülebilir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
How dare you! I do not faff. Nasıl böyle konuşursun! Zırva değil onlar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Besides what happened to, "Don't leave me, Dirk, I might get lonely?" "Beni bırakma Dirk, yalnız kalırım" derken iyiydi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I never said that... Öyle bir şey söylemedim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Exactly. Kelimesi kelimesine en azından. Dirk Gently-1 2012 info-icon
And even if I did, that was before I found out about Eğer söylediysem bile, sapık Dirk'i öğrenmemden... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Can we please, just for once, act like regular detectives? Lütfen, bir kere de olsa, normal dedektif gibi davranabilir miyiz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
And if you need to justify that to yourself, just look at me now, Eğer bunu kendine haklı çıkarmak istiyorsan, şimdi yüzüme bak,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
here, in this moment, getting angry as just another little ...tam şu anda sinirlenmemi gör ve bunun neden sonuç örgüsünün... Dirk Gently-1 2012 info-icon
part of the whole web of interconnected cause and effect. ...bir parçası olduğunu kabul et. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That actually makes sense. Mantıklı aslında. Dirk Gently-1 2012 info-icon
All right. So... Tamam. Yani Dirk Gently-1 2012 info-icon
What have we got? Who do you think could be doing this? Elimizde ne var? Sence bunu kim yapıyor olabilir? Dirk Gently-1 2012 info-icon
You framed anyone for murder recently? Yakın zamanda kimsenin üzerine cinayet yıktın mı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
The only murderer I've framed... Üzerine bir şey yıktığım tek katil Dirk Gently-1 2012 info-icon
Is in prison. Şu anda hapiste. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Wait. What? Sorry, you've actually done that? Dur bir dakika. Nasıl yani? Böyle bir şeyi gerçekten yaptın mı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
At least he was. Until two months ago. Hapisteydi en azından. İki ay öncesine kadar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Robbie Glover. Robbie Glover. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases. On sene önce, ilk davalarımdan birisinde baş şüpheliydi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It was a penny ante case of office supply theft in an insurance firm. Bir sigorta şirketinde dişe dokunmayacak bir büro malzemesi hırsızlığı olayı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Plenty of suspects, no evidence. Bir sürü şüpheli vardı ama kanıt yoktu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Which was odd, because there were cameras everywhere. Her yerde kamera vardı bu yüzden de biraz tuhaf bir durumdu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But the post it notes kept disappearing. Ama yapışkan kâğıtlar kayboluyordu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
And then I realised that the answer was staring me in the face. Sonra cevabın gözlerimin içine baktığını fark ettim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Who watches the watchmen? Bekçiyi kim bekliyor? Dirk Gently-1 2012 info-icon
The sweaty, twitchy watchmen. Ter kokulu, kurnaz bekçiyi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I was convinced that I had my man. Doğru adamı bulduğuma emindim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So much so that I saw the lack of evidence as no obstacle at all. Öylesine emindim ki, kanıt eksikliğini hiç hesaba almadım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It was an early prototype of my Her şeyin birbiriyle bağlantılı olması teorimin ilk prototiplerinden birisiydi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The whoever you frame will turn out to be guilty theory? Yani suçu kime atarsan o suçludur teorinden mi bahsediyorsun? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yes. Pretty much. But it turned out he was utterly innocent. Evet, ondan. Ama anlaşıldı ki, adam tamamen masummuş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No one had stolen anything. Kimse bir şey çalmamış. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Someone had put a decimal point in the wrong place. Birisi virgülü yanlış yere koymuş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So they thought they should have had 20,000 post it notes rather than 20. 20 yerine 20.000 tane yapışkan kâğıt olduğu sanılıyormuş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You said you framed him for murder. Adamın üzerine cinayet yıktım dedin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, well the decimal point thing was only discovered later. Virgül olayı sonra anlaşıldı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
By then the police had searched his flat O zamana, polis evini arayıp, kardeşinin cesedini soğutucuda bulmuşlardı bile. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So technically I framed him for post it note theft, Teknik olarak üzerine yapışkan kâğıt hırsızlığı yıktım,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
which lead to the discovery of a murder. ...bu da bir cinayetin açığa çıkmasını sağladı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But it wasn't a distinction he seemed to care about at the time. Ama o zaman fark umurunda değildi tabii. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dirk? I vividly remember his threats toward me from the dock. Dirk? Sanık sandalyesinden bana savurduğu tehditler şu an gibi aklımda. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Very colourful. Oldukça canlı tehditler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Very specific about certain body parts being Bazı vücut organlarının diğerlerinin içine yerleştirilmesini içeriyorlar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dirk? I can't see him. Dirk? Göremiyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, no. He's over there. Olamaz. Orada. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, yeah. Come on then. Doğru. Gel o zaman. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What did he buy? Huh? Ne aldı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
What did he buy? Syringes. Ne aldı? Şırınga. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Really? You could inject poison with syringes. Gerçekten mi? Şırıngayla zehir zerk edebilirsin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Wow. Your mind is like a machine. Beynin tam bir makine gibi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Or, he could just be diabetic. Belki de şeker hastasıdır. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, and he bought bleach. Bleach. Ya da saç boyası almıştır. Saç boyası. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Enemy of DNA. The killer's best friend. DNA'nın düşmanı. Katillerin en iyi dostu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Or, could have mouldy shower curtains. Ya da duş perdesi küflenmiştir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
OK. I will admit, taken out of context, it doesn't look good. Tamam. Kabul ediyorum, bağlam dışına çıkınca, durum pek iyi değil. Dirk Gently-1 2012 info-icon
On the contrary. It looks very good. I think we've found our man. Tam tersine, MacDuff. Durum çok iyi. Sanırım adamımızı bulduk. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I can't think of many uses for those items, Bu aletler için içinde ceset ve sığ bir mezar geçmeyen... Dirk Gently-1 2012 info-icon
that don't involve a dead body and a shallow grave. ...bir kullanım alanı pek aklıma gelmiyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Would you like a closer look? Daha yakından bakmak ister misin? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Hello. We're fine. We're just... Alo. İyiyiz. Yalnızca Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dogging. Arabada sevişiyoruz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Don't you need a car to go dogging? Arabada sevişmek için araba gerekmez mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yes. Saving up for one. In the meantime we just... Evet. Para biriktiriyorum. O zamana kadar Dirk Gently-1 2012 info-icon
Use the bush. Çalıları kullanıyorsunuz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What about Mr Gently there? Is he dogging too? Bay Gently'nin ne işi var? O da mı aynı şeyi yapıyor? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Glover. How nice to see you. Bay Glover. Sizi görmek ne hoş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Dirk Gently. Dirk Gently. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You seem very interested in the contents of my boot. Bagajımın içeriğiyle oldukça ilgileniyorsunuz bakıyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
No. No, no. I'm sure you have perfectly reasonable explanations Hayır, ne münasebet. Eminim ki tüm bu masum aletler için... Dirk Gently-1 2012 info-icon
for all of those totally innocent items. ...geçerli bir açıklamanız vardır. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Leaping to conclusions again? Yine alelacele hükme varıyorsunuz herhalde. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Cos we all know where that lead to last time, don't we? Geçen sefer nasıl sonuçlandığını hepimiz biliyoruz sanırım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Would you like to see what they're all for? Ne için olduklarını görmek ister misin? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Not really. I insist. Gerek yok. Israr ediyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15536
  • 15537
  • 15538
  • 15539
  • 15540
  • 15541
  • 15542
  • 15543
  • 15544
  • 15545
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim