Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151857
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| No? That's too bad. | Hayır mı? Bu çok kötü. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| There is no need to emulate me. | Yapmanı istediğim şey benim gibi davranman değildi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Do it your way. | Kendi yolunda yürümendi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| All right, in that case... | Pekala, madem öyle... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...I will put it in the form of an order. | ...bu emri resmi olarak vereceğim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| This is the captain. Attention all hands. | Kaptan Okita konuşuyor. Tüm personelin dikkatine! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Effective immediately, Susumu Kodai is Acting Captain. That is all. | Derhal yürürlüğe konmak üzere Susumu Kodai, kaptanlığı yerime devralacaktır. Şimdilik hepsi bu kadar. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Scramble! | Savaş durumu! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Gamilas attack confirmed. All personnel to battle stations. | Gamilas saldırısı tespit edildi. Tüm personel görev yerlerine. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You're captain? Where are you going? | Sen kaptan değil misin? Nereye gidiyorsun? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The hangar! | Hangara! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| When did it start? | Bu ne zamandır böyle? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I don't know. We noticed it a few minutes ago. | Bilmiyorum. Hepimizin bundan daha birkaç dakika önce haberi oldu. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It's transmitting something. | Bir tür veri alış verişi yapıyor. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| an SOS? | Bu bir SOS mi? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Our location. They're using that to attack. | Koordinatlarımız! Sonraki saldırı için onları yerimizi bulmakta kullanıyorlar. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Mr. Sanada, Take over here. | Sanada. Sen burayı al. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Black Tigers, Scramble! | Siyah Kaplanlar, saldırı durumu! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Destroy that thing! | Bu şeyi derhal yokedin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| There'll be more. | Onlardan daha fazlası olabilir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Where are they? | Nereden geliyorlar? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Third wave approaching! | 3 ayrı dalga halinde geliyorlar! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Shima, evade! | Shima, savuşturma manevrası! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Damage? | Hasar raporu? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We're hit around 3rd bridge. | 3. güverteden vurulduk. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Crew members trapped. | Mürettebat o blokta mahsur kalmış durumda olabilir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Oxygen? | Oksijen durumu nedir? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| They're ok for a while. | Dayanabilirler ama sadece bir süreliğine. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Send a rescue squad. Get me 3rd bridge. | Bir kurtarma ekibi yollayın. Bana 3. güverteyi bağlayın! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The elevator shaft's hit! | Asansör şaftı vuruldu! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Mr. Kodai, it's Ando. We're trapped! | Kodai! Ben Ando, burada kapana kısıldık! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We have wounded. Send medics! | Yaralılarımız var. Yardım gönderin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| This is Acting Captain Kodai. a rescue squad is on the way. | Yardımcı kaptan Kodai konuşuyor. Yardım ekibi yolda. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We'll get you out of there. | Sizi oradan kesinlikle kurtaracağız. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Hang in, Ando. They'll be there soon. | Dayan, Ando. Az sonra oraya varırlar. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Bogeys at 3 o'clock. | Saldırganlar saat 3 yönünde. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Shima, 90 degrees starboard. | Shima, gemiyi sancak yönünde 90 derece çevir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Charge wave motion gun. | Dalgasal Hareket Silahı'nı şarja başlayın! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Charging. | Şarj başladı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Raising scope. | Hedef nişangahını açın. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Target: large enemy gunship. | Hedef: Büyük düşman gemisi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| on trajectory. | Hedef atış hattında! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Locking. | Hedefe kilitlenin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Range 60. | Mesafe 60. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Energy at 120 per cent. | Enerji %120'de. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Ten seconds to wave gun. | Dalgasal Hareket Silahı'nın ateşlenmesine son 10 saniye. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| All hands brace for shock and flash. | Tüm personel sarsıntı ve parlama için kendini hazırlasın! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Firing! | Dalgasal Hareket Silahı! Ateş! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Gunboat destroyed. The enemy fleet is gone! | Düşman gemisi yokedildi! Düşman filosunun kalan kısmı geri çekildi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Impulse from below! | Arkamızdan bir enerji aşırı yüklemesi belirdi! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Below?! | Arkamızdan mı?! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Energy rising! It's going to explode! | Enerji yükseliyor! Patlamak üzere! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Clear 3rd bridge! | 3. güverteyi derhal boşaltın! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| We'll blow up! | Aksi takdirde Yamato havaya uçar! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Passing limit! | Sınıra geldik! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Yuki, take out... | Yuki, 3. güverteyi... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...the 3rd bridge. | ...havaya uçurmanı istiyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It was a stealth craft. The radar didn't pick it up. | Bir görünmez gemiydi. Radarlarımız onu algılayamadı. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I should have seen it. | Onu önceden farketmeliydim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| The six crew on that bridge... | 3. güvertedeki 6 personeli... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...I let them die. | ...ölüme terketmek zorunda kaldım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I am not fit to act as captain. | Anladım ki, kaptan olmaya haiz değilim. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Then why come back? | Öyleyse neden geri döndün? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Why did you join up again? | Öyleyse bu görev için neden orduya yeniden katıldın? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| To find out what manner of man you were. | Personelinizin size göstermiş olduğu bağlılığın nedenini anlayabilmek için. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| to find... | Bunların içinde en çok... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...what manner of man let my brother die. | ...abim Mamoru Kodai'nin kendini fedasını anlayabilmek için. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| and... | Ve son olarak... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...to see a green earth again. | ...Dünya'mızı yeniden yeşil görebilmek için. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Like it was when I was a boy. | Tıpkı bir çocukken hatırladığım gibi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I wanted to bring that back. | Bunu geri getirmek istiyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...as Acting Captain, what should I have done? | ...yardımcı kaptan olarak daha ne yapmam gerek? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Kodai, the result isn't there for us to brood over. | Kodai, sonucu hiçbirşey yapmadan göremeyiz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| What we should do doesn't lie in the past. | Geçmişle yaşayarak da devam edemeyeceğimiz gibi. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| It's here, right now. | Öyleyse burada, şu andan itibaren... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You use the people you have. | Adamlarım sana emanettir. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| In theory, perhaps, but I'm not like you. | Teorik olarak elbette durum bu ama ben sizin gibi değilim! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You can just let a situation roll off your back. | Yetkiyi hemen buradan itibaren ele alabilirsiniz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| That's not true, Kodai. | Hayır, Kodai. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| There was a time when I was just like you. | Bir zamanlar ben de şu an senin gibi düşünüyordum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| If you've never held command you don't know the pressure. | Eğer komuta etmezsen bunun yaratacağı baskıyı da asla tahmin edemezsin. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Right? | Öyleyse? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You're doing a fine job as Acting Captain. | Sen yedek kaptan olarak bu sorumluluğu taşıyabilecek kapasitede olduğunu gösterdin. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...There's... | Sana söylemem gereken... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...something I have to tell you. | ...birşeyler var. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| To apologize. | Senden özür dilemek için. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| That order. | Sana vermiş olduğum emir için. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I'm sorry. | Pişman olduğum için. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Why apologize? | Ne için pişmansın? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| There's no need. | Bunu yapmana gerek yok. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| You simply did what you had to as Acting Captain. | Sen sadece yardımcı kaptan olarak görevini yapman gerekeni yapıyordun. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| And an order is an order, even if... | Emir verildiyse yerine getirilir... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...it means... | ...bu... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...shooting at... | ...ateş ettiğimiz kişiler... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| ...your own people... | ...kendi insanlarımız olsa bile! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I'm sorry I lost it. | Ben de onları kaybettiğim için üzgünüm. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| I didn't mean... | Bu... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| That's fine. | Anlayabiliyorum. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Don't say any more. | Daha fazla söze gerek yok. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | |
| Prepare to enter warp. | Atlama için hazırlanın. Atlama için hazırlanın. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 |