• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149881

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Revision. Gözden geçirerek. Skins Effy-2 2008 info-icon
It's good to have you back, Dad. Geri dönmen güzel, baba. Skins Effy-2 2008 info-icon
Came home early. Eve erken geldim. Skins Effy-2 2008 info-icon
I've been asleep. I've been asleep. Skins Effy-2 2008 info-icon
Is everything all right? Herşey iyi mi? Skins Effy-2 2008 info-icon
Think so. Öyle görünüyor. Skins Effy-2 2008 info-icon
transcripts.subtitle.me.uk Sync: Nathbot Çeviren Quarisma Quarisma@msn.com Skins Effy-2 2008 info-icon
{\a3}Well, I must say... Şey, söylemeliyim ki... Skins Effy-2 2008 info-icon
(Man) BIessed are those who can give Bütün bunları bize bahşettiği için... Skins Effy-4 2007 info-icon
Thanks, Effy, but you know this is the best birthday present I couId have. Sağ ol, Effy, ama benim aldığım en güzel doğum günü hediyesi bu. Skins Effy-4 2007 info-icon
A nice famiIy meaI. Güzel bir aile yemeği. Skins Effy-4 2007 info-icon
A chance to have a bit of quaIity time. Birlikte geçirilecek güzel bir zaman. Skins Effy-4 2007 info-icon
Ah, isn't that IoveIy? Ne kadar hoş, değil mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
Ha, you know, this reminds me of when I was a boy and my Auntie MabeI, Bu bana, çocukken Teyzem Mabel'in... Skins Effy-4 2007 info-icon
she aIways used to wear these Ioose fitting tops... ...dekoltesi olan kıyafetler giydiğini hatırlattı. Skins Effy-4 2007 info-icon
Yes, I think we've aII heard this one, haven't we? Evet, sanırım hepimiz bunu daha önce duymuştuk, değil mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
And my dad, your grandfather, God rest his souI, Ve babama, sizin büyükbabanız, huzur içinde yatsın... Skins Effy-4 2007 info-icon
''What wouId you Iike, David?'' she used to say, "Ne istersin, David?" diye sorardı... Skins Effy-4 2007 info-icon
and he'd Iook right down her front and say, ...babam da tam orasına bakıp... Skins Effy-4 2007 info-icon
''I'd Iike breast, pIease, and then maybe a bit of Ieg and stuffing.'' "Göğsünden alayım lütfen, belki biraz da kalçasından ve içinden." derdi. Skins Effy-4 2007 info-icon
I mean, he'd basicaIIy growI at her. You see, that's a difficuIt dad. Demek istediğim, ona resmen homurdanırdı. Görüyorsunuz işte, bu huysuz bir babadır. Skins Effy-4 2007 info-icon
No one thinks you're difficuIt, Jim. Ha! And then MabeI wouId get to me. Kimse senin huysuz olduğunu düşünmüyor, Jim. Sonra Mabel bana dönerdi. Skins Effy-4 2007 info-icon
Ah, what couId I ask for? Ne isteyebilirdim ki? Skins Effy-4 2007 info-icon
I scoured my brain and came up with, ''Thigh, pIease, MabeI.'' Aklımı toparlamaya çalıştım ve "But lütfen, Mabel." dedim. Skins Effy-4 2007 info-icon
I basicaIIy asked for the onIy thing I couId think of that was non sexuaI. Seksle alakalı olmayan, düşünebildiğim tek şeyi istemiştim. Skins Effy-4 2007 info-icon
You'd be surprised, you can do a Iot with thighs, Dad. Butlarla neler yapabileceğini bilsen, şaşardın, baba. Skins Effy-4 2007 info-icon
PIease not... Not in front of Effy, Jim. Lütfen, yapma... Effy'nin önünde olmaz, Jim. Skins Effy-4 2007 info-icon
AII right. What wouId everyone Iike? Peki. Herkes ne istiyor? Skins Effy-4 2007 info-icon
A bit of thigh, pIease, Dad. Bir parça but lütfen, baba. Skins Effy-4 2007 info-icon
No, Iook, Jim! Effy's roIIed a five. Evet, bak Jim! Effy bir tane 5 attı. Skins Effy-4 2007 info-icon
Oh, yes, weII, er, right, weII, joIIy good. Evet şey, harika. Skins Effy-4 2007 info-icon
AII right, we'II treat that as your go, Effy. Pekâlâ, bunu senin sıran sayacağız, Effy. Skins Effy-4 2007 info-icon
Er, so you got a five... Oh, God, I can't understand these ruIes. Bir beşin olduğu için... Tanrım, bu kuralları anlayamıyorum. Skins Effy-4 2007 info-icon
They've transIated them from Korean. Bunu Korece'den çevirmişler. Skins Effy-4 2007 info-icon
Jim, maybe we shouIdn't pIay a game. Jim, belki de oyun oynamamalıyız. Skins Effy-4 2007 info-icon
So what shaII we do, then? Peki o zaman ne yapacağız? Skins Effy-4 2007 info-icon
