• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15537

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can smell Brie. It makes a handy, portable snack. Krem peynir kokusu alıyorum. Pratik bir atıştırmalık. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I find Brie to be among the least controversial of cheeses. Krem peyniri, peynirler arasında en az ihtilaflı olan olarak görürüm. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You could smell my Brie? Krem peynirimin kokusunu mu aldınız? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Isn't that the guy we followed to the pub? Meyhaneye giderken takip ettiğimiz adam değil mi şu? Dirk Gently-1 2012 info-icon
That's a bit of a coincidence There's no such thing as coincidences, MacDuff! Ne tesadüf. Tesadüf diye bir şey yoktur, MacDuff! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Really? Why is he parked outside our office, then? Gerçekten mi? Neden bizim ofisin dışına park etti o zaman? Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're about to find out. We must provoke a reaction. Öğrenmek üzereyiz. Bir tepki kışkırtmamız lazım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What the hell are you doing!? Ne halt ediyorsun sen? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I think you have your answer, MacDuff. He's come to kill us. Sanırım cevabını aldın, MacDuff. Bizi öldürmeye gelmiş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, Jesus! It's happening! Tanrım! İşte ölüyorum! Dirk Gently-1 2012 info-icon
I can't escape it! Kaçacak yerim yok! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Chance, chaos and randomness have brought us to this place. Olasılık, kaos ve rassallık getirdi bizi buraya. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're on the verge of a breakthrough! Bir dönüm noktasının eşiğindeyiz! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Nobody move. He's come for me! Kimse kıpırdamasın. Benim için geldi! Dirk Gently-1 2012 info-icon
He's come for us! Bizim için geldi! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Hand it over. I'm sorry to interrupt. Who are you? Ver şunu. Araya girdiğim için kusura bakmayın. Kimsiniz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
He's Mr Edwards' accountant. Is he? Are you? How did you... Bay Edwards'ın muhasebecisi. Öyle mi? Nasıl Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Edwards' didn't know he was being stolen from, Bay Edwards soyulduğunu fark edemediğine göre... Dirk Gently-1 2012 info-icon
only his accountant could keep that from him. ...bunu bir tek muhasebecisi yapabilirdi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What do you mean he didn't know? Mr Edwards hired you to find out who was stealing from him. Biliyordu derken? Bay Edwards kendisini soyanı bulmak için seni tutmadı mı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
He was on to me. That's why I had to kill him. Beni yakalamak üzereydi. Bu yüzden onu öldürmek zorunda kaldım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You killed him? Sen mi öldürdün? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Edwards hired myself and my partner because he believed the Pentagon had him under surveillance. Bay Edwards ortağımla beni... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, I see, now we've got a gun pointed at us, I'm your partner all of a sudden. Üzerimize silah doğrultulunca birdenbire ortak olduk bakıyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, well, there's no pleasing you, is there, MacDuff? Well, I think it's a bit rich... Seni memnun etmek de mümkün değil, MacDuff? Bu biraz Dirk Gently-1 2012 info-icon
You were investigating me. Beni araştırıyordunuz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You followed me from outside Mr Edwards' house after I killed that woman who was snooping around. Bay Edwards'ın evinde etrafı kurcalayan kadını öldürdükten sonra beni takip ettiniz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
She was working for you, wasn't she? Size çalışıyordu, değil mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
We believe she was working for the Pentagon. Sanırım Pentagon için çalışıyordu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We only followed you because you looked like you knew where you were going. Seni izlememizin tek sebebi nereye gittiğini biliyor gibi görünmendi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yes, I hope you'll no longer doubt the value of Zen navigation. Sanırım artık Zen gezinti tekniğinden şüphe duymazsın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We ended up exactly where we needed to be. Olmamız gereken bir yere gittik. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, no! Yeah, I think it's worked out brilliantly. Doğru, edemem! Sonucu da muhteşem oldu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Will you shut up! Kapayın çenenizi! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Do you think I'm stupid? Beni aptal mı sanıyorsunuz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Hand it over! Ver şunu! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Perhaps it would help if you were to tell us exactly what it is that you wish us to hand over? Belki de neyi istediğini söylersen sana yardımcı olabiliriz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The evidence that I killed Mr Edwards. I know you've got it. Bay Edwards'ı öldürdüğümün ispatını. Sizde olduğunu biliyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I will shoot you. Sizi vururum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
He's going to kill us. Bizi öldürecek. Dirk Gently-1 2012 info-icon
He's not interested in you. I'll kill all of you. Sizinle ilgilenmiyor. Hepinizi öldüreceğim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
If you are to die, it's only as an innocent bystander Eğer ölürseniz bunu tek sebebi masum bir görgü tanığı olmanızdır. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Has someone been eating cinnamon? Tarçın mı yedi biriniz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I had a cinnamon whirl at the coffee shop. Kafede tarçınlı kurabiye yedim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You were following me. Beni takip ediyordunuz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
How long have you had this acute sense of smell? Aşırı hassas koku almanız ne zamandır devam ediyor? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I don't know. I can't remember. You've got three seconds. Bilmiyorum. Hatırlamıyorum. Üç saniyeniz var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
One, Bir,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
All right, you're absolutely right. Tamam, tamamen haklısın. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It's all on here, every incriminating detail. Hepsi burada, bütün detaylarıyla birlikte. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Reynolds! Mr Reynolds! Bay Reynolds! Bay Reynolds! Dirk Gently-1 2012 info-icon
Don't do it, Oliver. Yapma, Oliver. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Listen, we can help you, OK. Dinle, sana yardım edebiliriz. Tamam mı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Just think of your wife. She loves you. Karını düşünün. Seni seviyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I can't escape it. Kurtuluşum yok. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I want to end my life on my terms. Hayatıma kendi istediğim şekilde son vermek istiyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oliver, you're not going to die. Oliver, ölmeyeceksin. Dirk Gently-1 2012 info-icon
You couldn't be more wrong, MacDuff. Gerçeklere bundan fazla uzakta olamazsın, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Your erratic behaviour, your memory loss, your acute sense of smell. İstikrarsız davranışların, hafıza kaybın ve hassas koklama duyun. Dirk Gently-1 2012 info-icon
These are all common symptoms of someone with a brain tumour. Bunların hepsi beyinde tümör belirtisidir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It explains everything. You clearly have a massive brain tumour. Her şeyi açıklıyor. Beyninde tümör var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So my horoscope was right. Yani yıldız falımda yazanlar doğruydu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Yeah, probably, but not because of your horoscope. Muhtemelen, ama yıldız falın yüzünden değil. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It'll be the huge, tumorous growth pressing on your frontal cortex that'll kill you. Prefrontal korteksine baskı yapan devasa tümör yüzünden olacak. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It seems we will never learn who sent me those Valentine's Day cards. Belli ki sevgililer günü kartını kimin gönderdiğini asla öğrenemeyeceğiz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Where's Oliver? What happened? Oliver nerede? Ne oldu? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Your husband is fine, Ms Reynolds. Kocanız iyi, Bayan Reynolds. Dirk Gently-1 2012 info-icon
When I say fine, he has a multitude of broken bones, a fractured skull, and a brain tumour. İyi derken, kırılmış birkaç kemiği, çatlamış kafatası ve beyninde tümör var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Brain tumour? Beyin tümörü mü? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I believe the tumour is responsible for his recent behaviour. Bence son zamanlardaki davranışlarının sebebi o tümör. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The change in his mental state caused him to believe his horoscope was coming true. Değişen ruh hali yıldız falının doğru olduğuna inandırmış. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The extramarital affair with the attractive woman of Mediterranean origin Akdeniz kökenli kadınla ilişkisi de bu durumun bir belirtisi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Is he going to be all right? İyileşecek mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
After some rather complicated brain surgery, and a good deal of time in traction, Karmaşık bir beyin ameliyatı ve traksiyonda geçen uzun bir zaman sonra... Dirk Gently-1 2012 info-icon
his doctor has assured me he will be just fine. ...iyileşeceğinin garantisini aldım doktorundan. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Which just leaves the very small matter of my invoice. Geriye faturamın ödenmesi gibi küçük bir mesele kalıyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Does this invoice cover charging myself and my husband Bu fatura kocamla benden aynı dava için para istemenizi de içeriyor mu? Dirk Gently-1 2012 info-icon
To the untrained eye, Metotlarım, işin uzmanı olmayan kişilere gereksiz gibi gelebilir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It seems we're going to have to console ourselves with Sanırım Bay Edwards'ın katilini bulana verilecek ödülle... Dirk Gently-1 2012 info-icon
collecting the reward for apprehending Mr Edwards' killer. ...avunmak zorunda kalacağız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
They're not going to give us the reward when they realise the only reason Bay Edwards'ın muhasebecisi tarafından öldürülmesinin sebebinin... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Edwards' accountant murdered him was because he hired you. ...seni tutması olduğunu öğrenirlerse bize hiçbir şey vermezler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Ah, but if Mr Edwards hadn't hired me, Ama Bay Edwards beni tutmasaydı, Bay Reynolds'ın tümörünü bulamazdık. Dirk Gently-1 2012 info-icon
resulting in his untimely demise. Bu da zamansız ölümüne yol açardı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I am merely part of the web that interconnected those two events. Ben yalnızca bu iki davayı bağlayan olaylar örgüsünün bir parçasıyım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're still not getting paid by anyone, though, are we? Yani kimse bize ödeme yapmayacak, değil mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
You are forgetting we are still in possession of an extremely Unutuyorsun ki elimizde çok değerli bir yazılım prototipi var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're going to be rich, MacDuff! Zengin olacağız, MacDuff! Dirk Gently-1 2012 info-icon
The memory stick. Hafıza çubuğu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It was in my pocket. Cebimdeydi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I believe we are having the sort of day that would make even Mother Teresa kick babies. Sanırım bu günü yaşasa, Rahibe Teresa bile çocukları dövmeye başlardı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We will be requiring tea. Çay yapar mısın bize. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm going on an excessively long lunch break. Aşırı uzun bir öğlen yemeği arasına vereceğim. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Very good. Güzel. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I forgot my bag. Çantamı unuttum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I was just looking for a pair of scissors. Makas arıyordum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
MacDuff? MacDuff? MacDuff? MacDuff? Dirk Gently-1 2012 info-icon
'At 0700 hours local time, Yerel saatle saat 7'de Amerikan tankları Meksika sınırını geçtiler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
There's been an interesting development. İlginç bir gelişme var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
'.. Faced with an overwhelming show of force, the Mexican army surrendered en masse, Bu ezici güç karşısında Meksika ordusu topluca teslim oldu... Dirk Gently-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15532
  • 15533
  • 15534
  • 15535
  • 15536
  • 15537
  • 15538
  • 15539
  • 15540
  • 15541
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim