Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149881
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Revision. | Gözden geçirerek. | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
It's good to have you back, Dad. | Geri dönmen güzel, baba. | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
Came home early. | Eve erken geldim. | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
I've been asleep. | I've been asleep. | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
Is everything all right? | Herşey iyi mi? | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
Think so. | Öyle görünüyor. | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
transcripts.subtitle.me.uk Sync: Nathbot | Çeviren Quarisma Quarisma@msn.com | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
{\a3}Well, I must say... | Şey, söylemeliyim ki... | Skins Effy-2 | 2008 | ![]() |
(Man) BIessed are those who can give | Bütün bunları bize bahşettiği için... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Thanks, Effy, but you know this is the best birthday present I couId have. | Sağ ol, Effy, ama benim aldığım en güzel doğum günü hediyesi bu. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
A nice famiIy meaI. | Güzel bir aile yemeği. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
A chance to have a bit of quaIity time. | Birlikte geçirilecek güzel bir zaman. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Ah, isn't that IoveIy? | Ne kadar hoş, değil mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Ha, you know, this reminds me of when I was a boy and my Auntie MabeI, | Bu bana, çocukken Teyzem Mabel'in... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
she aIways used to wear these Ioose fitting tops... | ...dekoltesi olan kıyafetler giydiğini hatırlattı. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Yes, I think we've aII heard this one, haven't we? | Evet, sanırım hepimiz bunu daha önce duymuştuk, değil mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
And my dad, your grandfather, God rest his souI, | Ve babama, sizin büyükbabanız, huzur içinde yatsın... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
''What wouId you Iike, David?'' she used to say, | "Ne istersin, David?" diye sorardı... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
and he'd Iook right down her front and say, | ...babam da tam orasına bakıp... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
''I'd Iike breast, pIease, and then maybe a bit of Ieg and stuffing.'' | "Göğsünden alayım lütfen, belki biraz da kalçasından ve içinden." derdi. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I mean, he'd basicaIIy growI at her. You see, that's a difficuIt dad. | Demek istediğim, ona resmen homurdanırdı. Görüyorsunuz işte, bu huysuz bir babadır. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
No one thinks you're difficuIt, Jim. Ha! And then MabeI wouId get to me. | Kimse senin huysuz olduğunu düşünmüyor, Jim. Sonra Mabel bana dönerdi. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Ah, what couId I ask for? | Ne isteyebilirdim ki? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I scoured my brain and came up with, ''Thigh, pIease, MabeI.'' | Aklımı toparlamaya çalıştım ve "But lütfen, Mabel." dedim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I basicaIIy asked for the onIy thing I couId think of that was non sexuaI. | Seksle alakalı olmayan, düşünebildiğim tek şeyi istemiştim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
You'd be surprised, you can do a Iot with thighs, Dad. | Butlarla neler yapabileceğini bilsen, şaşardın, baba. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
PIease not... Not in front of Effy, Jim. | Lütfen, yapma... Effy'nin önünde olmaz, Jim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
AII right. What wouId everyone Iike? | Peki. Herkes ne istiyor? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
A bit of thigh, pIease, Dad. | Bir parça but lütfen, baba. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
No, Iook, Jim! Effy's roIIed a five. | Evet, bak Jim! Effy bir tane 5 attı. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Oh, yes, weII, er, right, weII, joIIy good. | Evet şey, harika. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
AII right, we'II treat that as your go, Effy. | Pekâlâ, bunu senin sıran sayacağız, Effy. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Er, so you got a five... Oh, God, I can't understand these ruIes. | Bir beşin olduğu için... Tanrım, bu kuralları anlayamıyorum. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
They've transIated them from Korean. | Bunu Korece'den çevirmişler. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Jim, maybe we shouIdn't pIay a game. | Jim, belki de oyun oynamamalıyız. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
