• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149281

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you the one that called? Arayan kişi sen miydin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Who is this punk? This punk? Bu züppe kim? Bu züppe? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Who are you calling punk? Sen kime züppe diyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Do you want to meet my lawyer? Avukatımla tanışmak ister misin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'll explain the details. Her şeyi açıklayacağım... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
He's just an errand man for Oska. Oska'nın ayak işlerini yapan biri sadece. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Errand? Oska? Ayak işi? Oska? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You don't have to be concerned about him. Onu kafanıza takmayın. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Gil Ra Im of unknown age, Yaşı belirsiz Gil Ra Im... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm not the sort of man you don't have to be concerned about. ...kafaya takılmaması gereken biri değilim ben. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I told you. Sana söylemiştim ya. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
"Oh dear, I dared to try to ride an elevator..." I've been treated now. "Tanrım! O adamla aynı asansöre..." Muayenem bitti. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I can go. Artık gidebiliriz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You can't even put on your shoes, where are you going to go? Ayakkabılarını bile giyemiyorsun. Nereye gittiğini sanıyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
That woman's traveling from arm to arm today. Bu kadın kucaktan kucağa gezip duruyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you going to be stubborn? İnatçı olmaya devam edecek misin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The drugs have worn off. İlacın etkisi geçti. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm really all right. This isn't my first time in and out of a hospital. Gerçekten iyiyim. Hastaneye ilk gelişim değil. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you that uncomfortable with me driving you? Seni eve götürmemden bu kadar rahatsız mı oluyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Make sure you take a taxi, okay? O zaman taksi tut. Tamam mı? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Yes, I'll see you tomorrow. Tamam. Yarın görüşürüz. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You said you were going to take a taxi so why are you walking? Taksi tutmak yerine neden yürüyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If you were hoping I'd come out looking for you, asking to give you a ride, Yoksa "Belki peşimden gelir. Beni eve bırakır." diye düşünüp... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
if that's why you sent away your director or whatever... ...yönetmenini benimle gitmek için yolladıysan... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Where did you learn your manners? Sen nerede yetiştin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I'm not done speaking yet. Konuşmamı bitirmedim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Are you a taxi company employee? Taksi şoförü müsün? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why do you keep making up my life? Benim hakkımda neden çıkarımlarda bulunup duruyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
First I'm Oska's errand man from some hick town, Beni köy hödüğü ve Oska'nın uşağı yaptın... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
and now you have me working at a taxi company? ...şimdi de taksi şoförler birliğinde iş veriyorsun. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Then, what are you? O zaman nesin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I asked you why aren't you taking a taxi? Neden taksi çağırmadın diye sordum? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I've never asked a woman this, Daha önce bunu bir kıza hiç sormamıştım ama... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
but is it because you don't have money? ...acaba, paran mı yok? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If that's the case, I can drive you. Eğer durum buysa seni evine bırakırım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What a whack job. Bana bak. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Really, I'm only holding back because of the 3 Disasters. Bu yıl kötü talihim yüzünden kendimi zor tutuyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
If I put the top up, will you get in? Eğer üstü kapatırsam, binecek misin? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Okay, I'll put it up. Anladım. Kapatacağım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why should I ride in your car? Arabana neden bineyim? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Because I want to give you a ride. Çünkü seni evine götürmek istiyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What? I want to give you a ride. Ne? Seni evine götürmek istiyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
What do you mean why? Neden olmasın? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
When people say, I want to fly the skies, I want to be happy, İnsanlar "gökyüzüne uçup mutlu olmak istiyorum" dediklerinde... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
do they need a reason? ...bir sebebe mi ihtiyaçları var? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
It's the same thing. Aynı şey işte. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I just want to give you a ride. Sadece seni evine götürmek istiyorum. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why won't you let me when I want to? İstediğim halde neden kabul etmiyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I told you I'd put the top up. Sana üstü kapatacağımı bile söyledim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Hey! You wanna die? Ya! Ölmek mi istiyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Why won't you answer your phone?! Telefonuna neden cevap vermiyorsun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I told you I'd talk to you when I got home. Sana eve gelince konuşuruz dedim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
