Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151212
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(Carter) OK, ready and action! | Pekâlâ, hazır, motor! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Wasn't mine anyway. It was my dad's. | Zaten benim değildi. Babamındı. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
It wasn't the mowing that did it, you idiot. | Çim makinesi yapmadı, salak. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(sighs) Next! | Sıradaki! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I didn't forget, Lee Carter. | Unutmadım, Lee Carter. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Thank you, Lee Carter! It looks real! | Teşekkür ederim, Lee Carter! Tıpkı gerçek gibi! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Carter! Don't you dare move, you bally boy! | Carter! Sakın kımıldama, pis velet! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Lee Carter! At least we got the shot. | Lee Carter! Neyse ki çekimi hallettik. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Lee Carter! Don't worry, it's a week's suspension. | Lee Carter! Üzülme, bir haftalık uzaklaştırma. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
("Cars" by Gary Numan plays) What? | Ne? | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(groans) There you go, Mike. | Buyur, Mike. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Still, we do get to spend a glorious week without devil child Carter. | Neyse ki şeytan çocuk Carter olmadan bir hafta geçireceğiz. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(growls) (screams) Jesus Christ! | Aman Tanrım! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(imitates gunfire) Cut! | Kes! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(Carter) Die, Son of Rambo! | Geber, Rambo’nun oğlu! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(Carter) I'm back! | Geri geldim! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
It's OK! He's only joking! He always does that. Don't you, Lee Carter? | Bırakın! Şaka yapıyor! Hep yapar. Değil mi, Lee Carter? | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
He's from France, and he's an actor. Aren't you? | Fransa’dan geliyor, film oyuncusu. Değil mi? | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
This week's top 40 on Radio One | Radyo Bir’de bu haftanın en iyi kırkı | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Number 16 | 16 Numara | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Creeping up the back stairs | Arkadaki merdivenlerden tırmanıyor | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Slinking into dark stalls | Karanlık ön sıralara ilerliyor | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Shapeless and slumped in bathchairs | Şekilsiz ve tekerlekli sandalye üzerine çökmüş | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Furtive eyes peep out of holes | Sinsi gözler yuvalarından fırlamış | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
She has many guises | Bin bir kılığa girer | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
She'll do what you want her to | Ne istersen onu yapar | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Playing dead and sweet submission | Ölü taklidi, tatlı teslimiyet | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Cracks the whip deadpan on cue | Tam da sırasında ifadesiz kırbacı şaklatıyor | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Peek a boo | Ceeee | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Reeking like a pigsty | Domuz ahırı gibi kokuyor | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Peeling back and gagging free | Kabuğundan kurtul muhabbete sar | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I just can't get enough I just can't get enough | Bana yetmiyor Bana yetmiyor | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
And when it rains You're shining down for me | Yağmur yağdığında Benim için ışığını saçıyorsun | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
And I just can't get enough I just can't get enough | Bana yetmiyor Bana yetmiyor | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Just like a rainbow You know you set me free | Tıpkı bir gökkuşağı gibi Beni özgür bırakıyorsun | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(Carter) Oi! (stone clicks on window) | Hey! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(groans) William! Stop! | William! Dur! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(children chatter) Thank goodness you're here! | Şükürler olsun, buradasın! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(engine starts) Yes! Well done, guys! | Evet! Aferin, çocuklar! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(blows whistle) (girl) I've only got blue. | Sadece mavi var. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(all) Fight! Fight! Fight! (groans) | Vur! Vur! Vur! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Lee Carter! Get out! | Lee Carter! Çekil oradan! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(Mary) I need to talk to you. (sobs) | Seninle konuşmalıyım. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(all) Bye! Au revoir! Bye. | Güle güle! Elveda! Güle güle. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
He's been a very brave little boy, Mr Carter. | Çok cesur bir çocuk, Bay Carter. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Didn't the warning mean anything to you, Mary? | Uyarı hiç mi etkilemedi seni, Mary? | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(distorted audio) ...call my brother a scab. | ...abime asla pislik demeyin! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
We're sure you will enjoy it. (applause) | Kesinlikle çok hoşunuza gidecek. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(dramatic theme music) And don't move. | Ve kımıldama. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(all laugh) (Will) Let's go! | Hadi gidelim! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(engine roars) What is that? | O da ne? | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(machine gun fire) Duck! It's shooting at us! | Eğil! Ateş ediyor! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
OK. (yells) | Tamam. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(Carter) They're firing at us! Take cover! | Ateş ediyorlar! Siper al! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Zey call me ze Wolf. I need to find my dad. | Benem adim Kurt. Babamı bulmalıyım. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
What? You killed the Wolf! | Ne oldu? Kurt’u öldürdün! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
set by the evil scarecrow. Good work! I can't thank you enough. | ...tuzak kurdular. İyi iş çıkardın! Çok sağ ol! | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Tell my brother I was thinking of him. I didn't know you had a brother. | Kardeşime onu düşündüğümü söyle. Bir kardeşin olduğunu bilmiyordum. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
God bless you, Evil Scarecrow. Yeah, alright. | Tanrı seni korusun, Zalim Korkuluk. Tamam. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Amen. (audience cheers and applauds) | Âmin. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Hello, Lee Carter. | Merhaba, Lee Carter. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(laughs) He is pretty bad. | Oldukça kötü. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(coughs) We'd better go. | Hadi gidelim. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I've waited hours for this | Bunun için saatlerce bekledim | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I've made myself so sick | Kendimi hasta ettim | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I wish I'd stayed | Keşke uyumaya | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Asleep today | Devam etseydim bugün | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I never thought this day would end | Bugünün biteceğini hiç düşünmemiştim | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I never thought tonight could ever be | Bu gecenin bu kadar yakın olabileceğini | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
This close to me | Hiç düşünmemiştim | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Just try to see in the dark | Karanlıkta görmeye çalış | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Just try to make it work | Bunu yapmaya çalış | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
To feel the fear | Korkuyu hissetmek için | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Before you're here | Sen yokken | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I make the shapes come much too close | Şekilleri çok yaklaştırdım | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
I pull my eyes out, hold my breath and wait | Gözlerimi dikip, nefesimi tuttum, bekledim | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Until I shake | Titreyene kadar | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
But if I had your face | Ama yerinde olsaydım | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Then I could make it safe and clean | Her şey temiz ve düzgün olurdu | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
Oh, if only I was sure | Ah, keşke emin olabilsem | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
That my head on the door was a dream | Kapıdaki kafam bir hayal miydi | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(Carter) By the way, you spelt the title slightly wrong. | Bu arada, filmin adını yanlış yazmışsın. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
There's no Win Rambo. (Will) Oh. OK. | Rambo'da "W" harfi yok. Ah, tamam. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
(Carter) It was still good, though. | Ama yine de fena değil. | Son of Rambow-2 | 2007 | ![]() |
He's stuck there. He can't go any place! | Kapana kısıldı. Hiçbir yere gidemez! | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
If you don't fly this thing, Ray, | Eğer bu şeyi uçurmazsan, Ray... | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Hold it steady, you sonofabitch! | Sabit dur, seni lanet olası! | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Get that man a cigar! | Şu adama bir puro verin! | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Get in the car. Get in the car! | Bin arabaya! Bin arabaya! | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Voila. Montez le. Comme �a. | İşte, tam buraya. | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
I'm saying it might be in your interest to listen, | Bu belki ilginizi çekebilir... | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
That is expensive and not for you to be messing around with, alright? | Bu pahalı bir şey, uğraşmasan iyi olur, tamam mı? | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Fire. When treated with care, it can be man's greatest tool. | Ateş. Dikkatli olunduğu sürece insan için en yararlı şey. | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
What? You know damn well what! | Ne oldu? Ne olduğunu çok iyi biliyorsun! | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
I don't have a tennis ball! | Bende tenis topu yok! | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Nice drawings. | Güzel çizmişsin. | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Morning, Janet. A couple of miscreants | Günaydın, Janet. Haylaz çocuklar... | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
OK, thank you. | Tamam, teşekkür ederim. | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Dear God, make sure Lee Carter doesn't get... too badly hurt. | Yüce Tanrım, lütfen Lee Carter’a çok fazla... zarar gelmesin. | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |
Now, voici Michelle Gina. | Ve işte, Michelle Gina. | Son of Rambow-3 | 2007 | ![]() |