So what shaII we do, then? | Peki o zaman ne yapacağız? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Just sit, shaII we? | Öylece oturacak mıyız? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Yes, we can just sit, yeah, and I'II see if I can find some nice... | Evet, öylece oturabiliriz, ben de bir kaç bisküvi var mı diye bir bakarım, olur mu? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Oh, I hate it when your mother's Iike this. | Annenizin böyle davranmasından nefret ediyorum. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
(On TV) HeIp me! What's wrong? | Yardım edin! Sorun ne? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Any Iuck with it? | Şansın yaver gitti mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Good night, Iove. | İyi geceler, tatlım. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
(Chris) 'Tony. You aII right, man? How's it going?' | Tony, iyi misin dostum? Nasıl gidiyor? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
'Um, weII, there's a few peopIe coming round to mine. | Birkaç kişi bana uğrayacak. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
'But it's a homework thing, reaIIy.' | Ödev yapmak için ama, gerçekten. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Is MicheIIe coming? | Michelle geliyor mu? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
'Yeah. Yeah, but it's for a cIass that you're not in... | Evet, ama bu senin almadığın bir ders... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
'Er...bioIogy... | Biyoloji... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
'I just... I don't think you'd enjoy it, reaIIy. You know?' | Ben bundan pek hoşlanacağını sanmıyorum. Anlarsın ya? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
(Sid) 'I'm asIeep or just too bored to speak to you, so Ieave a message.' | Uyuyorum ya da sizle konuşamayacak kadar canım sıkkın, o yüzden mesaj bırakın. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Is this now officiaIIy siIent treatment you're giving me? | Nedir bu, bana karşı konuşmama politikası mı izliyorsunuz? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
MicheIIe broke up with me, remember? | Benden ayrılan Michelle'di, hatırladınız mı? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
StiII, if you think this is gonna piss me off, then you're wrong. | Yine de, bunun beni kızdıracağını düşünüyorsanız, yanılıyorsunuz. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I actuaIIy quite Iike it. | Aslında bir bakıma hoşuma da gidiyor. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I'm just gonna keep on fiIIing up your voicemaiI with aII sorts of shit... | Sadece telesekreterini ağzına kadar saçma sapan mesajlarla doldurmaya devam edeceğim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Dads aIways check up on their baby girIs, that's what we do. | Babalar her zaman küçük kızlarını kontrol eder, bu bizim görevimizdir. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Look, she's asIeep. Come on, Iet's go to bed. | Bak, uyuyor. Hadi, yatmaya gidelim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Bed? But it's earIy. | Yatmaya mı? Ama daha erken. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Auntie MabeI? Mmm. | Mabel Teyze mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
ActuaIIy, she was a neighbour, not a reaI bIood reIative. | Aslında o bir komşumuzdu, gerçek bir kan bağımız yoktu. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I know exactIy what she was. | Onun kim olduğunu çok iyi biliyorum. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I'II fetch the turkey baster and you...wash your bits. | Gidip hindi sosunu getireceğim, sen de matkabını yıka. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
(Maxxie) 'I dunno. I'm probabIy not even going. | Bilmiyorum. Büyük ihtimalle gitmeyeceğim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
(JaI) 'She doesn't want to see you, Tony. Leave us aIone.' | Seni görmek istemiyor, Tony. Bizi rahat bırak. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
(GirI) I wasn't sure what to wear. | Ne giyeceğime karar veremedim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Can you beIieve I borrowed this top from my mum? | Bu üzerimdekini annemden ödünç aldığıma inanabiliyor musun? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Though Davey, when I wore my mum's fishnets to the schooI disco thing, | Davey, okulun dansı için annemin file çoraplarını giydiğimde... ...bunun kötü olduğunu söyledi, çünkü kadınlar file çorapları eskiden... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
said that was weII rough cos women used to wear fishnets | ...bunun kötü olduğunu söyledi, çünkü kadınlar file çorapları eskiden... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
so, Iike, my mum wouId have got stuff on it. | ...tıpkı annemin de zamanında giydiği gibi. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Davey caIIs it Iady juice. Can you beIieve he caIIed it Iady juice? | Davey ona am suyu diyor. Ona am suyu dediğine inanabiliyor musun? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
And he says by wearing the tights, her stuff wouId have rubbed off on me. | Aletini üzerime daha rahat sürtsün diye, külotlu çorap giymemi istedi. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Tasting sick in your mouth, Iike you've got hiccups but you haven't. | Ağzında kötü bir tat, hıçkıracakmışsın zannedip hıçkıramamak gibi. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Did I teII you about Davey trying to finger me? | Davey'nin beni parmaklamaya çalıştığından sana bahsetmiş miydim? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I mean, cooI, I mean... I wasn't sure you wouId. | Yani, bu harika... Geleceğinden emin değildim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
It's my Iast day and they're fucking wankers to work for. | Bugün, amına koduğumun herifleri için çalışacağım son gün. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
So you know, break, take, steaI... | Bu yüzden anlarsın ya, kır, al, çal... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Anarchy and aII that. Mad. | Kargaşa ve her şey. Çılgınlık. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
So this is it? ReaIIy? | Yani hepsi bu mu? Gerçekten mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Hi, I'm JuIie and this is Effy. Do peopIe caII you Spence? | Merhaba, ben Julie, bu da Effy. İnsanlar sana Spence mi diyor? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
I've heard a Iot about you, Effy. Not aII of it good. | Hakkında çok şey duydum, Effy. Hepsi de güzel şeyler değildi. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
ShaII I get on too? | Ben de gelebilir miyim? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Big Issue! Bit Iate for you, isn't it, Kenny? | Big Issue! Senin için biraz geç değil mi Kenny? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Drunks are usuaIIy too generous to notice. | Sarhoşlar anlayamayacak kadar cömert oluyor. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Sorry, beer's not reaIIy my drink. | Üzgünüm, bira pek benim içkim değildir. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Now, once you've tasted a Pinot Grigio, hops just Iose their aIIure. | Bir kere Pinot Grigio tattın mı, bira içesin gelmiyor. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Do you want a hand...seIIing? | Satış yaparken yardım etmemi ister misin? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Where's aII your mates, then, Tone? | Arkadaşların nerede, Tone? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
FaIIen on hard times, have you? | Kötü zamanlar yaşıyorsun, değil mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
WeII, no offence, but the sooner I get these soId, | Üzerine alınma ama, bunları satar satmaz... | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddIes. | ...evime kakao içmeye ve karıma sarılmaya gideceğim. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
And I'm not going to get much soId standing next to a posh Iad, am I? | Yanımda duran havalı bir delikanlıyla pek bir şey satamam, değil mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Big Issue, feIIa? | Big Issue alır mısın, dostum? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Do you think they'II give us a joint ceII? | Sence bize ortak bir hücre verirler mi? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
'This is PoIice Sergeant BiII Hughes. | Ben çavuş Bill Hughes. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
'Am I speaking to Tony Stonem?' | Tony Stonem ile mi görüşüyorum? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
CIifton Branch poIice station. Marjorie Watts. How may I heIp you? | Clifton Branch karakolu. Ben Marjorie Watts. Nasıl yardımcı olabilirim? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Um... Sorry, I rushed it. I'II go again. | Affedersiniz, hızlı konuştum. Baştan alacağım. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
CIifton Branch poIice station. | Clifton Branch karakolu. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Marjorie Watts. How can I heIp you? | Ben, Marjorie Watts. Nasıl yardımcı olabilirim? | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |
Hi, Marjorie. I'm here to pick up EIizabeth Stonem. She's been arrested. | Merhaba, Marjorie. Buraya Elizabeth Stonem'ı almaya geldim. Tutuklanmış. | Skins Effy-4 | 2007 | ![]() |