Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149876
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sausages made of colon! I mean, is that your idea of romance? | Sosisler bağırsaktan yapılıyor! Yani, bu size romantik bir düşünce verir mi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Anyway, bad news is head office want me out here for another week. | Her neyse, kötü haber şu ki merkez ofis beni bir hafta daha burda tutmak istiyor. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Fucking frogs can't fart without my assistance apparently. | Siktiğimin frogsları* benim yardımım olmadan osuramıyor anlaşılan o ki. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| So, be good for your mum, kids. | Yani, annenizle iyi geçinin, çocuklar. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Keep a tight ship. Yep, all ship shape, you know. | Gemiyi batırmayın. Tabii, gemiye yön verin, anlarsınız ya. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Lots of love. This is Dad, by the way. | Kucak dolusu sevgiler. Ben babanız, bu arada. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Hi, Dad. Oh. Hello, sweetheart! | Selam, Baba. Oh. Selam, şekerim! | Skins Effy-2 | 2008 | |
| You being good for Mum? | Annenle iyi geçiniyor musunuz? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Helping her around the house? I've got to go. Washing. | Ev konusunda ona yardım ediyormusunuz? Kapamalıyım. Çamaşır var. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Woman's work never done, eh? Yeah. Ha ha. Bye, Dad. | Kadınların işleri asla bitmez, dimi? Evet. Hi hi. Bye, baba. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Bye. Can I speak to...? | Bye. Konuşabilir miyim...? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Morning, Mum... | İyi sabahlar, Anne... | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Tony's better, Mum. | Tony daha iyi, anne. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| You... erm... gonna get dressed today? | Şey... mm... bugün giyinmeyi düşünüyor musun? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Sure... sure, sweetie. | Tabii... tabii, tatlım. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| How long? | Ne kadarı var? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Don't rush me. | Beni zorlama. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I'm down to my emergency pants. | Yedek donlarıma kaldım. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| The milk's off. I wouldn't bother with breakfast. | Süt bitmiş. Kahvaltı yapmayı düşünmüyorum. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Still nothing? | Hala bir şey yok mu? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| How many times have you called her? | Onu kaç kere aradın? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Texts? | Mesajlar? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| 141. | 141. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Nothing? | Bir şey yok mu? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Wow! Michelle really hates you. | Vov! Michelle gerçekten senden nefret ediyormuş. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Well, you did totally fuck up her relationship. | Şey, ilişkisinin tamamen içine ettin. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| You stormed in and fucked it right up. | Kıyameti koparıp içine ettin. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Yes, all right! | Evet, tamam! | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I love her, OK? | Ona aşığım, tamam mı? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Just leave it, Eff. | Uza şurdan, Eff. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Love, love, love. | Aşk, aşk, aşk. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| What is it good for? Absolutely nothing. | Ne güzelliği var? Kesinlikle hiç. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| And that, ladies, is why Monet was shit. | Ve bu da, bayanlar, Monet'in neden boktan olduğu. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| As Lucian Freud once said to me, "Water lilies? | Lucian Freud'un bir keresinde bana dediği gibi "Nilüferler mi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| "My arse!" | "Kıçımın kenarı!" | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I was modelling in the morning, | Sabahleyin modelliğini yapardım, | Skins Effy-2 | 2008 | |
| stroking him to thrilling climax in the afternoon. | akşama titreyerek boşalması için onu okşardım. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| "Enid", he said, "You will never be an artist. | "Enid", derdi, "Sen asla bir sanatçı olamazsın. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| "But your breasts are tremendous." | "Ama memelerin çok muazzam." | Skins Effy-2 | 2008 | |
| And with great breasts come great responsibility. | Ve büyük memeler büyük getiriler sağlar. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| My task? | Benim vazifeme gelince. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| 100% A grades through the medium of art. | Hepinizin resim vasıtasıyla 5 getirmeniz. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| And we need coursework on the subject of emotion. | Ve bizim duygu temalı ödeve ihtiyacımız var. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Ursula, where is your emotion? | Ursula, duygun nerde? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Oh, em, it's almost done, Madame Deluca. | Oh, mm, çok az kaldı, Madam Deluca. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Marjorie, Araminta. | Marjorie, Araminta. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| All disciples of the redeeming rush of achievement. | Her havari vaadini yerine getirmek için başarı peşinde koşmalı. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| And, Effy... | Ve, Effy... | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Ah yes, Effy. | Ah ve, Effy. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Is there any hint of creative flowering? | Yaratıcılığını parlayacağına dair hiç bir işaret var mı? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Any gushing forth of self expression? | Hiç duygularını ifade edecek bir çoşku var mı? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Well, as I understand it, | Peki, anladığım kadarıyla, | Skins Effy-2 | 2008 | |
| in return for about �13,000 of your parents' money, | ailenizin £13,000 poundunun karşılığı olarak, | Skins Effy-2 | 2008 | |
| we guarantee total success. | tam başarıya kefil oluyoruz. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| So, I'd suggest you unblock your gush by Thursday. | Yani, perşembeye kadar çoşkunu serbest bırakmanı öneririm. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| As Georges Braque once said to me, the... | Georges Braque bana bir kere dediği gibi... | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Is this Mrs Deluca's classroom? | Burası Bayan Deluca'nın sınıfı mı? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| No, child. This is Madame Deluca's studio. | Hayır, çocuğum. Burası Madam Deluca'nın atölyesi. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| And who, pray tell, are you? | Ve sen af dileyerek soruyorum kimsin? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I'm Pandora. I'm new. They... | Ben Pandora. Yeniyim. Onlar... | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Sit or strip. What? | Otur ya da soyun. Ne? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Either sit down or divest yourself of your clothing | İster otur ister kıyafetlerini çıkar ki senin bedenin | Skins Effy-2 | 2008 | |
| that we may feast upon your form with graphite and rubbers. | üstünde kalem ve silgilerle kendimize ziyafet verelim. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| The bells, ladies. | Ziller, bayanlar. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| They speak of achievement. | Başarının sesi. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| They speak of the ecstasy of what? | Çoşkunluk içinde ki neyin sesi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Self expression. | Duyguları ifade etmenin. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Self expression! | Duyguları ifade etme! | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Yes. Yes. Oh, yes! | Evet. evet. Oh, evet! | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Isn't she heavenly? She's ripping. | İlahi biri değil mi? Müthiş biri. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Daddy knew her in Morocco and she's totally gaga for Arabs. | Babam onu Fas'tan tanıyor ve Araplar için o tam bir çılgınmış. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| One moment, Effy? | Bir saniye, Effy? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Effy, one moment, please. | Effy, bir saniye, lütfen. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I don't think we can leave a new girl to bloom unaided, can we? | Yeni kızı hayatının baharında yanlız bırakmayacağımızı düşünüyorum, dimi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Pandora, darling, don't do that. | Pandora, hayatım, bunu yapma. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| You see? An innocent. | Görüyor musun? Bir günahsız. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| She needs a mentor, a guide, wouldn't you say? | Bir danışmana, bir rehbere ihtiyacı var, öyle olmadığını söyleyemezsin dimi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Er, no. I have my coursework and... | Şey, hayır. Ödevim var ve... | Skins Effy-2 | 2008 | |
| You can help each other. Would you like that, Pandora? | Birine yardım edebilirsin. Bu hoşuna gider mi, Pandora? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Yeah, I'd love it. I'm useless. That's why I'm here. | Evet, Buna bayılırım. Ben bir işe yaramazım. Burda olma nedenim bu. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| How perceptive you are. | Ne kadarda ferasetlisin. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| And Effy, 100% success | Ve Effy, 100% başarı | Skins Effy-2 | 2008 | |
| or it's farewell to Westfield College for Young Ladies. | ya da Westfield Genç Kız Koleji'ne veda. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| You mean they'll expel me? | Beni kovabileceklerini mi düşünüyorsun? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Well, yes. Otherwise it doesn't work at all, does it? | Şey, evet. Yoksa bu işler yürümez, değil mi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| So, off you go, ladies. | Peki, devam edin, hanımlar. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Enjoy! | Tadına varın! | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Dampen yourselves with the thrill of art! | Sanatın heyecanıyla kendinizi boşaltın! | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Effy, wait. Madame Deluca says we have to be friends. | Effy, bekle. Madam Deluca arkadaş olmamız gerektiğini söyledi. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I don't have friends. | Benim arkadaşım yok. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Great. I don't have any either. Isn't that great? | Harika. Benimde hiç yok. Bu harika, değil mi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I can do something you can't do. | Ben senin yapamayacağın şeyler yaparım. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| There's nothing I can't do. | Benim yapamayacağım hiçbir şey yoktur. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| You can't do this, If it's good enough, can I be your friend? | Bunu yapamazsın, Eğer yeterince iyiyse benimle arkadaş olabilir misin? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| I've got my own rope and everything. | Halatım ve bir sürü şeyim var. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Mum sent me to circus school for my dizzy spells, right? | Annem benim şaşkınlıklarım yüzünden beni sirk gibi bir okula gönderdi, öyle mi? | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Big finish, I take off my bra without unbuttoning anything. | Büyük final, sütyenimi çıkaracağım ve dümeleri kapalı bir şeyim kalmayacak. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| OK, Effy. | Tamam, Effy. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| What do you want? I think you know what I want. | Ne istiyorsun? Bence ne istediğimi biliyorsun. | Skins Effy-2 | 2008 | |
| Jake, I'm not going to screw you. | Jake, seninle sikişmeyi düşünmüyorum. | Skins Effy-2 | 2008 |