Just sit, shaII we? Öylece oturacak mıyız? Skins Effy-4 2007 info-icon
Yes, we can just sit, yeah, and I'II see if I can find some nice... Evet, öylece oturabiliriz, ben de bir kaç bisküvi var mı diye bir bakarım, olur mu? Skins Effy-4 2007 info-icon
Oh, I hate it when your mother's Iike this. Annenizin böyle davranmasından nefret ediyorum. Skins Effy-4 2007 info-icon
(On TV) HeIp me! What's wrong? Yardım edin! Sorun ne? Skins Effy-4 2007 info-icon
Any Iuck with it? Şansın yaver gitti mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
Good night, Iove. İyi geceler, tatlım. Skins Effy-4 2007 info-icon
(Chris) 'Tony. You aII right, man? How's it going?' Tony, iyi misin dostum? Nasıl gidiyor? Skins Effy-4 2007 info-icon
'Um, weII, there's a few peopIe coming round to mine. Birkaç kişi bana uğrayacak. Skins Effy-4 2007 info-icon
'But it's a homework thing, reaIIy.' Ödev yapmak için ama, gerçekten. Skins Effy-4 2007 info-icon
Is MicheIIe coming? Michelle geliyor mu? Skins Effy-4 2007 info-icon
'Yeah. Yeah, but it's for a cIass that you're not in... Evet, ama bu senin almadığın bir ders... Skins Effy-4 2007 info-icon
'Er...bioIogy... Biyoloji... Skins Effy-4 2007 info-icon
'I just... I don't think you'd enjoy it, reaIIy. You know?' Ben bundan pek hoşlanacağını sanmıyorum. Anlarsın ya? Skins Effy-4 2007 info-icon
(Sid) 'I'm asIeep or just too bored to speak to you, so Ieave a message.' Uyuyorum ya da sizle konuşamayacak kadar canım sıkkın, o yüzden mesaj bırakın. Skins Effy-4 2007 info-icon
Is this now officiaIIy siIent treatment you're giving me? Nedir bu, bana karşı konuşmama politikası mı izliyorsunuz? Skins Effy-4 2007 info-icon
MicheIIe broke up with me, remember? Benden ayrılan Michelle'di, hatırladınız mı? Skins Effy-4 2007 info-icon
StiII, if you think this is gonna piss me off, then you're wrong. Yine de, bunun beni kızdıracağını düşünüyorsanız, yanılıyorsunuz. Skins Effy-4 2007 info-icon
I actuaIIy quite Iike it. Aslında bir bakıma hoşuma da gidiyor. Skins Effy-4 2007 info-icon
I'm just gonna keep on fiIIing up your voicemaiI with aII sorts of shit... Sadece telesekreterini ağzına kadar saçma sapan mesajlarla doldurmaya devam edeceğim. Skins Effy-4 2007 info-icon
Dads aIways check up on their baby girIs, that's what we do. Babalar her zaman küçük kızlarını kontrol eder, bu bizim görevimizdir. Skins Effy-4 2007 info-icon
Look, she's asIeep. Come on, Iet's go to bed. Bak, uyuyor. Hadi, yatmaya gidelim. Skins Effy-4 2007 info-icon
Bed? But it's earIy. Yatmaya mı? Ama daha erken. Skins Effy-4 2007 info-icon
Auntie MabeI? Mmm. Mabel Teyze mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
ActuaIIy, she was a neighbour, not a reaI bIood reIative. Aslında o bir komşumuzdu, gerçek bir kan bağımız yoktu. Skins Effy-4 2007 info-icon
I know exactIy what she was. Onun kim olduğunu çok iyi biliyorum. Skins Effy-4 2007 info-icon
I'II fetch the turkey baster and you...wash your bits. Gidip hindi sosunu getireceğim, sen de matkabını yıka. Skins Effy-4 2007 info-icon
(Maxxie) 'I dunno. I'm probabIy not even going. Bilmiyorum. Büyük ihtimalle gitmeyeceğim. Skins Effy-4 2007 info-icon
(JaI) 'She doesn't want to see you, Tony. Leave us aIone.' Seni görmek istemiyor, Tony. Bizi rahat bırak. Skins Effy-4 2007 info-icon
(GirI) I wasn't sure what to wear. Ne giyeceğime karar veremedim. Skins Effy-4 2007 info-icon
Can you beIieve I borrowed this top from my mum? Bu üzerimdekini annemden ödünç aldığıma inanabiliyor musun? Skins Effy-4 2007 info-icon
Though Davey, when I wore my mum's fishnets to the schooI disco thing, Davey, okulun dansı için annemin file çoraplarını giydiğimde... ...bunun kötü olduğunu söyledi, çünkü kadınlar file çorapları eskiden... Skins Effy-4 2007 info-icon
said that was weII rough cos women used to wear fishnets ...bunun kötü olduğunu söyledi, çünkü kadınlar file çorapları eskiden... Skins Effy-4 2007 info-icon
so, Iike, my mum wouId have got stuff on it. ...tıpkı annemin de zamanında giydiği gibi. Skins Effy-4 2007 info-icon
Davey caIIs it Iady juice. Can you beIieve he caIIed it Iady juice? Davey ona am suyu diyor. Ona am suyu dediğine inanabiliyor musun? Skins Effy-4 2007 info-icon
And he says by wearing the tights, her stuff wouId have rubbed off on me. Aletini üzerime daha rahat sürtsün diye, külotlu çorap giymemi istedi. Skins Effy-4 2007 info-icon
Tasting sick in your mouth, Iike you've got hiccups but you haven't. Ağzında kötü bir tat, hıçkıracakmışsın zannedip hıçkıramamak gibi. Skins Effy-4 2007 info-icon
Did I teII you about Davey trying to finger me? Davey'nin beni parmaklamaya çalıştığından sana bahsetmiş miydim? Skins Effy-4 2007 info-icon
I mean, cooI, I mean... I wasn't sure you wouId. Yani, bu harika... Geleceğinden emin değildim. Skins Effy-4 2007 info-icon
It's my Iast day and they're fucking wankers to work for. Bugün, amına koduğumun herifleri için çalışacağım son gün. Skins Effy-4 2007 info-icon
So you know, break, take, steaI... Bu yüzden anlarsın ya, kır, al, çal... Skins Effy-4 2007 info-icon
Anarchy and aII that. Mad. Kargaşa ve her şey. Çılgınlık. Skins Effy-4 2007 info-icon
So this is it? ReaIIy? Yani hepsi bu mu? Gerçekten mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
Hi, I'm JuIie and this is Effy. Do peopIe caII you Spence? Merhaba, ben Julie, bu da Effy. İnsanlar sana Spence mi diyor? Skins Effy-4 2007 info-icon
I've heard a Iot about you, Effy. Not aII of it good. Hakkında çok şey duydum, Effy. Hepsi de güzel şeyler değildi. Skins Effy-4 2007 info-icon
ShaII I get on too? Ben de gelebilir miyim? Skins Effy-4 2007 info-icon
Big Issue! Bit Iate for you, isn't it, Kenny? Big Issue! Senin için biraz geç değil mi Kenny? Skins Effy-4 2007 info-icon
Drunks are usuaIIy too generous to notice. Sarhoşlar anlayamayacak kadar cömert oluyor. Skins Effy-4 2007 info-icon
Sorry, beer's not reaIIy my drink. Üzgünüm, bira pek benim içkim değildir. Skins Effy-4 2007 info-icon
Now, once you've tasted a Pinot Grigio, hops just Iose their aIIure. Bir kere Pinot Grigio tattın mı, bira içesin gelmiyor. Skins Effy-4 2007 info-icon
Do you want a hand...seIIing? Satış yaparken yardım etmemi ister misin? Skins Effy-4 2007 info-icon
Where's aII your mates, then, Tone? Arkadaşların nerede, Tone? Skins Effy-4 2007 info-icon
FaIIen on hard times, have you? Kötü zamanlar yaşıyorsun, değil mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
WeII, no offence, but the sooner I get these soId, Üzerine alınma ama, bunları satar satmaz... Skins Effy-4 2007 info-icon
the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddIes. ...evime kakao içmeye ve karıma sarılmaya gideceğim. Skins Effy-4 2007 info-icon
And I'm not going to get much soId standing next to a posh Iad, am I? Yanımda duran havalı bir delikanlıyla pek bir şey satamam, değil mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
Big Issue, feIIa? Big Issue alır mısın, dostum? Skins Effy-4 2007 info-icon
Do you think they'II give us a joint ceII? Sence bize ortak bir hücre verirler mi? Skins Effy-4 2007 info-icon
'This is PoIice Sergeant BiII Hughes. Ben çavuş Bill Hughes. Skins Effy-4 2007 info-icon
'Am I speaking to Tony Stonem?' Tony Stonem ile mi görüşüyorum? Skins Effy-4 2007 info-icon
CIifton Branch poIice station. Marjorie Watts. How may I heIp you? Clifton Branch karakolu. Ben Marjorie Watts. Nasıl yardımcı olabilirim? Skins Effy-4 2007 info-icon
Um... Sorry, I rushed it. I'II go again. Affedersiniz, hızlı konuştum. Baştan alacağım. Skins Effy-4 2007 info-icon
CIifton Branch poIice station. Clifton Branch karakolu. Skins Effy-4 2007 info-icon
Marjorie Watts. How can I heIp you? Ben, Marjorie Watts. Nasıl yardımcı olabilirim? Skins Effy-4 2007 info-icon
Hi, Marjorie. I'm here to pick up EIizabeth Stonem. She's been arrested. Merhaba, Marjorie. Buraya Elizabeth Stonem'ı almaya geldim. Tutuklanmış. Skins Effy-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149876
  • 149877
  • 149878
  • 149879
  • 149880
  • 149881
  • 149882
  • 149883
  • 149884
  • 149885
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim