Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149607
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I have to win in order to prove my innocence. | Masum olduğumu kanıtlamak için bu seçimi kazanmalıyım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Yes, you have worked hard behind the scenes. | Evet, bana destek olarak sizin de emeğiniz var. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| He wants to topple me? | Beni devirmek mi istiyor? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Prosecutor Kim Yeong Ju this kid... really! | Savcı Kim Young Joo... Cidden! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| We, the security for the Republic of South Korea, have never been so important. | Güney Kore Cumhuriyeti'nin güvenliği hiç bu kadar önemli olmamıştı. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Now North Korea... | Şimdi Kuzey Kore... | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I already said come in. | Gir dedim ya. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Who is it exactly? | Ben de... Kimsin sen? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Have a little rest, okay? Candidate Seo Yong Hak. | Biraz dinlenin bakalım Bay Seo Yong Hak. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| This coffee is good. | Kahve güzelmiş. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| How many years have you been in this line? | Kaç yıldır bu işte çalışıyorsun? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Can't you turn the volume up? | Sesi biraz daha açamaz mısın? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| So as to make the candidates sound more credibility. | Adayın sesi daha vurgulu çıkmalı. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Hey, that adjustment was insignificant! Make it louder. | Ne biçim ayarlamışsın! Ses daha yüksek çıkmalı! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| You've said we've got to let the candidates' voice resounded through the national line. | Adayın sesi daha yüksek çıksın ki halk coşku içinde destek versin. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Increase the credibility! Quickly! Hurry! Louder! | Onur verici bir şey mi? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Identity card! | Yaka kartın! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| What is this? | Çocuklar parayı Günışığı Halk Evi'nden talep etmeli. Bu ne? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Why is there another person's photo here? | Neden başkasının resmi var? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I said, you... you... what are you so noisy about? | Sana... Sana... Dedim ya... Neden gevezelik ediyorsun? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| We have to let the candidate's voice resounded through the country... get the sound louder! | Adayın sesi yeri göğü inletmeli ve bütün ülke duymalı! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Make the sounds louder. | Sesi yükselt. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| The lighting too, make it brighter! | Işıkları da açın! Açın! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| That person is suspicious. | O adam casus. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| There's another person's photo in his identity card. | Kartında başkasının resmi var. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| That's my first time seeing him... Follow me please. | Zaten bir tuhaflık olduğunu sezmiştim. Takip edin. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I must know the two candidates who received the inside gate. | İçeri giren iki kişinin kim olduğunu öğrenmeliyim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Yun Seong, Yun Seong, Yun Seong! | Yoon Sung, Yoon Sung, Yoon Sung! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I think we have been discovered. Let's get out of here! | Yakalanacağız. Hemen çıkalım buradan! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Grab a hold of him and stand still. | Olduğun yerde kal. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Bodyguard Kim, go and see quickly! | Bayan Kim, çabuk gidin! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Here is candidate Seo Yong Hak's waiting room. | Seo Yong Hak'ın bekleme odasındayım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Now, seal off all entrances and exits then send someone over. | Bütün giriş çıkışları kapatın ve onu kaçıran kişiyi bulun. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Yes, I am Kim Myeong... | Evet, ben Savcı Kim. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| What? Candidate Seo Yong Hak has been kidnapped? | Maskesinin ardındaki gerçek yüzünün ortaya çıkmasını istiyorum. Artık... Ne? Seo Yong Hak kaçırıldı mı? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Is it true that candidate Seo Yong Hak has been kidnapped? | Seo Yong Hak'ın kaçırıldığı doğru mu? | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| We've already blocked the entrances, so the culprit is inside the building. | Binayı kuşattık, casus buralarda bir yerlerde olmalı. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| The elevators have stopped! | Asansörde arıza çıktı! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I'll look for candidate Seo Yong Hak first. | Ben Seo Yong Hak'ı arayacağım. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| Be careful Na Na, we will be right there. | Dikkatli ol Nana, biz de oraya geleceğiz. | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| I'm warning you, stop this! | Seni uyarıyorum, kımıldama! | Siti hyunteo-14 | 2011 | |
| What have I done... | Ne yaptım ben? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| =Intending to take revenge, but running back to save your enemy...= | İntikam almaya niyetliyken düşmanını kurtarmaya çalışman... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Are you trying to control me? | Kim Jeong Shik'in arabasıyla Shik Jeong'a çarpıp... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| By hitting Sik Jung ajussi with Kim Jong Sik's car? (Ajussi older man, uncle) | ...beni kontrol etmeye mi çalışıyordun? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It was just disguised as his car. | Sadece onun arabasıyla farklı kılığa girdim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| you hit him yourself? | Ona sen mi çarptın? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Sik Jung ajussi? | Bay Shik Jeong... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Wasn't it effective? | Etkili olmadı mı? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I wanted you to be in the exact state you are in right now. | İşte seni tam da bu kararlı insana dönüştürmek istedim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Determined to get revenge, eyes blazing with fire, willing to go through water and fire. | İntikam ateşiyle yanan biri hâline geldiğin ateş saçan gözlerinden anlaşılıyordu. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Sik Jung ajussi almost died because of you? | Shik Jeong senin yüzünden neredeyse ölüyordu! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Must you go that far just to force me to kill someone? | Birini öldürmeye zorlamak için bu kadar ileri mi gitmen gerekiyordu? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| If you want to stop this madness, | Bu deliliğe son vermek istiyorsan... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Using your hands... your own hands. | Ellerinle, kendi ellerinle yap. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| This is how you can protect the people who are precious to you. | Değer verdiklerini ancak bu şekilde koruyabilirsin. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| the more you'll cause the people around you to suffer. | ...bu etrafındakilerin acı çekmesine neden olacak. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| That would be really heartbreaking. | Bu gerçekten yürek burkan bir durum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I've wondered about it. | Bunu düşündüm. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| For you, Father, who is the most precious person in your life? | Senin için hayatındaki en değerli kişi kim? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I just couldn't figure it out. | Bunu anlayamamıştım. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| There's only one person. | Yalnızca bir kişi var. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| The one who is precious to you. | Değer verdiğin tek kişi benim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Does your heart hurt too? | İçin acıdı mı? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It has to hurt. | Acımış olmalı. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| That's the way it should be. | Olması gereken de bu. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It doesn't matter how much you want it, | Ne kadar istersen iste. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I will not kill anyone. | Kimseyi öldürmeyeceğim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It's only today that I was able to fully understand... | Bugün tam olarak anladım ki... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| that Father, your revenge and my revenge are different. | ...intikamlarımız birbirinden çok farklı. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It will only taint your heart and make you dirty beyond comparison. | Gözünü kör eden bu intikam yalnızca senin kâlbini kirletecek. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Stand clear, shocking. | Şok. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Charge it up to 200 Joules! | 200 Joule'e ayarlayın! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Clear. Shock! | Şok! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Charge to 200 Joules! | 200 Joule'e ayarlayın! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Chairman Kim Jong Sik, could he have committed suicide by jumping? | Başkan Kim Jeong Shik atlayarak intihar mı etmiş? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Please, save him! | Onu kurtarın! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Take him away, quickly! | Götürün onu, çabuk! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Get me an ampule of epi. (Note: epi short for epinephrine) | Tüpü verin. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Prosecutor. | Savcı Bey... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Your father... | Babanız... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I've driven your car over. | Arabanızı park ettim. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Your father's car was sent to the Police Station for investigation. | Babanızın arabası da soruşturma için karakola gönderildi. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| The chauffeur was on a coffee break then. It was only later when he heard about it. | Kahve molası vermiş. Sadece bunu duydum. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| We can confirm that it was not the chauffeur driving the car. | Arabayı şoförün kullanmadığını teyit edebiliriz. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| according to witnesses, your father fell while he was trying to pick up some files. | ...tanıkların ifadesine göre babanız bazı dosyaları almaya çalışırken düşmüş. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Files? | Dosya mı? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| And behind him was a masked man. | Arkasında da maskeli bir adam varmış. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Prosecutor, your seem to have received a text message. | Savcı Bey, telefonunuza mesaj geldi galiba. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| I'm sorry. The next one is Cheon Jae Man. | Üzgünüm, sıradaki Cheon Jae Man. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Lee Yun Seong, what happened? | Lee Yoon Sung, ne oldu? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Did you hurt your hand? | Elin mi yaralandı? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| You are bleeding so much. How is that not a serious injury? | Çok kanamış. Nasıl ciddi demezsin? | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| Before you end up like Ajussi, just quickly leave me! | Sen de bayımın yaptığı gibi çabuk terk et beni! | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It was my father... | Babam yapmış... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| who hit Ajussi. | Bayıma çarpan kişi... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| It wasn't Kim Jong Sik... | Ne yapıyorsun? Cidden... ...Kim Jeong Shik değilmiş. | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| but my father. | Babam... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| For the sake of his revenge, | ...intikam için... | Siti hyunteo-15 | 2011 | |
| he'll try to control me till the end. | ...sonuna kadar beni kullanacak. | Siti hyunteo-15 | 2011 |