Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15537
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can smell Brie. It makes a handy, portable snack. | Krem peynir kokusu alıyorum. Pratik bir atıştırmalık. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I find Brie to be among the least controversial of cheeses. | Krem peyniri, peynirler arasında en az ihtilaflı olan olarak görürüm. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You could smell my Brie? | Krem peynirimin kokusunu mu aldınız? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Isn't that the guy we followed to the pub? | Meyhaneye giderken takip ettiğimiz adam değil mi şu? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
That's a bit of a coincidence There's no such thing as coincidences, MacDuff! | Ne tesadüf. Tesadüf diye bir şey yoktur, MacDuff! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Really? Why is he parked outside our office, then? | Gerçekten mi? Neden bizim ofisin dışına park etti o zaman? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We're about to find out. We must provoke a reaction. | Öğrenmek üzereyiz. Bir tepki kışkırtmamız lazım. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
What the hell are you doing!? | Ne halt ediyorsun sen? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I think you have your answer, MacDuff. He's come to kill us. | Sanırım cevabını aldın, MacDuff. Bizi öldürmeye gelmiş. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Jesus! It's happening! | Tanrım! İşte ölüyorum! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I can't escape it! | Kaçacak yerim yok! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Chance, chaos and randomness have brought us to this place. | Olasılık, kaos ve rassallık getirdi bizi buraya. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We're on the verge of a breakthrough! | Bir dönüm noktasının eşiğindeyiz! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Nobody move. He's come for me! | Kimse kıpırdamasın. Benim için geldi! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
He's come for us! | Bizim için geldi! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Hand it over. I'm sorry to interrupt. Who are you? | Ver şunu. Araya girdiğim için kusura bakmayın. Kimsiniz? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
He's Mr Edwards' accountant. Is he? Are you? How did you... | Bay Edwards'ın muhasebecisi. Öyle mi? Nasıl | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Mr Edwards' didn't know he was being stolen from, | Bay Edwards soyulduğunu fark edemediğine göre... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
only his accountant could keep that from him. | ...bunu bir tek muhasebecisi yapabilirdi. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean he didn't know? Mr Edwards hired you to find out who was stealing from him. | Biliyordu derken? Bay Edwards kendisini soyanı bulmak için seni tutmadı mı? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
He was on to me. That's why I had to kill him. | Beni yakalamak üzereydi. Bu yüzden onu öldürmek zorunda kaldım. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You killed him? | Sen mi öldürdün? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Mr Edwards hired myself and my partner because he believed the Pentagon had him under surveillance. | Bay Edwards ortağımla beni... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I see, now we've got a gun pointed at us, I'm your partner all of a sudden. | Üzerimize silah doğrultulunca birdenbire ortak olduk bakıyorum. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Oh, well, there's no pleasing you, is there, MacDuff? Well, I think it's a bit rich... | Seni memnun etmek de mümkün değil, MacDuff? Bu biraz | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You were investigating me. | Beni araştırıyordunuz. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You followed me from outside Mr Edwards' house after I killed that woman who was snooping around. | Bay Edwards'ın evinde etrafı kurcalayan kadını öldürdükten sonra beni takip ettiniz. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
She was working for you, wasn't she? | Size çalışıyordu, değil mi? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We believe she was working for the Pentagon. | Sanırım Pentagon için çalışıyordu. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We only followed you because you looked like you knew where you were going. | Seni izlememizin tek sebebi nereye gittiğini biliyor gibi görünmendi. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I hope you'll no longer doubt the value of Zen navigation. | Sanırım artık Zen gezinti tekniğinden şüphe duymazsın. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We ended up exactly where we needed to be. | Olmamız gereken bir yere gittik. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no! Yeah, I think it's worked out brilliantly. | Doğru, edemem! Sonucu da muhteşem oldu. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Will you shut up! | Kapayın çenenizi! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Do you think I'm stupid? | Beni aptal mı sanıyorsunuz? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Hand it over! | Ver şunu! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Perhaps it would help if you were to tell us exactly what it is that you wish us to hand over? | Belki de neyi istediğini söylersen sana yardımcı olabiliriz. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
The evidence that I killed Mr Edwards. I know you've got it. | Bay Edwards'ı öldürdüğümün ispatını. Sizde olduğunu biliyorum. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I will shoot you. | Sizi vururum. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
He's going to kill us. | Bizi öldürecek. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
He's not interested in you. I'll kill all of you. | Sizinle ilgilenmiyor. Hepinizi öldüreceğim. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
If you are to die, it's only as an innocent bystander | Eğer ölürseniz bunu tek sebebi masum bir görgü tanığı olmanızdır. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Has someone been eating cinnamon? | Tarçın mı yedi biriniz? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I had a cinnamon whirl at the coffee shop. | Kafede tarçınlı kurabiye yedim. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You were following me. | Beni takip ediyordunuz. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
How long have you had this acute sense of smell? | Aşırı hassas koku almanız ne zamandır devam ediyor? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. I can't remember. You've got three seconds. | Bilmiyorum. Hatırlamıyorum. Üç saniyeniz var. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
One, | Bir,... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
All right, you're absolutely right. | Tamam, tamamen haklısın. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It's all on here, every incriminating detail. | Hepsi burada, bütün detaylarıyla birlikte. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Mr Reynolds! Mr Reynolds! | Bay Reynolds! Bay Reynolds! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Don't do it, Oliver. | Yapma, Oliver. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Listen, we can help you, OK. | Dinle, sana yardım edebiliriz. Tamam mı? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Just think of your wife. She loves you. | Karını düşünün. Seni seviyor. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I can't escape it. | Kurtuluşum yok. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I want to end my life on my terms. | Hayatıma kendi istediğim şekilde son vermek istiyorum. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Oliver, you're not going to die. | Oliver, ölmeyeceksin. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You couldn't be more wrong, MacDuff. | Gerçeklere bundan fazla uzakta olamazsın, MacDuff. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Your erratic behaviour, your memory loss, your acute sense of smell. | İstikrarsız davranışların, hafıza kaybın ve hassas koklama duyun. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
These are all common symptoms of someone with a brain tumour. | Bunların hepsi beyinde tümör belirtisidir. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It explains everything. You clearly have a massive brain tumour. | Her şeyi açıklıyor. Beyninde tümör var. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
So my horoscope was right. | Yani yıldız falımda yazanlar doğruydu. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, probably, but not because of your horoscope. | Muhtemelen, ama yıldız falın yüzünden değil. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It'll be the huge, tumorous growth pressing on your frontal cortex that'll kill you. | Prefrontal korteksine baskı yapan devasa tümör yüzünden olacak. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It seems we will never learn who sent me those Valentine's Day cards. | Belli ki sevgililer günü kartını kimin gönderdiğini asla öğrenemeyeceğiz. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Where's Oliver? What happened? | Oliver nerede? Ne oldu? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Your husband is fine, Ms Reynolds. | Kocanız iyi, Bayan Reynolds. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
When I say fine, he has a multitude of broken bones, a fractured skull, and a brain tumour. | İyi derken, kırılmış birkaç kemiği, çatlamış kafatası ve beyninde tümör var. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Brain tumour? | Beyin tümörü mü? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I believe the tumour is responsible for his recent behaviour. | Bence son zamanlardaki davranışlarının sebebi o tümör. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
The change in his mental state caused him to believe his horoscope was coming true. | Değişen ruh hali yıldız falının doğru olduğuna inandırmış. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
The extramarital affair with the attractive woman of Mediterranean origin | Akdeniz kökenli kadınla ilişkisi de bu durumun bir belirtisi. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Is he going to be all right? | İyileşecek mi? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
After some rather complicated brain surgery, and a good deal of time in traction, | Karmaşık bir beyin ameliyatı ve traksiyonda geçen uzun bir zaman sonra... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
his doctor has assured me he will be just fine. | ...iyileşeceğinin garantisini aldım doktorundan. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Which just leaves the very small matter of my invoice. | Geriye faturamın ödenmesi gibi küçük bir mesele kalıyor. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Does this invoice cover charging myself and my husband | Bu fatura kocamla benden aynı dava için para istemenizi de içeriyor mu? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
To the untrained eye, | Metotlarım, işin uzmanı olmayan kişilere gereksiz gibi gelebilir. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It seems we're going to have to console ourselves with | Sanırım Bay Edwards'ın katilini bulana verilecek ödülle... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
collecting the reward for apprehending Mr Edwards' killer. | ...avunmak zorunda kalacağız. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
They're not going to give us the reward when they realise the only reason | Bay Edwards'ın muhasebecisi tarafından öldürülmesinin sebebinin... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Mr Edwards' accountant murdered him was because he hired you. | ...seni tutması olduğunu öğrenirlerse bize hiçbir şey vermezler. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Ah, but if Mr Edwards hadn't hired me, | Ama Bay Edwards beni tutmasaydı, Bay Reynolds'ın tümörünü bulamazdık. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
resulting in his untimely demise. | Bu da zamansız ölümüne yol açardı. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I am merely part of the web that interconnected those two events. | Ben yalnızca bu iki davayı bağlayan olaylar örgüsünün bir parçasıyım. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We're still not getting paid by anyone, though, are we? | Yani kimse bize ödeme yapmayacak, değil mi? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
You are forgetting we are still in possession of an extremely | Unutuyorsun ki elimizde çok değerli bir yazılım prototipi var. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We're going to be rich, MacDuff! | Zengin olacağız, MacDuff! | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
The memory stick. | Hafıza çubuğu. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
It was in my pocket. | Cebimdeydi. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I believe we are having the sort of day that would make even Mother Teresa kick babies. | Sanırım bu günü yaşasa, Rahibe Teresa bile çocukları dövmeye başlardı. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
We will be requiring tea. | Çay yapar mısın bize. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I'm going on an excessively long lunch break. | Aşırı uzun bir öğlen yemeği arasına vereceğim. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
Very good. | Güzel. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I forgot my bag. | Çantamı unuttum. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
I was just looking for a pair of scissors. | Makas arıyordum. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
MacDuff? MacDuff? | MacDuff? MacDuff? | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
'At 0700 hours local time, | Yerel saatle saat 7'de Amerikan tankları Meksika sınırını geçtiler. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
There's been an interesting development. | İlginç bir gelişme var. | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |
'.. Faced with an overwhelming show of force, the Mexican army surrendered en masse, | Bu ezici güç karşısında Meksika ordusu topluca teslim oldu... | Dirk Gently-1 | 2012 | ![]() |