• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151860

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Iskandar accepts this, and is resigned to vanishing with it. Iscandar bunu gördü ve türümüzün yokolmasına karşı çıktı. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
But Gamilas wishes to eliminate all earthlings... Gamilas ise sizin türünüzü tamamen yokederek... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...and render your planet fit for us to move to. ...gezegeninizi bizlere yeni bir yurt haline getirmek istedi. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Iskandar opposes this. Iscandar buna karşı çıktı. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Gamilas has separated from us, and enclosed us in here. Gamilas da onlara karşı döndü ve burayı asimile etti. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That small fragment of Iskandar that remains in Gamilas... Bizler de, Gamilas istilasından geriye hala kalmayı başarmış Iskandar'ın bir kısmını... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...we secretly sent to earth. ...gizlice gezegeninize yolladık. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That capsule? O kapsül ile mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
And eliminating radiation? That's what we came for. Radyasyonu yokeden mi? Biz buraya bunun için gelmiştik. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
There is no such device... Böyle bir sistem olmasa da... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...but I can fulfill its function... ...ben bu işlevi yerine getirebilirim... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...as you have experienced. ...tıpkı sizin daha önce tecrübe etmiş olduğunuz gibi. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Prove it. Show us you can really do that. Öyleyse kanıtla. Gerçekten bunu yapabileceğini göster. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We want to be sure! Bundan emin olmak istiyoruz! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
This area is clear of radiation. Burası artık radyasyondan izole durumdadır. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You can now breathe its air. Artık havasını soluyabilirsiniz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
It's ok. Oldu! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I will grant your wish. Dileğini yerine getireceğim. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
My energy should be sufficient. Enerjim bunun için yeterli olmalı. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
From the energy, I'd say that's the Gamilas source. Enerji frekansına bakarak, bunun Gamilas'a ait olduğunu söyleyebilirim. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We can stop the attacks. Saldırılarını durdurabiliriz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Let's do it! Haydi, bitirelim şu işi! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I'll take it out. Cover me. Ben çıkıyorum. Koru beni! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You won't get close! Bu kadar yakından olmaz! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Once we get across, You two leave with the Yamato. Biz ortaya çıktık mı, siz ikiniz Yamato'ya varabilirsiniz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You're crazy! Delirmiş olmalısın! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I can't leave you. Sana bunun için izin vermiyorum. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Acting Captain! Stop being a jerk! Yedek Kaptan! Ukalalığı kes! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That hurt, Damn it! Bu acıttı! lanet olsun! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
The ship can't go without its captain. Bu gemi kaptansız olmaz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You're like a little brother to me. Sen benim için bir kardeş gibiydin. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Don't look like that. Böyle bakma bana. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Be a great captain. Gerçek bir kaptan gibi davran! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Let's go! Saito! Haydi gidelim! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Fix the earth. Dünya'yı eski haline dönmesini sağlayalım! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I owe you this one. Sana bunun için minnettarım! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Quick! Get going, you two! Çabuk olun! İkiniz, gidin haydi! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Let's go. Gidelim Yuki. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Careful, quick, and accurate. come on, tech officer! "Dikkatli, hızlı ve tam yerinden!" Haydi, teknik subay bozuntusu! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
I'm almost done. Hold them off! Neredeyse bitti! Sen bitene dek onları buradan uzak tut yeter! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Roger! Pekala! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That hurts, Damn it! Bu hakikaten acıttı, lanet olsun! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Just a bit more. Biraz daha! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Be there for me! Benim için biraz daha dayan! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You bastards! Sizi aşağılık herifler! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Oh, no... Ah! Hayır! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
It's all right. My Cosmo Tiger will fly. Merak etme. Benim Cosmo Tiger'im hala uçabilir durumda. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Done! İşte bitti Saito! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
So there was something for the radiation? Radyasyon etkisizleştirici ile ilgili birşey bulabildiniz mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
There really was... Öyleyse, gerçekten de... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
A future, and a chance... Birçok yaşama malolsa da karşılığında... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...bought with many lives. ...yeni bir gelecek ve yeni bir umut kazanıldı. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Proceed with caution, Kodai. Dikkatli olmayı sürdür, Kodai. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Entering final warp. Son atlama noktasına giriyoruz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Earth will be in visual range. Ardından Dünya görsel temas mesafemize girebilir. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...Now the duel with death. ...demek ki şimdi son düellomuz Azrail'e karşı olacak. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...Could I be alone for a while? ...beni bir süre yanlız bırakabilir misiniz? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Dr. Sado... Dr. Sado... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Where's earth? Dünya nerede? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That red planet. Şu kırmızı gezegen. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
That's earth! Bu Dünya! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
It's earth! Burası Dünya! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We're back! Geri dönüyoruz! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Yamato? Yamato'dakiler, dinlemede misiniz? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
This is space battleship Yamato. Acting Captain Kodai and 36 crew. Burası Uzay Savaş Gemisi Yamato. Ben Yardımcı Kaptan Kodai ve 36 mürettabatımla dinlemedeyim. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We are now 420,000 kilometers from earth. Şu an Dünya'dan 420 000 km uzaklıktayız. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Did you find anything? Herhangi birşey bulabildiniz mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Of course, commander. Elbette bulduk, kumandanım. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We have the anti radiation device. Radyasyon etkisizleştiriciye artık sahibiz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
You do?! Başardınız mı?! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
The anti radiation device... Radyasyon etkisizleştirici... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
There really was one? Gerçekten var mıymış? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Yes, Sir! Evet, kumandanım! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
So Okita won his bet... Bu, Okita sonunda haklı çıktı demek oluyor. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Well done. İyi iş çıkardınız. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Very well done! Hepinize minnettarız! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
We will soon... Çok yakında... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...be arriving on earth. ...Dünya'ya varabiliriz. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
... hold out. ...bizi bekleyin. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Earth, huh? Dünya ha? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Everyone's always glad... Herkes geri dönmemize... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...to get back. ...minnettar görünüyor. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
What's that?! Bu da nesi?! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Large Gamilas vessel at 7 o'clock. We're taking fire! Saat 7 yönünde bir Gamilas savaş gemisi. Ateş altındayız! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Battle stations! Tüm savaş istasyonları alarm durumuna! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Fire crew! Yangın personeli! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Port guns hit! Yan taretler vuruldu! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
The hull won't take this! İskelet daha fazla isabeti kaldıramaz! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Launchers blocked! Torpido fırlatıcıları çalışmıyor! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Turret 2 hit! 2 nolu taret de vuruldu! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Engine malfunction! Reaktör kontrolden çıkıyor! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Tokugawa! How's that engine? Tokugawa! Reaktörün durumu nedir? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Mechanical officer! Tokugawa! Mekanik Subay! Tokugawa! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Output reduced... Çıkış gücü düşüyor... Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...but we can still move. ...ama hala hareket edebiliyor olacağız. Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Tokugawa? Tokugawa? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
Tokugawa! Tokugawa! Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
...A spaceship? ...onların ana gemisi mi? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
So you thought you'd won, crew of the Yamato? Bize karşı kazanabileceğinizi düşünmüyorsunuz değil mi, Yamato mürettebatı? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
And what would be victory? Peki ya zafer olarak neyi hedeflemiştiniz? Space Battleship Yamato-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151855
  • 151856
  • 151857
  • 151858
  • 151859
  • 151860
  • 151861
  • 151862
  • 151863
  • 151864
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim