• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151212

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Carter) OK, ready and action! Pekâlâ, hazır, motor! Son of Rambow-2 2007 info-icon
Wasn't mine anyway. It was my dad's. Zaten benim değildi. Babamındı. Son of Rambow-2 2007 info-icon
It wasn't the mowing that did it, you idiot. Çim makinesi yapmadı, salak. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(sighs) Next! Sıradaki! Son of Rambow-2 2007 info-icon
I didn't forget, Lee Carter. Unutmadım, Lee Carter. Son of Rambow-2 2007 info-icon
Thank you, Lee Carter! It looks real! Teşekkür ederim, Lee Carter! Tıpkı gerçek gibi! Son of Rambow-2 2007 info-icon
Carter! Don't you dare move, you bally boy! Carter! Sakın kımıldama, pis velet! Son of Rambow-2 2007 info-icon
Lee Carter! At least we got the shot. Lee Carter! Neyse ki çekimi hallettik. Son of Rambow-2 2007 info-icon
Lee Carter! Don't worry, it's a week's suspension. Lee Carter! Üzülme, bir haftalık uzaklaştırma. Son of Rambow-2 2007 info-icon
("Cars" by Gary Numan plays) What? Ne? Son of Rambow-2 2007 info-icon
(groans) There you go, Mike. Buyur, Mike. Son of Rambow-2 2007 info-icon
Still, we do get to spend a glorious week without devil child Carter. Neyse ki şeytan çocuk Carter olmadan bir hafta geçireceğiz. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(growls) (screams) Jesus Christ! Aman Tanrım! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(imitates gunfire) Cut! Kes! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) Die, Son of Rambo! Geber, Rambo’nun oğlu! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) I'm back! Geri geldim! Son of Rambow-2 2007 info-icon
It's OK! He's only joking! He always does that. Don't you, Lee Carter? Bırakın! Şaka yapıyor! Hep yapar. Değil mi, Lee Carter? Son of Rambow-2 2007 info-icon
He's from France, and he's an actor. Aren't you? Fransa’dan geliyor, film oyuncusu. Değil mi? Son of Rambow-2 2007 info-icon
This week's top 40 on Radio One Radyo Bir’de bu haftanın en iyi kırkı Son of Rambow-2 2007 info-icon
Number 16 16 Numara Son of Rambow-2 2007 info-icon
Creeping up the back stairs Arkadaki merdivenlerden tırmanıyor Son of Rambow-2 2007 info-icon
Slinking into dark stalls Karanlık ön sıralara ilerliyor Son of Rambow-2 2007 info-icon
Shapeless and slumped in bathchairs Şekilsiz ve tekerlekli sandalye üzerine çökmüş Son of Rambow-2 2007 info-icon
Furtive eyes peep out of holes Sinsi gözler yuvalarından fırlamış Son of Rambow-2 2007 info-icon
She has many guises Bin bir kılığa girer Son of Rambow-2 2007 info-icon
She'll do what you want her to Ne istersen onu yapar Son of Rambow-2 2007 info-icon
Playing dead and sweet submission Ölü taklidi, tatlı teslimiyet Son of Rambow-2 2007 info-icon
Cracks the whip deadpan on cue Tam da sırasında ifadesiz kırbacı şaklatıyor Son of Rambow-2 2007 info-icon
Peek a boo Ceeee Son of Rambow-2 2007 info-icon
Reeking like a pigsty Domuz ahırı gibi kokuyor Son of Rambow-2 2007 info-icon
Peeling back and gagging free Kabuğundan kurtul muhabbete sar Son of Rambow-2 2007 info-icon
I just can't get enough I just can't get enough Bana yetmiyor Bana yetmiyor Son of Rambow-2 2007 info-icon
And when it rains You're shining down for me Yağmur yağdığında Benim için ışığını saçıyorsun Son of Rambow-2 2007 info-icon
And I just can't get enough I just can't get enough Bana yetmiyor Bana yetmiyor Son of Rambow-2 2007 info-icon
Just like a rainbow You know you set me free Tıpkı bir gökkuşağı gibi Beni özgür bırakıyorsun Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) Oi! (stone clicks on window) Hey! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(groans) William! Stop! William! Dur! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(children chatter) Thank goodness you're here! Şükürler olsun, buradasın! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(engine starts) Yes! Well done, guys! Evet! Aferin, çocuklar! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(blows whistle) (girl) I've only got blue. Sadece mavi var. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(all) Fight! Fight! Fight! (groans) Vur! Vur! Vur! Son of Rambow-2 2007 info-icon
Lee Carter! Get out! Lee Carter! Çekil oradan! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Mary) I need to talk to you. (sobs) Seninle konuşmalıyım. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(all) Bye! Au revoir! Bye. Güle güle! Elveda! Güle güle. Son of Rambow-2 2007 info-icon
He's been a very brave little boy, Mr Carter. Çok cesur bir çocuk, Bay Carter. Son of Rambow-2 2007 info-icon
Didn't the warning mean anything to you, Mary? Uyarı hiç mi etkilemedi seni, Mary? Son of Rambow-2 2007 info-icon
(distorted audio) ...call my brother a scab. ...abime asla pislik demeyin! Son of Rambow-2 2007 info-icon
We're sure you will enjoy it. (applause) Kesinlikle çok hoşunuza gidecek. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(dramatic theme music) And don't move. Ve kımıldama. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(all laugh) (Will) Let's go! Hadi gidelim! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(engine roars) What is that? O da ne? Son of Rambow-2 2007 info-icon
(machine gun fire) Duck! It's shooting at us! Eğil! Ateş ediyor! Son of Rambow-2 2007 info-icon
OK. (yells) Tamam. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) They're firing at us! Take cover! Ateş ediyorlar! Siper al! Son of Rambow-2 2007 info-icon
Zey call me ze Wolf. I need to find my dad. Benem adim Kurt. Babamı bulmalıyım. Son of Rambow-2 2007 info-icon
What? You killed the Wolf! Ne oldu? Kurt’u öldürdün! Son of Rambow-2 2007 info-icon
set by the evil scarecrow. Good work! I can't thank you enough. ...tuzak kurdular. İyi iş çıkardın! Çok sağ ol! Son of Rambow-2 2007 info-icon
Tell my brother I was thinking of him. I didn't know you had a brother. Kardeşime onu düşündüğümü söyle. Bir kardeşin olduğunu bilmiyordum. Son of Rambow-2 2007 info-icon
God bless you, Evil Scarecrow. Yeah, alright. Tanrı seni korusun, Zalim Korkuluk. Tamam. Son of Rambow-2 2007 info-icon
Amen. (audience cheers and applauds) Âmin. Son of Rambow-2 2007 info-icon
Hello, Lee Carter. Merhaba, Lee Carter. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(laughs) He is pretty bad. Oldukça kötü. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(coughs) We'd better go. Hadi gidelim. Son of Rambow-2 2007 info-icon
I've waited hours for this Bunun için saatlerce bekledim Son of Rambow-2 2007 info-icon
I've made myself so sick Kendimi hasta ettim Son of Rambow-2 2007 info-icon
I wish I'd stayed Keşke uyumaya Son of Rambow-2 2007 info-icon
Asleep today Devam etseydim bugün Son of Rambow-2 2007 info-icon
I never thought this day would end Bugünün biteceğini hiç düşünmemiştim Son of Rambow-2 2007 info-icon
I never thought tonight could ever be Bu gecenin bu kadar yakın olabileceğini Son of Rambow-2 2007 info-icon
This close to me Hiç düşünmemiştim Son of Rambow-2 2007 info-icon
Just try to see in the dark Karanlıkta görmeye çalış Son of Rambow-2 2007 info-icon
Just try to make it work Bunu yapmaya çalış Son of Rambow-2 2007 info-icon
To feel the fear Korkuyu hissetmek için Son of Rambow-2 2007 info-icon
Before you're here Sen yokken Son of Rambow-2 2007 info-icon
I make the shapes come much too close Şekilleri çok yaklaştırdım Son of Rambow-2 2007 info-icon
I pull my eyes out, hold my breath and wait Gözlerimi dikip, nefesimi tuttum, bekledim Son of Rambow-2 2007 info-icon
Until I shake Titreyene kadar Son of Rambow-2 2007 info-icon
But if I had your face Ama yerinde olsaydım Son of Rambow-2 2007 info-icon
Then I could make it safe and clean Her şey temiz ve düzgün olurdu Son of Rambow-2 2007 info-icon
Oh, if only I was sure Ah, keşke emin olabilsem Son of Rambow-2 2007 info-icon
That my head on the door was a dream Kapıdaki kafam bir hayal miydi Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) By the way, you spelt the title slightly wrong. Bu arada, filmin adını yanlış yazmışsın. Son of Rambow-2 2007 info-icon
There's no Win Rambo. (Will) Oh. OK. Rambo'da "W" harfi yok. Ah, tamam. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) It was still good, though. Ama yine de fena değil. Son of Rambow-2 2007 info-icon
He's stuck there. He can't go any place! Kapana kısıldı. Hiçbir yere gidemez! Son of Rambow-3 2007 info-icon
If you don't fly this thing, Ray, Eğer bu şeyi uçurmazsan, Ray... Son of Rambow-3 2007 info-icon
Hold it steady, you sonofabitch! Sabit dur, seni lanet olası! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Get that man a cigar! Şu adama bir puro verin! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Get in the car. Get in the car! Bin arabaya! Bin arabaya! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Voila. Montez le. Comme �a. İşte, tam buraya. Son of Rambow-3 2007 info-icon
I'm saying it might be in your interest to listen, Bu belki ilginizi çekebilir... Son of Rambow-3 2007 info-icon
That is expensive and not for you to be messing around with, alright? Bu pahalı bir şey, uğraşmasan iyi olur, tamam mı? Son of Rambow-3 2007 info-icon
Fire. When treated with care, it can be man's greatest tool. Ateş. Dikkatli olunduğu sürece insan için en yararlı şey. Son of Rambow-3 2007 info-icon
What? You know damn well what! Ne oldu? Ne olduğunu çok iyi biliyorsun! Son of Rambow-3 2007 info-icon
I don't have a tennis ball! Bende tenis topu yok! Son of Rambow-3 2007 info-icon
Nice drawings. Güzel çizmişsin. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Morning, Janet. A couple of miscreants Günaydın, Janet. Haylaz çocuklar... Son of Rambow-3 2007 info-icon
OK, thank you. Tamam, teşekkür ederim. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Dear God, make sure Lee Carter doesn't get... too badly hurt. Yüce Tanrım, lütfen Lee Carter’a çok fazla... zarar gelmesin. Son of Rambow-3 2007 info-icon
Now, voici Michelle Gina. Ve işte, Michelle Gina. Son of Rambow-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151207
  • 151208
  • 151209
  • 151210
  • 151211
  • 151212
  • 151213
  • 151214
  • 151215
  • 151216
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim