Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149277
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How would I know? I've only seen the title. | Nasıl bileyim? Sadece başlığı gördüm. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| If this isn't the best you can do and you're not sure of it, then you should re do it. | Eğer en iyisi bu değil ve emin değilseniz o zaman tekrar hazırlayın. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| What do you think, General Manager Park? | Bay Park Sang Min, ne düşünüyorsunuz? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I will put together a new plan as soon as possible. | Olabildiğince çabuk yeni bir proje önerisi sunacağım. Hâlâ imzamı taklit edemiyor musunuz? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| A 7th album has his dignity. | 7. albümün saygınlığı olmalı. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| How can we film a music video in this country? | Bu ülkede nasıl klip çekebiliriz? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You saw the concert sold out. | Konser biletlerinin tükendiğini gördün. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| What's the problem? And I can be the lead actor. | Sorun ne? Başrol ben olabilirim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| That's the problem. That. | Sorun bu işte. Bu! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| There's not one MV director that wants to work with you, okay? | Seninle çalışmak isteyen hiç klip yönetmeni yok. Tamam mı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Why not? For what reason? | Neden yokmuş? Ne sebeple? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| For what reason? | Ne sebeple mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Why don't you touch your chest, will you? | Elini kalbine koy, olur mu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I just did. Why? What? | Koydum oraya. Neden? Ne? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You don't feel anything? | Bir şey hissetmiyor musun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I guess my chest has gotten kind of droopy. | Göğüslerim sarkmaya başladı mı ne. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| There's no one in this industry that doesn't know you're a bastard who'd slap a Hollywood star in the face! | Bu endüstride Hollywood yıldızına tokat attığını bilmeyen yok! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| It even showed up on the X Files that you threw a script at SBC Director Choi! | SBC Müdürü Choi'ye senaryo fırlattığın X Files'e bile çıktı! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Drive me nuts! When did I throw a script? | Vay, bu ne cüret! Senaryoyu ne zaman atmışım? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I threw a synopsis. | Sadece özeti attım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Aigoo, you did? | Öyle mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Then next time, be sure and throw the script too. | O zaman diğer sefere senaryoyu da atmaya bak! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I got to find a MV director, don't I? Before you decide you'll be the director too! | ‘Ben yöneteyim’ demeye başlamadan gidip bir yönetmen bulmam lazım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Why would I be the director? | Ben nasıl yönetebilirim? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| That's all right. | Aslında olabilir! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Should I just be the director this time? | Bu sefer ben yönetsem nasıl olur? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Then, there's no problem, right? | Hiç sorun kalmaz, değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You'd look pathetic. | Sence kalmaz mı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You little... aish! | Seni ben! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Stand still, stand! | Orada dur, dur! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You have time, right? | Boş musun? Göğüslerim sarkmaya başladı mı ne. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I'd like to go and get a drink. | Dışarı çıkıp bir şeyler içelim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Looks like you're the one that won't have time. | Vakti olmayan sensin. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| This is the updated Annual Fall Sale plan | Sonbahar proje teklifini yeniden düzenledim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Within 6 hours? | 6 saatte mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| It's not my style to procrastinate. | İşimi ertelemek tarzım değildir. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Is this the best you can do? Are you sure? | En iyi fikir bu mu? Emin misin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| The contents are exactly like the Spring Sale. | İlkbaharınkilerle aynı. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You just changed the label to Fall. | Sadece kapağı değiştirmişsin. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Because it's an event that we've held for several years, | Birkaç yıldır düzenlediğimiz bir çekiliş olduğu için... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| the scope of what it can encompass is more narrow than one would think. | ...çok fazla farklılık meydana getiremiyoruz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| What are you going to do if it's wider than one would think? | Ya getirebilirsek ne olacak? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| General Manager, do you want to drive a compact car and register for free giveaways? | Sıradan bir araba kazanmak ya da bedava ödül almak ister misiniz? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You don't, right? | İstemezsiniz, değil mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Because you drive a much nicer car with the salary I pay you. | Çünkü size verdiğim parayla daha iyi bir araba kullanıyorsunuz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Then can't you create something more sensational and appealing? | O zaman daha mantıklı ve çekici bir şey bulmanız gerekmez mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| By taking the scrapings from their pathetic lives as they register in 100 won coins just to drive a compact car, | Sadece 100 won ile çekilişte sıradan bir araba kazananların... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| do you think life will improve? | ...hayat standartları sizce değişecek mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| If it were me, rather than a compact car, refrigerator or vacuum, | Ben olsam araba, buzdolabı ya da elektrikli süpürge yerine... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I'd prefer top star Song Mo Yang's airport fashions, | ...top star Song Mo Yang'ın giyim modasını tercih ederdim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I'd say give me the bag Song Mo Yang carried, the coat she wore, the watch... why? | Giydiği ceketi, cüzdanı ve saati verirdim. Niye mi? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Because a luxurious wallet that appeals to my vanity is | Çünkü faydasız lüks şeyler... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| much easier to open than one that smells like side dishes, | ...daha çok ilgi görür ve... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| and money would flow out easier too. | ...para cüzdanlarını daha çabuk açar. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| And, that way. General Manager, your wallet will continue to be nice and full. | Böylece Müdür Park, cebiniz daha hoş ve dolgun olmaya başlar. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| What you say isn't wrong. | Yanlış bir şey söylemediniz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Then, what about main model Oska's contract renewal? | O zaman, Oska'yla sözleşmeyi yenilemeye ne dersiniz? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| We must do it. | Yenilemeliyiz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Because of the rise in Japanese tourists, his sales are increasing... | Japon müşterilerin artışıyla satışlar yükseldi. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| In the case that you can't resign him? | Oska ile sözleşmeyi yenilemezsek? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Didn't you just hear me say we must do it? | 'Yenilemeliyiz' dediğimi duymadınız mı? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Are you lecturing me because you think I can't, | Yapmam diye tembihliyor ya da... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| or worrying because you think I won't? | ...yapamayacağımı mı düşünüyorsunuz? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| If I said I'd do it, I will, don't you think? | Yapacağım dediysem yaparım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Be ready in 10 minutes. | 10 dakika içerisinde hazır ol. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| What are you doing standing there? | Neden hâlâ buradasınız? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Go on. | Gidebilirsiniz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| When was the last CF you shot? | En son ne zaman bir reklam filmi çektin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Has it been about a year? | 1 yıl oldu mu? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| What do you want to know that for? | Bunu neden bilmek istiyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Every time I turn on the TV, there are tons of hot new kids. | TV'yi ne zaman açsam bir sürü genç idol var. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| But I see you boldly haven't signed the contract renewal. | Ama sen onlardan hiç korkmadan sözleşmeyi imzalamıyorsun. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Is that why you wanted to have drinks? | Bu yüzden mi beni buraya çağırdın? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| This 7th album may be your last chance to go out on top. | Bu 7. albümünle ilk sıraya yerleşmen için son şansın olabilir. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| And it may be your last chance to have a contract with our department store. | Ve mağazamızla sözleşme yapman için de son şansın olabilir. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Have you ever known my thoughts to be wrong? | Yanıldığımı hiç gördün mü? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Actually, money isn't an important factor for you or me. | Aslında para ne senin ne de benim için önemli bir etken. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| For this contract, just take enough to appease your pride. | Bu sözleşmede, sadece gururunu okşayacak kadar al. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I'll fib and triple the amount on the press release. | Basına 3 kat daha fazla aldığını söyleyeceğim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You said money isn't an important factor for either of us, | Para ikimiz için de önemli değilse... | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| so why am I the one to take a hit? | ...o zaman neden az almamı istiyorsun? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Why don't you just give me more? I can't do that. | Bana daha çok versen olmaz mı? Olmaz. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Then my pride would be hurt. | Yoksa gururum incinir. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Oh geez, really! | Gerçekten! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I'm not doing it, not doing it. | Hayır! Hayır! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Don't even dream of a renewing the contract. | Sözleşmeyi yenileme hayali kurma! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I'm getting up. | Ben gidiyorum. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| There's a girl at the bar who hasn't been able to take her eyes off me. | Bardaki bir kadın gözlerini benden alamadı. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| It's not you. She's looking at me. | Sana değil. Bana bakıyor. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Are you cross eyed? She's been trying to catch my eye ever since I came in. | Gözlerin şaşı mı? Geldiğimden beri benimle göz göze gelmeye çalışıyor. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Because I won't look at her. | Çünkü ben gözlerine bakıp durmadım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Huh! Drive me nuts. | Çıldıracağım. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| She's probably my fan. Shall I ask her? | Hayranlarımdan biri olmalı. Sormamı ister misin? | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You're reaching. | Çok ileri gidiyorsun. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Wanna bet? I'm going to go ask her. | İddiaya girelim mi? Ona soracağım! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| You may get beaten to death. | Dayak yiyeceksin. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| She's a woman I had an arranged match meeting with. | Daha önce görücü usulü görüşmüştük. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Seriously, come with your signature stamp before I find a hot kid. | Daha genç bir şarkıcı bulmadan ofisime gel. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| I won't wait long. | Çok beklemeyeceğim. | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 | |
| Hey, hey! Aren't you gonna pay... | Hey, hey! Hesabı ödemedin! | Sikeurit Gadeun One-1 | 2010 |