Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149888
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I just wanted to say goodbye and good luck. | Ben sadece veda etmek ve iyi şanslar demek istemiştim. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Listen, it'll be really shit. We'll find the cheapest rooms we can | Dinle, bu berbat olucak. en ucuz odaları bulucaz... | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| and we're going to have no money for food or booze but... | yapabiliriz ve hiç paramız olmayacak ama... | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Fuck it. Why don't you come? | Siktir et. Neden gelmiyorsun? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| It'll be fun... and I really want you there, man. | Eğlenceli olacak. Ve seni gerçekten orada istiyorum adamım. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| But aren't I supposed to be deciding about my future? | Ama ben kendi geleceğimi filan kararlaştırmam gerekmiyor mu? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Moving on and doing all that? | Taşınmak ve işleri halletmek filan? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Fuck the future, dude. Come to London. Have a laugh. | Geleceği siktir et. london'a gel, eğlenceli olur. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| You know I don't have any pants, right? | Biliyorsun, hiç pantolonum yok ama? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Dude, no one wears pants in London. Come on. We need to roll. | London'da kimse pantolon giymiyor. Hadi ama gitmemiz lazım. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| What's that, hon? | O da ne? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Oh, it's supposed to be lucky. | Şanslı olması gerekirdi. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| So, the three of us... in the car. | Eei, biz üçümüz... arabanın içinde. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Together again. | Tekrar beraber. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| We've all seen each other naked... | Birbirimizi çıplak gördük. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| ...which is nice. | Bu iyi birşey. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| One small question. Where are we going, Tone? | Küçük bir soru. Nereye gidiyoruz? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Why would I want to go to New York? | New York'a neden gitmek istiyeyim? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| She's thin, she's blonde, she says "Wow" a lot. | O İnce, sarışın, sürekli wow diyor. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| It's over, Tone. Me and Cassie are done. You said so yourself. | Bitti, Tone. Ben ve Cassie Bitti artık. Sende kendin söyledin. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| You just will. | Sadece bulacaksın. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Right. So... | Doğru. öyleyse... | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Thanks for the ticket. | Bilet için teşekkürler. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Tony... I know. | Tony. Biliyorum. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| But... Three things, Sid. | Ama 3 şey, Sid. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| One, get rid of the hat. It makes you look retarded. | Bir,Şapkadan kurtul. Seni gerizekalı gösteriyor. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| I always loved you the best, Sid. | seni her zaman en çok sevdim, Sid. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| I can't think of a three. | 3ü birden düşünemiyorum. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| (Tannoy) 'Passenger announcement. Can all remaining passengers | Yolcu uyarısı. Kalan bütün yolcular | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| 'for flight AZ184 to New York proceed... ' | New York'a giden AZ184 uçuşu için... | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| I'm gonna miss my flight. Yeah. | Uçağı kaçırıcam. Evet. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| What if? | Eğer...? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| What if? | Eğer? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| I'm not ready for this. | Bunun için hazır değilim. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| All of this. | Herşey için. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| But you sort of need to be. | Ama birşekilde hazır olmalısın. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| You know, the first time I met you, I knew. | Biliyorsun, seninle ilk defa tanıştığımızda, Biliyorum. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| knew I wanted to have sex with you. | Seninle sevişmeyi istiyordum. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| We were good, weren't we? | Biz iyidik, değil mi? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| We were better than that. | İyiden de iyiydik. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| ENGINE STARTS | Ama bana bir şekilde ihtiyacın var. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Excuse me, my name's Sid. I'm looking for this girl. | Özür dilerim, adım Sid. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Excuse me, have you seen this girl? | Özür dilerim, bu kızı gördünüz mü? | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Excuse me. Have you seen? Excuse me, I'm really, really sorry. | Özür dilerim. Bu kızı...? Özür dilerim, gerçekten üzgünüm. | Skins Everyone-1 | 2008 | |
| Yeah, great! | Evet, Harika(!) | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| This is where I first met Chris. | Burası Chris ile ilk tanıştığım yer. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| I was seven. His mum got talking to mine | 7 yaşındaydım. Annesi benimle konuşuyordu | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| < Fuck it! | Siktir et. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Get in, you tit! | İçeri gel, seni salak. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Turn right! Turn fucking right! | Sağa dön! | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Is that what I? | Bu benim düşündüğüm... | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| He did it just because he could... | O sadece yapabildiği için yaptı... | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| For ever and ever, Amen. | Her zaman ve her yerde, Amen. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Ashes to ashes, dust to dust. | Ashes to ashes, dust to dust. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Who are these people? Arabs. | Bu insanlarda kim? Arablar. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Here you go. Oh... | Al bakayım. Oh. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Yay, Sidney boy! | Yay, Sidney adamım! | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Nice one, mate. | İyi. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| It'll be fine, Jal. | Ben iyiyim, Jal. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Two A's and a C. | 2 A ve bir C. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Wahey! Great stuff. | Harika. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Well done, Jal. | İyi iş, Jal. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Yeah, well done, Jal. | Yeah, tebrikler, Jal. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| Well played, 'Chelle. | İyi oynadın, Chelle. | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| 'Passenger announcement. Can all remaining passengers | Yolcu uyarısı. Kalan bütün yolcular | Skins Everyone-2 | 2008 | |
| I'm lonely | Yalnızım | Skins Finale-1 | 2007 | |
| So lonely | Çok yalnız | Skins Finale-1 | 2007 | |
| With nowhere that feels like home | Hiçbir yer, ev gibi hissettirmiyor | Skins Finale-1 | 2007 | |
| With no one to call my own | Arayacak kimsem yok | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Don't wanna be here no more | Daha fazla burada kalmak istemiyorum | Skins Finale-1 | 2007 | |
| No more | İstemiyorum | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Nobody knockin' at my door | Kapımı çalan kimse yok | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Well, I don't wanna lie awake at night | Geceleri uyanık kalmak istemiyorum | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Cos everything I do... | Çünkü yaptığım her şey... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...Never turns out right... | ...Asla doğru şekilde sonuçlanmıyor... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...I'm lonely, won't you come on home? | ...Çok yalnızım, eve gelmek istemez misin? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Hey, Maxxie. | Selam, Maxxie. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Happy birthday, mate. | Doğum günün kutlu olsun, dostum. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You fucked up my dream, Max. | Rüyamın içine sıçtın, Max. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| What was it? | Ne ile ilgiliydi? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Oh, the usual. Russian virgins. | Her zamanki. Rus bakireler. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'Good Muslim boys don't dream about virgins.' | Cici Müslüman çocukları, bakireler hakkında rüyalar görmez. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| That's where you're wrong, Max. | Bu konuda yanılıyorsun, Max. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| That's all we dream of. | Tüm hayallerimizi süsleyen bu. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Will you come to my birthday party, Max? Will you tell your mum and dad I'm gay? | Doğum günü partime gelecek misin, Max? Ailene, gay olduğumu anlatacak mısın? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I can't unless you do. | Sen anlatmadığın sürece, gelmiyorum. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Maxxie, it won't be right if you don't come. | Maxxie, gelmezsen bu doğru olmayacak. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| '17. It's the year of telling the truth. OK? | Yaş 17. Doğruları anlatma yılı, değil mi? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'The truth, yeah, mate? ' | Doğruları, tamam mı, dostum? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...Yeah, so lonely | ...Evet, çok yalnız | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (AIl) Happy birthday! Agh! | Mutlu yıllar! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Mum! Get out! | Anne! Çıkın! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| That's tiny. | Minicik. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Get out! Oh! | Çıkın! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| A respectful boy at least wears something in bed! | Saygılı çocuklar yatarken, en azından üzerlerine bir şey giyer! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Happy birthday, little boy! | Mutlu yıllar, ufaklık! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'm 17, Mum. I'm not a little boy any more. | 17 yaşındayım, anne. Artık ufaklık falan değilim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| So it would seem. | Öyle gibi görünüyor. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Now hurry up, everybody's waiting downstairs for you! | Çabuk ol, herkes seni aşağıda bekliyor! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| "Dear... Cassie." | "Sevgili Cassie." | Skins Finale-1 | 2007 |