How upset do you think I am to come chasing after you here? Seni bulacak kadar endişelendim. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I called Ji Hyun and she said some strange woman... Ji Hyun'u aradım, o da garip bir kadın getirdiğini söyledi. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Aigoo, what's Ji Hyun's problem? Amanın, Ji Hyun'un nesi var? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Calling anyone strange like that. Önüne gelene tuhaf diyor. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Perhaps you know who I... Hey! Belki beni tanıyorsunuzdur. Hey! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Go do your self promoting on Inkigayo* (*Pop singer entertainment show.) Inkigayo'daki yayınını gidip yapsana. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
His personality is the dumps, isn't it? Beş para etmez karakteri var, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
That look in your eyes, I remember it. Bu gözlerdeki bakışı hatırladım! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
There he goes again. Yine başladı... Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
And I remember the little beads of sweat on your forehead too. Alnındaki bu ter damlalarını da hatırladım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You looked up at me so nervous. Bana bakarken gergindin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
I did? You don't remember? Öyle miydim? Hatırlamıyor musun? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You were really nervous that day. O gün gerçekten çok gergindin. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
But it was a pretty bold first meeting, though, don't you think? Ama ilk tanışmamız oldukça cesurcaydı, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
So, it's like that between the two of you? Yani aranızda öyle bir şey mi oldu? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Um, I think you might be mistaking me for someone else. Sanırım beni biriyle karıştırdınız. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ay, but I'm not. Hayır, imkânsız. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Ah, right right. That movie. Evet! Doğru, o film! Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Welcome to Dongjakgu. 'Welcome to Dong Jak' Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
The one where a level 10 civil servant becomes the mayor. 10. kademe bir memurun şehrin valisi olması hakkındaydı. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
You were Kim Seon Ah's double then, right? Kim Sun Ah'ın filmdeki dublörüydün, değil mi? Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Miss Gil Ra Im. ...Gil Ra Im Hanım. Sikeurit Gadeun One-1 2010 info-icon
Do you all, by any chance, know what an Indian Summer is? Aranızda "Hint Yazı"nı duyan biri var mı acaba? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
It means the little bit of summer that comes at the end of fall and right before the cold winter. Sonbaharın sonunda ve soğuk kıştan önce gelen yazın bir parçası demektir. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
During that little bit of summer that returned, the Indians would hunt for the winter. Yazın bu geri dönen bir parçasında, Hintliler kış için avlanırlardı. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
So that's why they called the Indian Summer a gift from god. Böylece Hint Yazını, Tanrı'dan bir hediye olarak adlandırdılar. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
This fall's Indian Summer has been accompanied by news of unprecedented amounts of rain. Bu sonbaharın Hint Yazı... Bu sonbahar Hint Yazı... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If it does rain, we might be getting a special gift from god, don't you think? Eğer yağış olursa, Tanrıdan özel bir hediye alıyoruz demektir, değil mi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
That's a little joke. But the joke might be having to wait for the rain. Bu sadece küçük bir şaka fakat şaka yağmuru beklememizi gerektirebilir. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Mr. Kim Joo Won Bay Kim Joo Won. Bay Kim Joo Won? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What was that?!? Bu da neydi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Oh him? O mu? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
He is my cousin according to the family registry but in fact, he is more. Soy kütüğüne göre benim kuzenim, fakat aslında daha da fazlası. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If I buy a sports car, he has to buy a sports car store. Ben bir spor araba alsam, o gider spor araba mağazası alır. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
If I buy yacht, he would buy the land around that dock. Ben yat alsam, o gider o limanın bulunduğu araziyi satın alır. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
To summarize, in comparison to me, to whom you'll soon be saying, "Hey, you horrible jerk!" Özetle, yakında şunu diyeceğin kişiden, "Hey, seni alçak!"... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
He is a hundred times more evil. ...yüzlerce kez daha şeytandır. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
What about later? En son ne dedin? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Oh little Chae Rin. Seni küçük Chae Rin. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Since I beat around the bush a little, you didn't understand me? Dolaylı olarak konuştum diye, beni anlamadın mı? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I'm saying that we shouldn't meet again. Bir daha görüşmemeliyiz diyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I don't want to see you anymore. Seni daha görmek istemiyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Then, what exactly was that kiss you did before? O zaman, az önceki öpücük neydi? Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Goodbye kiss. Goodbye öpücüğü. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
I want to remain in your memories Anılarında, sonsuza kadar tatlı bir adam... Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
as a sweet man up to the end. ...olarak kalmak istiyorum. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
Her grandfather was the Minister and her father now runs hotels. Büyükbabası bakandı ve babası şu an oteller işletiyor. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
She studied overseas and is now directing commercials. Yurtdışında okudu ve şimdi reklam çekimleriyle uğraşıyor. Sikeurit Gadeun One-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149276
  • 149277
  • 149278
  • 149279
  • 149280
  • 149281
  • 149282
  • 149283
  • 149284
  • 149285
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim