• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151213

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gail Graham? Gail Graham? Son of Rambow-3 2007 info-icon
Let me help you, Lee Carter. Dur, yardım edeyim, Lee Carter. Son of Rambow-3 2007 info-icon
No, don't worry, I'll be fine. Yok, takma kafana, ben iyiyim. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Come on! Damn it! Hadi be! Kahretsin! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Is this where you live? Yeah, this is my house. Burada mı yaşıyorsun? Evet, burası benim evim. Son of Rambow-3 2007 info-icon
That's Frank. Bu, Frank. Son of Rambow-3 2007 info-icon
So, this is where you live? Burada mı yaşıyorsun? Son of Rambow-3 2007 info-icon
Oh, no. This is the family business. My home's through here. Yok. Bu bizim aile dükkânı. Evime buradan geçiyoruz. Son of Rambow-3 2007 info-icon
What's Screen Test? Exactly. Top secret. Deneme Filmi ne? Güzel. Çok gizli. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Oh, shit. It's Lawrence. Kahretsin. Lawrence geldi. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Lawrence. You made them pirates of Rambo? Lawrence. Rambo’nun korsan kopyalarını yaptın mı? Son of Rambow-3 2007 info-icon
Come on. Get off! Ow! Hadi. Çekilin! Son of Rambow-3 2007 info-icon
You don't wanna accept the fact that you're dealing with an expert Gerilla savaşında uzman olan, her türlü silah, bıçak ve ellerini... Son of Rambow-3 2007 info-icon
Henry, come back here! Henry, geri gel! Son of Rambow-3 2007 info-icon
I am the son of Rambo! Ben Rambo’nun oğluyum! Son of Rambow-3 2007 info-icon
The sins you commit are for the good of others. İşlediğin günahlar başkalarının iyiliği için. Son of Rambow-3 2007 info-icon
The wheel is man's greatest invention, Tekerlek insanın en büyük icadıdır... Son of Rambow-3 2007 info-icon
You'll learn something very much to your advantage. Çok işinize yarayacak bir şey öğreneceksiniz. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Oi! The bacon's burning! Hey! Sosis yanıyor! Son of Rambow-3 2007 info-icon
I'm waiting in the bush. Shhh! Çalılarda bekliyorum. Son of Rambow-3 2007 info-icon
I tried to dress Grandma, but Jess took over. Büyükannenin üstünü giydiriyordum ama Jess devraldı. Son of Rambow-3 2007 info-icon
and meet you there? ...sizinle orada buluşuruz. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Mummy! Grandma's lying on the floor! Anne! Büyükannem yere düştü! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Yes. Meet us there. Sorry about this. Tamam. Orada buluşuruz. Çok üzgünüm. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Keep it in a straight line, woman! Düzgün götürsene şunu be kadın! Son of Rambow-3 2007 info-icon
I've got everything! Her şeyi aldım! Son of Rambow-3 2007 info-icon
What's the dog thingy? That's the flying dog. Bu köpekli şey ne? Uçan köpek. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Right, and why have they got him prisoner? Güzel, neden onu esir almışlar? Son of Rambow-3 2007 info-icon
He's an evil scarecrow. O kötü bir korkuluk. Son of Rambow-3 2007 info-icon
And then you save him, yeah? Sen de onu kurtarıyorsun, öyle mi? Son of Rambow-3 2007 info-icon
Yes, Colonel! Whoo hoo! Emredersiniz, Albay! Son of Rambow-3 2007 info-icon
OK, ready and action! Pekâlâ, hazır, motor! Son of Rambow-3 2007 info-icon
They're on our trails. Peşimizdeler. Son of Rambow-3 2007 info-icon
I'll just have to say I got lost or something. I don't know. Kayboldum filan derim. Bilmiyorum. Son of Rambow-3 2007 info-icon
O my God, I've come to say thank you for your love today. Yüce Tanrım, bize olan sevgine şükürler olsun. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Warn him. Let him know that the path he is on Uyar onu. İlerlediği yol onu sadece... Son of Rambow-3 2007 info-icon
Come on, then! Oi, you! Come back! Haydi bakalım! Hey, sen! Geri gel! Son of Rambow-3 2007 info-icon
St Mary's is just down the road, and they're all Catholic. St Mary hemen yolun aşağısında üstelik hepsi de Katolik. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Shut up! Get in the car. Kapayın çenenizi! Bin arabaya. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Pipe down! Sakin olun! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Sam Taylor Wood, I'll get you inside! Sam Taylor Wood, içeride gösteririm sana! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Gonna miss your scabby little friend? Inside now! Küçük pis arkadaşını özleyecek misin? İçeri girin! Son of Rambow-3 2007 info-icon
That means you! Size diyorum! Son of Rambow-3 2007 info-icon
I see a big light in the sky. Gökyüzünde büyük bir ışık görüyorum. Son of Rambow-3 2007 info-icon
I'm French, non? Ben Fransızım, ha? Son of Rambow-3 2007 info-icon
There you go, Mike. Buyur, Mike. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Laughs! Gülün bakalım! Son of Rambow-3 2007 info-icon
English fool! Aptal İngilizler! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Die, Son of Rambo! Geber, Rambo’nun oğlu! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Your film's gonna be on Screen Test? Yes! Deneme Filmi’ne mi çıkacaksınız? Evet! Son of Rambow-3 2007 info-icon
He looks like a complete cock. Tam bir hıyara benziyor. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Has anyone got any paper? Kâğıdı olan var mı? Son of Rambow-3 2007 info-icon
I feel ze evil. Feel ze evil? Kötiliği hissediyorum. Kötiliği hissediyorum? Son of Rambow-3 2007 info-icon
Come back to us... He's moving. He's moving. Kendine gel... Kımıldıyor. Kımıldıyor. Son of Rambow-3 2007 info-icon
William! Stop! William! Dur! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Thank goodness you're here! Şükürler olsun, buradasın! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Yes! Well done, guys! Evet! Aferin, çocuklar! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Is this alright, Will? İyi olmuş mu, Will? Son of Rambow-3 2007 info-icon
I've only got blue. Sadece mavi var. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Scab! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Pislik! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Scab! Scab! Scab! Pislik! Pislik! Pislik! Son of Rambow-3 2007 info-icon
I didn't come back for you anyway. Senin için geri gelmedim. Son of Rambow-3 2007 info-icon
William, do you know where your friend lives? William, arkadaşının nerede oturduğunu biliyor musun? Son of Rambow-3 2007 info-icon
I've spoilt everything! Her şeyi berbat ettim! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Are they going to throw us out? Brethren'dan atıldık mı? Son of Rambow-3 2007 info-icon
Bye! See you! Bye! Güle güle! Görüşürüz! Güle güle! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Bye! Au revoir! Bye. Güle güle! Elveda! Güle güle. Son of Rambow-3 2007 info-icon
You did! I watched you do it! Sen yaptın! Seni yaparken gördüm! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Mum, it's Lawrence. Anne, benim, Lawrence. Son of Rambow-3 2007 info-icon
... the winner of our young filmmakers competition. ...genç filmciler yarışmamızın galibi. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Hurray! Heyyo! Son of Rambow-3 2007 info-icon
...call my brother a scab. ...abime asla pislik demeyin! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Ladies and gentlemen, tonight's showing of Yentl Bayanlar ve baylar, Yentl’in bu geceki gösteriminden... Son of Rambow-3 2007 info-icon
We're sure you will enjoy it. Kesinlikle çok hoşunuza gidecek. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Let's go! Hadi gidelim! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Duck! It's shooting at us! Eğil! Ateş ediyor! Son of Rambow-3 2007 info-icon
He was a traitor. I could see it was a trap, O bir haindi. Bize korkulukla birlikte... Son of Rambow-3 2007 info-icon
My brother is the worst actor ever. Abim gördüğüm en kötü oyuncu. Son of Rambow-3 2007 info-icon
He is pretty bad. Oldukça kötü. Son of Rambow-3 2007 info-icon
We'd better go. Hadi gidelim. Son of Rambow-3 2007 info-icon
By the way, you spelt the title slightly wrong. Bu arada, filmin adını yanlış yazmışsın. Son of Rambow-3 2007 info-icon
There's no Win Rambo. Oh. OK. Rambo'da "W" harfi yok. Ah, tamam. Son of Rambow-3 2007 info-icon
It was still good, though. Ama yine de fena değil. Son of Rambow-3 2007 info-icon
who has commanded us to love one another as ThY children, ...bize birbirimizi çocuklarınmışız gibi sevmemizi buyuran. Son of Rambow-5 2007 info-icon
I couId've kiIIed them aII. I couId've kiIIed you. Hepsini öldürebilirdim. Seni öldürebilirdim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
In town, you're the Iaw. Out here, it's me. Kasabada, kanun sensin. Burada ise benim. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Don't push it or I'II give you a war you won't beIieve. Şansını zorlama yoksa sana öyle bir savaş yaşatırım ki aklın durur. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(man) He's stuck there. He can't go any pIace! Kapana kısıldı. Hiçbir yere gidemez! Son of Rambow-5 2007 info-icon
(second man) If you don't fIy this thing, Ray, Eğer bu şeyi uçurmazsan, Ray... Son of Rambow-5 2007 info-icon
I swear to God, I'm gonna kiII you. ...Tanrı şahidim olsun, seni öldürürüm. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(man) HoId it steady, you sonofabitch! Sabit dur, seni lanet olası! Son of Rambow-5 2007 info-icon
William, William, Your lace, William. William, bağcıkların. Son of Rambow-5 2007 info-icon
William, where did You find this? This watch doesn't belong to You, William, nereden buldun bunu? Bu senin değil. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Jess, stop it, You put it back where You found it, William, Jess, yapma. Bulduğun yere geri koy, William. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(woman) Voila, Montez le, Comme qa, İşte, tam buraya. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Toute droite, Toute droite comme ca, un petit peut plus, Sağa doğru. Sağa doğru çekin, biraz daha. Son of Rambow-5 2007 info-icon
Tres bien, Bravo, c'est magnifique, Çok güzel. Bravo, muhteşem. Son of Rambow-5 2007 info-icon
(man) l'm saYing it might be in Your interest to listen, Bu belki ilginizi çekebilir... Son of Rambow-5 2007 info-icon
and You'd do well to keep Your wits about You when l talk about scree, ...yamaç kayalarından bahsederken dikkatinizi bana verin. Son of Rambow-5 2007 info-icon
OK? So, show time, Tamam mı? Evet, gösteri zamanı. Son of Rambow-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151208
  • 151209
  • 151210
  • 151211
  • 151212
  • 151213
  • 151214
  • 151215
  • 151216
  • 151217
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim